You know, it happens sometimes, honey. |
Знаешь, иногда такое случается, солнышко. |
I don't have a husband, honey. |
У меня нет мужа, солнышко. |
Sorry, honey, you want to go to the aquarium, this is what happens. |
Солнышко, прости, ты хотела посмотреть аквариум, так что вот. |
Where the hell did you get to, honey? |
Куда ж ты забрела, солнышко? |
What were you planning to sleep on tonight, honey? |
И где же ты планировала спать сегодня, солнышко? |
Lily, honey, what are you doing up? |
Лили, солнышко, почему ты не спишь? |
Well then honey, what's the problem? |
Солнышко, тогда в чем проблема? |
Yes, honey, what is it? |
Да, солнышко, что такое? |
I'm sorry, honey, but you know toys don't last forever. |
Мне очень жаль, солнышко, но, ты же знаешь, игрушки не живут вечно. |
Nothing, honey, it's just that, you know, kids tend to forget things. |
Ничего, солнышко, просто, ну, дети очень... забывчивые. |
Tell me, honey, how do you look like? |
Окажи солнышко, а как ты выглядишь? |
What's that you got there, honey? |
Что у тебя там, солнышко? |
What do you think, honey? |
А ты что думаешь, солнышко? |
Well, honey, if your mom said no, |
Ну, солнышко, если мама не разрешила, |
Well, what about the massacres in Sri Lanka, honey? |
А резня на Шри-Ланке, солнышко? |
Here, let me take that stuff from you honey. |
Вот, давай я это у тебя возьму, солнышко |
Look, honey, you had a good idea, and I really support you, but I think you're kind of destroying the business. |
Солнышко, это была хорошая идея, и я тебя поддерживаю, но я думаю, что ты уничтожишь наш бизнес. |
Well, that's your mama, and that's your Aunt Rosalind, honey. |
Это твоя мама, а это твоя тетя Розалинда, солнышко. |
OK, honey. So, you just introduce you, you walk in front of the class. |
Итак, солнышко, представь, что ты выходишь и становишься перед своим классом. |
Look, honey, we're sorry, and we want to do something special for you. |
Послушай, солнышко, мы сожалеем, и хотим сделать что-нибудь особенное для тебя |
I got it honey, I got it. |
Я поняла, поняла, солнышко. |
There's an old saying, honey, "Stick to your peanut stand if you're never selling nothin'." |
Как в поговорке, солнышко: "Торчи на своей арахисовой грядке, если ничего не продаешь." |
Joey, you're so sweet, so sweet, honey. |
Джоуи, это так мило, солнышко, так мило. |
I'm sorry, I didn't mean to, but... honey, that is - that's so great. |
Прости, я... я не хотела, но... солнышко, это... это великолепно. |
You don't have to go if you don't want to, honey. |
А ты можешь не ходить, если не хочешь, солнышко. |