Английский - русский
Перевод слова Hiv
Вариант перевода Профилактике

Примеры в контексте "Hiv - Профилактике"

Примеры: Hiv - Профилактике
(a) HIV/AIDS officers and advisers in field missions conduct mission-specific awareness and prevention training, training for HIV counsellors and peer education training; а) в миссиях сотрудники и консультанты по вопросам, касающимся ВИЧ/СПИДа, проводят занятия по повышению информированности персонала и профилактике этих заболеваний, занимаются подготовкой консультантов по вопросам, касающимся ВИЧ, и организуют курсы коллегиального обучения для военнослужащих;
Scaling up critical HIV services. Увеличение охвата важнейшими услугами по профилактике и лечению ВИЧ-инфекции.
First, HIV is preventable. Во-первых, ВИЧ поддается профилактике.
Health education on HIV/AIDS, education on lassa fever, first-aid training, hygiene inspection and training, voluntary HIV testing and HIV counselling conducted Организация просвещения по проблемам ВИЧ/СПИД, по профилактике и лечению лихорадки Ласса, подготовка по вопросам оказания первой медицинской помощи, по проверке и обеспечению гигиенического состояния, добровольные проверки на ВИЧ, консультации по вопросам ВИЧ
Projects for HIV/AIDS comprising 4 projects to improve infrastructure for HIV testing and rehabilitation and construction of HIV centres, and 1 project to support socio-economic insertion of women living with HIV/AIDS in Bouna Проекты по борьбе с ВИЧ/СПИДом, включая 4 проекта совершенствования инфраструктуры для тестирования на ВИЧ, а также восстановления и строительства центров по профилактике заражения ВИЧ и 1 проект в поддержку социально-экономической интеграции женщин, живущих с ВИЧ/СПИДом, в Буне
The delegation welcomed the attention given to HIV in humanitarian situations and asked how the Inter-Agency Standing Committee programming on HIV was working at the field level. Эта делегация с удовлетворением отметила тот факт, что в настоящее время в кризисных гуманитарных ситуациях серьезное внимание уделяется профилактике ВИЧ, и спросила, сказывается ли программная деятельность Межучережденческого постоянного комитета в области профилактики ВИЧ на улучшении положения на местах.
The report supported the development of the HIV Preventive Measures Act, which provides for expanded access to confidential, voluntary HIV testing and counseling, and mandates the establishment of a national needle exchange programme. В докладе выражена поддержка разработке Закона о профилактике ВИЧ, которая предусматривает расширенный доступ к конфиденциальному и добровольному тестированию и консультированию по ВИЧ и осуществление национальной программы обмена шприцев103.
The UNFPA-led UNAIDS inter-agency task team on HIV and young people finalized a series of seven guidance briefs on HIV interventions for young people to help decision makers in programming in this area. Возглавляемая ЮНФПА специальная рабочая межучрежденческая группа ЮНЭЙДС по вопросам ВИЧ и молодежи подготовила 7 кратких руководств по вопросу о профилактике ВИЧ среди молодых людей для использования государственными органами при составлении программ деятельности в данной области.
A pilot programme is underway in 5 district hospitals where PMTCT services are being expanded to include HIV services and ART treatment to the families of HIV+ mothers. В настоящее время в 5 районных больницах проводится экспериментальный проект по расширению спектра услуг, связанных с предотвращением передачи инфекции от матери ребенку, и включению в них услуг по профилактике ВИЧ и проведению антиретровирусной терапии для семей, в которых женщины инфицированы ВИЧ.
Several countries used the funds to initiate pilot projects for the prevention of MTCT of HIV. Ряд стран использовали эти средства для осуществления пилотных проектов по профилактике передачи ВИЧ-инфекции от матерей к детям.
All women with HIV, including those who are pregnant, have free access to health care facilities and counselling. По профилактике ПМР проводится консультирование, добровольное тестирование и лечение АРВТ препаратами.
The national coordination mechanism for HIV/AIDS in Paraguay has developed a manual for the prevention of mother-to-child transmission and on HIV counselling. Национальный координационный механизм по ВИЧ/СПИДу в Парагвае разработал учебник по профилактике передачи вируса от матери к ребенку и по консультированию по вопросам ВИЧ.
The Tuvalu MDG Progress Report 2010/2011 lists outer island access to preventive services in terms of HIV and STIs as a challenge. В докладе Тувалу о прогрессе в деле достижения ЦРТ за 2010 - 2011 годы обеспечение доступа к услугам по профилактике ВИЧ и ИППП для населения отдаленных островов рассматривается как одна из нерешенных задач.
In Western Europe, a diminishing proportion of HIV diagnoses (6%) are related to the use of contaminated injecting equipment in 2006. ) (Агентство общественного здравоохранения Канады, 2007; Центры США по контролю за заболеваниями и профилактике, 2007). В 2006 году в Западной Европе доля диагнозов ВИЧ (6%), обусловленных использованием зараженного инъекционного инструментария, снизилась (EuroHIV, 2007b).
The majority of children born with HIV each year are in sub-Saharan Africa, where services to prevent mother-to-child transmission in the region remain uneven. Большинство детей, ежегодно появляющихся на свет с ВИЧ-инфекцией, рождаются в странах Африки к югу от Сахары - регионе, в котором услуги по профилактике вертикальной передачи ВИЧ-инфекции от матери ребенку до сих пор не обеспечиваются на достаточном уровне.
In the area of demand reduction, it was recommended that States should implement comprehensive prevention, treatment and rehabilitation measures, including the prevention of drug use and HIV. В контексте задачи сокращения спроса государствам рекомендовалось принимать комплексные меры по профилактике, лечению и реабилитации, включая профилактику потребления наркотиков и ВИЧ.
As with HIV, social movements could advocate Government action to prevent and manage non-communicable diseases through a whole-of-society approach, including by lobbying and informing parliamentarians. Как и в случае с ВИЧ, социальные движения могут стать стимулом для принятия правительством мер по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними с использованием предусматривающего задействование всего общества подхода, в том числе путем лоббирования и информирования парламентариев.
Such laws are incompatible with human rights standards and with an effective HIV response, since people who are criminalized are unlikely to seek essential prevention and treatment services. Такие законы по сути своей несовместимы с адекватной и действенной борьбой с ВИЧ-инфекцией, поскольку люди, поведение и наиболее ценные отношения которых рассматриваются как подлежащие уголовной ответственности, вряд ли будут обращаться за базовыми услугами по профилактике и лечению.
Wide gender gaps remain in basic knowledge about HIV and its prevention in sub-Saharan Africa, which has been hardest hit by the epidemic. Сохраняется значительный разрыв между мужчинами и женщинами в уровне базовой информированности о ВИЧ и его профилактике в странах Африки к югу от Сахары, которые страдают от эпидемии этого заболевания в наибольшей степени.
In Poland, more than 50 organizations and structures take part in preventive and educational activities on HIV, contributing very effectively to that end. В Польше более 50 организаций и структур принимают участие в усилиях по профилактике ВИЧ и в просветительной деятельности, что вносит огромный вклад в достижение нашей цели.
"A hospital's role in preventing HIV is important but limited because it doesn't see people until they are ill," she cautioned. «Роль больниц в профилактике ВИЧ важна, но ограничена, поскольку врачи не видят пациентов до тех пор, пока они не заболеют, - предупредила она.
Have I talked to my family and children about preventing HIV? Говорил ли я с членами своей семьи и детьми о профилактике ВИЧ?
High on the agenda will be the progress and challenges Ethiopia is facing in scaling up to universal access to HIV, prevention, treatment, care and support. Одним из важных вопросов повестки дня станет обсуждение прогресса и проблем, стоящих перед Эфиопией, в ходе работы по расширению всеобщего доступа к профилактике, лечению, уходу и поддержке в связи с ВИЧ.
HIV/AIDS: a third of all facilities had HIV testing systems but only about one-fourth of them provide any prevention of mother-to-child (PMTCT) services. ВИЧ/СПИД: лишь треть всех медицинских учреждений располагают средствами для диагностики ВИЧ, но лишь четверть из них могут оказывать содействие в профилактике передачи ВИЧ-инфекции от матери ребенку (ППВМР).
Finding a safe and effective HIV vaccine demands an equally intense resolve, even as treatment and non-vaccine prevention efforts are ramped up. Для успешных поисков безопасной и эффективной вакцины против ВИЧ по-прежнему необходимы интенсивные действия даже в условиях активизации усилий по лечению и профилактике без использования вакцины.