Английский - русский
Перевод слова History
Вариант перевода Времен

Примеры в контексте "History - Времен"

Примеры: History - Времен
They should not be constrained to research the history of the nation or of the community or reduced to investigating a particular time frame, but be encouraged to research all periods of history, from prehistory to contemporary times. Необходимо не ограничивать их исследования историей определенного народа или определенной общины или же сводить их к изучению того или иного временного периода, но поощрять их изучать все исторические периоды, начиная с доисторических времен и кончая современностью.
The game begins in the kingdom of Ding Dong Dell, which features the cat-like Grimalkin and mouse-like Mousekin races which have a history of animosity. Сюжет начинается в королевстве Коронелл (Ding Dong Dell), в котором обитают сильвестросы (раса антропоморфных котов, англ. Grimalkin) и раттусы (раса мышей, англ. Mousekin), враждующие с давних времен.
Since the beginning of written history, a nation's power has been determined by the size of its army. Со времен первых летописей мощь страны определялась размером её армии.
Experience the imperial period of Finnish history in a unique Jugendstil castle by the crystal clear Saimaa lake and its surrounding nature. Испытайте историческую атмосферу царских времен в уникальном замке в стиле югендстиль в окружении чистой природы и прозрачных вод озера Сайма.
All the way back into early philosophy and certainly throughout the history of neuroscience, this has been one mystery that has always resisted elucidation, has got major controversies. Со времен зарождения философии и, безусловно, на протяжении всей истории нейробиологии, эта тайна оставалась неразгаданной и вызывала массу дискуссий.
The Porsche 911 GT2 RS is the fastest and most powerful road-going sports car ever built in the history of Porsche AG and marks the summit in the 911 range... Новый 911 GT2 RS - самый мощный серийный автомобиль Porsche всех времен - спорткар, который вызывает истинное чувство трепета...
Writers are destined to play a role in the history of their nation's is the rare few who play a special role, also, in their nation's spiritual life. Ованес Тадевосович Туманян - величайший армянский писатель всех времен, общественный деятель, родился 7 февраля 1869г., в Лори, селе Дсех (Северная Армения), в семье священника.
There are great scenes - maybe not the most amazing dramatic scenes in the history of time, but pretty great scenes. Есть прекрасные сцены - наверное, не самые драматичные сцены всех времен, но тем не менее прекрасные сцены.
He, and other pioneer Victorian geologists, as they established their comparatively new science, recognised that the outlines of the history of life could be deduced by examining the land around them. Он и другие геологи-первопроходцы Викторианских времен, развивали сравнительно новую область знания, и они отмечали, что об истории жизни можно судить по данным, полученным от изучения земли.
And in the time since Galileo pointed that rudimentary telescope at the celestial bodies, the known universe has come to us through light, across vast eras in cosmic history. Со времен Галилея, наблюдавшего небесные тела в свой примитивный телескоп, мы созерцаем вселенную благодаря свету, проходящему через безбрежные века космической истории.
Darfur is known for its history, its Islamic cultural heritage and its constant contributions since the time of its ancient sultanates, with their glorious forums and halls of science. Дарфур известен своей историей, своим исламским культурным наследием и постоянными достижениями со времен своих древних султанатов с их славными научными форумами учеными аудиториями.
It tells us about the life of Los Puertos de Altagracia staring from the colonial times till present time with the history of Venezuela at the background. Она повествует о жизни городка Пуэртос-де-Альтаграсия, его обитателях с колониальных времен до наших дней, о драматичной судьбе озера Маракайбо в период нефтяного бума.
These books are described as being abridged from a large quantity of existing records called "the large plates of Nephi" that detailed the people's history from the time of Omni to Mormon's own life. Об этих последних говорится как о сокращённом переложении крупного свода писаний под названием «Большие листы Нефия», в котором подробно излагается история народа со времен Омния до эпохи Мормона.
Decorative patterns replicated since the times of Trypillya and till nowadays, history and symbolism - all of this has been collected in one book by Maria Chumarna. Орнаменты, повторяющиеся со времен Триполья и до наших дней, история и символика - все это собрала в одной книге Мария Чумарная.
Teachers and students from 33 educational institutions were provided with online tools to help them explore the history of music and films published during the Holocaust, as well as contemporary ballets and novels on the subject. При помощи специализированных веб-приложений преподаватели и учащиеся из ЗЗ учебных заведений имели возможность ознакомиться с историей создания музыкальных произведений и кинофильмов времен Холокоста, а также с современными балетными постановками и литературой по этой теме.
The careful restoration of the property, has restored honour and splendor to the rooms that evoke the charm of history they lived. Аккуратно отреставрированная структура возвращает блеск и элегантность тех времен, и возвращает в очарование истории, которую пережило это здание.
He could have groveled his way through the trial, like other senior Party officials brought down by corruption scandals, and as most defendants have done in the long grim history of communist show trials beginning with Stalin. Он мог пресмыкаться в течение всего процесса, как поступали другие партийные руководители, смещенные в результате коррупционных скандалов, а также большинство обвиняемых в долгой и печальной истории коммунистических показательных процессов, начиная со времен Сталина.
The people thrown into this torture chamber took pictures with their cell phones and their accounts of inhuman treatment, insults and beatings bring back memories of episodes from the darkest days of recent European history. Кадры, снятые на мобильные телефоны попавшими в этот застенок людьми, и их рассказы о негуманном обращении, издевательствах и побоях воскрешают в памяти эпизоды из самых мрачных времен новейшей европейской истории.
The museums located here reveal the history of the legendary street and indeed of the whole of Kyiv. Музеи, также расположенные на Андреевском спуске, поведают Вам как об истории самой улицы, так и об истории Киева, начиная с древнейших времен.
Khatyn, a former village in Logoisk region of Minsk area in Belarus, has become a symbol of the tragedy of the Belorussian people, a mournful page in the history of the Great Patriotic War. Хатынь - бывшая деревня Логойского района Минской области Беларуси - стала символом трагедии белорусского народа, скорбной страницей истории времен Великой Отечественной войны.
The Department of Canadian Heritage has worked with Canadian ethnocultural communities who carry such memories with them as a result of events that occurred in Canadian history during times of war, or as a result of immigration policies of the day. Министерство по вопросам культурного наследия совместно с канадскими этнокультурными общинами провело работу по определению тех общин, которые являются хранителями памяти, связанной с событиями канадской истории времен войны, или результатами современной иммиграционной политики.
Pitkin's diverse interests range from the history of European political thought from ancient to modern times, through ordinary language philosophy and textual analysis, to issues of psychoanalysis and gender in political and social theory. Анна Питкин - политический теоретик, интересы которой охватывают историю европейской политической мысли от древности до современных времен, включая философию обыденного языка и текстовый анализ, а также вопросы психоанализа и гендера в политической и социальной теории.
It is the highest-grossing animated film franchise in box office history, and the 13th highest-grossing film franchise of all time. Это самая кассовая мультфраншиза в истории кассовых сборов, а также 12-я самая высокая кассовая франшиза фильмов всех времен.
As Thailand is a pluralistic society, with a good mix of races and cultures for a lengthy period of time in history, it has a wide diversity in terms of population and culture, making it difficult to specify any single ethnicity directly. Поскольку с давних исторических времен таиландское общество представляет собой пеструю смесь представителей различных рас и культур, его население весьма неоднородно в культурном отношении, в силу чего трудно четко выделить какую-либо одну народность.
Going back to the Cold War, the CIA has a long and controversial history of using religious figures as spies in violation of executive orders, internal CIA policy, and promises made by every president since Ford. Начиная со времен Холодной войны, ЦРУ давно и не без сомнения использует религиозных деятелей для шпионажа, нарушая тем самым приказы, внутреннюю политику ЦРУ и обещания, даваемые каждым президентом со времен Форда.