Английский - русский
Перевод слова Himself
Вариант перевода Собственной персоной

Примеры в контексте "Himself - Собственной персоной"

Примеры: Himself - Собственной персоной
If isn't the tuxedo himself. Кажется, это Смокинг собственной персоной
Mr. Access himself. Мистер Доступ собственной персоной.
None other than lex luthor himself. Лекс Лутор собственной персоной.
I peek out and there's the boss himself and that weird, quiet dude with the bow ties carrying something wrapped up in a tarp. Выглядываю, а там - босс, собственной персоной и этот тихий странный чувак в галстуке-бабочке.
I'm out for a little morning ride and in the middle of nowhere I bump into General Ulysses S. Grant himself. Я выехал покататься и в этой глуши я наталкиваюсь на генерала Гранта собственной персоной.
I present to you the man himself, a legend in the making, Я представляю вам собственной персоной будущую легенду
That was the devil himself, you'll be all right. Парень - чёрт собственной персоной.
The great man himself, Stefano Cioffi. Главарь собственной персоной, Стефано Чиоффи.
Well, there he is, the MOTY himself. А вот и он - ЧеГо собственной персоной.
Ari Tasarov himself has walked into my bar. Ари Тасаров собственной персоной зашел в мой бар.
I thought we'd already spun the suspect bottle to Dr. Hubby himself. Я думала, что мы уже включили в число подозреваемых доктора Хабби собственной персоной.
One last word on discoveries from the plenipotentiary of gobbledegook himself, Ken Dodd. Одно последнее слово об открытиях от полномочного представителя абракадабры собственной персоной, Кена Додда.
Mr. Vermin Eater himself was suddenly fighting evil... and running Wolfram and Hart. Мистер Хищник собственной персоной неожиданно начал бороться со злом и управлять Вольфрам и Харт.
Look, who it is, the oxymoron himself. Глядите, кто у нас тут - оксюморон собственной персоной.
Ladies and gentleman, the great man himself, Lemmy! Дамы и господа, великий собственной персоной:
So please welcome your substitute teacher all the way from Las Vegas, the phenomenon himself - Так что поприветствуйте вашего временного учителя прямо из Лас-Вегаса, собственной персоной
Mr. Babalu himself. Мистер Бабалу собственной персоной.
It's ennui, himself. Это апатия собственной персоной.
Patch Quartermain, the man himself. Патч Квотермен, собственной персоной.
Well, if it isn't old Scrooge himself. А вот и старый Скрудж собственной персоной.
Tucker introduces himself but Duncan doesn't believe him. Такер представляется Дункану, но Дункан не верит тому, что перед ним Такер Кроу собственной персоной.
And look who it gathers: sweet Lestrade, terrifying Tom Ripley, crazy Swann, Marcel Proust himself. И только посмотрите, какие персонажи из этого получаются: милый Лестрейд, ужасающий Том Рипли, сумасшедший Сван и Марсель Пруст собственной персоной.
If you try to picture the collective image of the restless and inquisitive heroes of this remarkable work - you end up with O'Keshka himself! Если попытаться представить себе собирательный образ из непоседливых и любопытных героев этого замечательного произведения - вот и получится Окешка собственной персоной!
Leader and standard-bearer himself. Наш лидер скоро появится собственной персоной.
(Chuckles) Lorenzo Il Magnifico himself. Лоренцо Великолепный собственной персоной.