Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокие

Примеры в контексте "High-level - Высокие"

Примеры: High-level - Высокие
The State party report acknowledges that horizontal and vertical occupational segregation between women and men persists in the area of employment, and as a result women generally have less access to high-level positions. В докладе государства-участника признается наличие вертикальной и горизонтальной профессиональной сегрегации между женщинами и мужчинами в сфере труда, в результате которой женщинам, как правило, реже достаются более высокие должности.
86.7. Include women in high-level decision-making positions (Norway); 86.7 обеспечить, чтобы женщины могли занимать высокие посты в директивных органах (Норвегия);
Changes in forest governance can be brought about by local actors, corporate actors and international donors by advancing policy positions and mobilizing to make demands on Governments and other high-level decision makers. Изменение систем управления лесными ресурсами может происходить по инициативе местных и корпоративных хозяйствующих субъектов и международных доноров путем выработки направлений политики и убеждения общественности в необходимости обращаться с требованиями к правительствам и в другие высокие инстанции.
It is vital that productive discussions continue among Member States so as to produce a treaty that sets strong, high-level, common international standards in 2012. Крайне важно продолжить продуктивные обсуждения среди государств-членов для завершения в 2012 году разработки договора, устанавливающего строгие, высокие и общие для всех международные стандарты.
Mr. Ortiz Asin (Forum Canario-Saharaui) said that he had held high-level posts in the information and security services during the last decade of Spain's administration of the Territory of Western Sahara and consequently knew the area well. Г-н Ортис А-син (Канаро-сахарский форум) говорит, что в последнее десятилетие управления Испанией территорией Западная Сахара он занимал высокие посты в службах информации и безопасности и поэтому хорошо знает этот район.
The Committee on the Rights of the Child is pleased to note that constitutional and other high-level courts in many countries have issued decisions condemning corporal punishment of children in some or all settings, and in most cases quoting the Convention. Комитету по правам ребенка отрадно отметить, что конституционные и другие высокие суды во многих странах приняли решения, осуждающие телесные наказания детей в некоторых или во всех местах, и в большинстве случаев сослались на Конвенциюо.
The threats to the environment and ecological balance particularly challenged the developing countries in view of the enormous mobilization of resources and the high-level technology required to confront what had become a priority worldwide. Появившиеся угрозы окружающей среде и экологическому балансу бросают особый вызов развивающимся странам, ибо для того, чтобы решать проблему, которая стала проблемой номер один во всем мире, необходимо будет мобилизовать огромные ресурсы и высокие технологии.
Recent high-level recruitments have been fully transparent, public, and highly competitive. Недавние назначения на высокие должности производились в условиях полной транспарентности, гласности и на конкурсной основе.
A second indictment involves four high-level Serbian officials who are still at large. Второе обвинительное заключение касается четырех сербских должностных лиц, занимавших высокие посты, которые пока находятся на свободе.
Few women occupy high-level positions, and wage gaps between women and men persist. Невелико число женщин, занимающих высокие руководящие должности, сохраняется разрыв в уровне зарплаты между женщинами и мужчинами.
The Forum also witnessed high-level American representation. Кроме того, Форум посетили американские высокие официальные лица.
ANSF battle casualties and high attrition rates have attracted high-level attention from senior military and political leaders both within and outside Afghanistan. Боевые потери АНСБ и высокие показатели выбытия личного состава обратили на себя внимание старших военных и политических руководителей как в Афганистане, так и за его пределами.
The Marine Corps had only recently begun to take on a larger share of high-level assignments in the Department of Defense. Вообще военные из корпуса морской пехоты начали занимать столь высокие посты в министерстве обороны лишь сравнительно недавно.
Women have also achieved high-level status within government. Женщины также занимают высокие посты в правительстве.
Smuggling on such a huge scale implies that high-level Government officials must be involved. Контрабанда в столь широких масштабах подразумевает, что к этой деятельности причастны высокие чины правительства.
Other women have assumed high-level positions, particularly within the General Directorate of Policy. Другие женщины также заняли высокие ответственные посты, в частности в Управлении по вопросам политики.
There were many examples of women in high-level positions of responsibility in both politics and the economy. Примеров женщин, занимающих высокие ответственные посты в политической и экономической сферах, имеется достаточно.
The representation of Kuwaiti women in high-level posts in the economic, social cultural spheres continued to rise. Женщины Кувейта все чаще и чаще занимают самые высокие посты в экономической, социальной и культурной областях.
The Latvian FIU has very strict and high standards of staff selection, therefore only high-level professionals in the field of financial intelligence compose the staff of the FIU. В ГФР Латвии применяются весьма строгие и высокие стандарты отбора персонала, и поэтому она укомплектована высококвалифицированными специалистами по вопросам финансовой разведки.
2.1 The author, formerly a high-level state official, was a candidate to the presidential elections of Belarus in 2001. 2.1 Автор, занимавший ранее высокие посты в системе государственной службы, участвовал в качестве кандидата в президентских выборах в Беларуси в 2001 году.
While his delegation did not have figures on the number of women in high-level positions, it would be able to provide them in future. Пока делегация Чили не имеет данных о числе женщин, занимающих высокие должности, но она сможет представить их в будущем.
The proportion of women in high-level positions was currently 17 per cent, or slightly more than half the Beijing target. В настоящее время доля женщин, занимающих высокие должности, составляет 17 процентов, или немногим более половины целевого показателя, установленного на Пекинской конференции.
This is true for the rule of law field generally, where there are high-level goals and even higher expectations of delivery. Это касается сферы верховенства права в целом, где поставлены высокие цели и имеются серьезные ожидания их реализации.
Please clarify whether it is a requirement for the high-level positions of leadership in the Government that the candidate has served in the military service. Пожалуйста, уточните, является ли обязательным требование, предполагающее, что претенденты на высокие руководящие должности в правительстве должны иметь за плечами опыт службы в армии.
It noted that progress had been made in the advancement of women and that women served in high-level positions in the Bahamas. Она отметила прогресс, достигнутый в деле улучшения положения женщин, и то, что теперь женщины на Багамских Островах занимают высокие должности.