The sun rises and falls, heavily. |
Солнце встаёт и тяжело садится. |
[Sam breathing heavily] |
[Сэм тяжело дышит] |
(sighs heavily) Okay. |
(тяжело вздыхает) Ладно. |
[Woman breathing heavily] |
[Женщина тяжело дышит] |
[Breathing heavily] [Stops breathing heavily] |
[тяжело дышит] [прекращает тяжело дышать] |
You're not breathing heavily. |
Ты не дышишь тяжело. |
I was breathing really heavily, though. |
Хотя я очень тяжело дышала. |
You're breathing very heavily. |
Ты очень тяжело дышишь. |
You're breathing pretty heavily. |
Вы довольно тяжело дышите. |
Crusaders have heavily armored knights' cavalry; they are hardly flexible, undisciplined and strong in hand-to-hand battle. |
Крестоносцы располагают тяжело бронированной рыцарской конницей, мало маневренны, недисциплинированны, сильны в рукопашном бою. |
An intercepted Egyptian radio message stated: "We have been heavily attacked by enemy aircraft, we are dispersing". |
Египетское радиосообщение, перехваченное Израилем, звучало: «Нас тяжело атаковали вражеские самолёты, мы рассредотачиваемся». |
Globus, Feral Tribune and Nacional, three independent weeklies, have been especially heavily targeted. |
Особенно тяжело пришлось трем независимым еженедельным изданиям: "Глобус", "Ферал трибюн" и "Национал". |
During the offensive against the Bizani fortress on 3 December 1912, however, he was heavily wounded and hospitalized. |
В Сражении при Бизани З декабря 1912 года был тяжело ранен и госпитализирован. |
The heavily damaged Amatsukaze escaped under cover of a smoke screen while Helena was distracted by an attack by Asagumo, Murasame, and Samidare. |
Тяжело повреждённый Амацукадзэ ушел под дымовой завесой пока Хелена была отвлечена атакой Агасумо, Мурасамэ и Самидарэ. |
This ship was the destroyer Jarvis, heavily damaged the day before and now departing Guadalcanal independently for repairs in Australia. |
Это был эсминец Джэрвис, тяжело повреждённый днём ранее и ожидающий отправления на ремонт в Австралию. |
Nadar claimed to have seen Duval, last, in 1870-by this time she was on crutches, suffering heavily from syphilis. |
Надар утверждал, что видел Дюваль последний раз в 1870 году - к тому времени она передвигалась на костылях, тяжело страдая от сифилиса. |
It must be weighing heavily on you. |
Наверное вам очень тяжело. |
[Both breathing heavily] |
[Оба тяжело дышат] |
(Poleskin breathing heavily) |
(Полескин тяжело дышит) |
(Otto breathing heavily) |
(Отто тяжело выдыхает) |
(John breathes heavily) |
(Джон тяжело дышит) |
Otto: [Breathing heavily] |
Отто: [тяжело дышит] |
That equality had been elusive in the local communities, where escalating violence and destabilization had weighed heavily on the lives and security of his people. |
Это равенство весьма призрачно в местных общинах, где эскалация насилия и дестабилизация тяжело отражаются на жизни и безопасности народа. |
A heavily loaded vehicle positioned at a natural choke point gives the impression of an assault team ready to storm a target. |
Тяжело загруженный грузовик является камнем преткновения и создает впечатление, что штурмовая группа готова атаковать цель. |
Those that made it to the shingle did so at a walking pace because they were so heavily laden. |
Те, кто высадились на гальке, прошли эту дистанцию со скоростью пешехода, поскольку были тяжело нагружены. |