Английский - русский
Перевод слова Heavily
Вариант перевода Тяжело

Примеры в контексте "Heavily - Тяжело"

Примеры: Heavily - Тяжело
The three CR.'s pilots shot down a Blenheim (K7178) from 30 Squadron, that crashed, killing the crew, and heavily damaged another from 113 Squadron. Три пилота CR. сбили Бленхейм (K7178) из 30 эскадрильи, который разбился вместе с экипажем, и тяжело повредили второй из 113 эскадрильи.
They are carrying out various projects, ranging from awareness-raising and capacity-building activities aimed at increasing the representation of women at all decision-making levels, to specific activities in which NGOs assist women in multi-ethnic areas and areas heavily damaged by armed activities. Они занимаются выполнением разнообразных проектов, варьирующихся от деятельности по повышению сознательности и упрочению потенциалов, нацеленной на расширение представленности женщин на всех политических уровнях, до деятельности конкретной, посредством которой НПО оказывают помощь женщинам в многоэтничных районах и районах, тяжело пострадавших от военных действий.
We stand only five years away from our target date for the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs), while the repercussions of multiple crises are still heavily felt in the developing world, particularly in the least developed countries. Только пять лет отделяют нас от намеченного срока достижения Целей развития тысячелетия (ЦРТ), а последствия многочисленных кризисов по-прежнему тяжело сказываются на странах развивающегося мира, в особенности на наименее развитых странах.
Opening fire, Scott's warships sank one of Gotō's cruisers and one of his destroyers, heavily damaged another cruiser, mortally wounded Gotō, and forced the rest of Gotō's warships to abandon the bombardment mission and retreat. Открыв огонь, корабли Скотта затопили один из крейсеров Гото и один эсминец, тяжело повредив ещё один крейсер, смертельно ранив Гото, и заставили остальные корабли Гото отказаться от миссии бомбардировки и отступить.
The light that rises and descends heavily. Солнце встаёт и тяжело садится.
When she sleeps sighs so heavily. Когда она спит, то так тяжело вздыхает.
One of them died, one is injured heavily... Один убит, другой тяжело ранен.
The carriage rolled away heavily through the yielding snow. Карета тяжело покатилась по рыхлому снегу.
Lingering fear and the uncertainty associated with Chernobyl-related health effects continue to weigh heavily on the daily lives of the affected population. Сохраняющиеся чувства страха и неизвестности, связанные с последствиями чернобыльской аварии для здоровья людей, по-прежнему тяжело сказываются на повседневной жизни пострадавшего от аварии населения.
Lady Rachel Russell wrote that George and Anne had taken very heavily. Леди Рассел писала, что Георг и Анна «очень тяжело восприняли.
The bunker's heavily fortified and I have only a dozen men. Бункер тяжело укреплен и у меня всего лишь дюжина людей.
The economic crisis continues to weigh heavily on Grenada. Экономический кризис продолжает тяжело сказываться на Гренаде.
That posed unique infrastructural challenges which bore heavily on women owing to their traditional roles and domestic responsibilities. Это создает уникальные проблемы в сфере инфраструктуры, которые тяжело отражаются на женщинах, выполняющих свои традиционные роли и домашние обязанности.
With a genuine passion for acting she committed heavily to each role and insisted on learning any necessary skills and performing stunts herself. С подлинной страстью к индустрии кино, она тяжело работала над каждой ролью, обучалась всем необходимым навыкам и все трюки выполняла сама.
[Breathing heavily] [Slow music] [дышит тяжело] [медленная музыка]
(Marian grunting, breathing heavily) (Мэриан бормочет, тяжело дыша)
[Screaming] [Gasps, breathing heavily] [крик] [задыхается, тяжело дышит]
[Breathing heavily] [Sniffs] [тяжело дышит] [шмыгает носом]
Foreman doesn't like that idea. [Breathes heavily] You want to grow more and bigger cancers? Форману не нравится эта идея тяжело дышит вы хотите вырастить еще больше опухолей?
[gasps] [breathing heavily] [Выдох] [Тяжело дышит]
[Breathing heavily] [Grunting] [тяжело дышит] [хрип]
And I gather from her letters, you were, quote, borrowing from her heavily. И я поняла из ее писем, что это было очень тяжело для нее.
(sighs heavily) So, what do you got, Abbs? (тяжело вздыхает) Так что ты нашла, Эбби?
We also note with regret that despite efforts at adjustment and at economic and financial recovery, the debt burden and the rigidity of its regulation weigh heavily on our countries. Мы также с сожалением отмечаем, что, несмотря на усилия по корректировке и экономическому и финансовому восстановлению, проблема задолженности и жесткие правила ее погашения тяжело отражаются на наших странах.
[Breathing heavily] [Groaning] [тяжело дышит] [стонет]