"Yugra" general manager Andrei Belmach noted that so far it is difficult to say how much time will be needed to search for a new head trainer. |
Директор "Югры" Андрей Бельмач отметил, что пока сложно сказать, сколько времени потребуется на поиск нового главного тренера. |
The Director literally made me put a bag over my head, |
Директор буквально заставил одеть мне мешок на голову, |
Yes, and as head coach, I have the lineup just the way I want it, Director. |
Да, и, как главный тренер, я определяю такой состав, который меня устраивает, директор. |
The team are pacing up and down, you can see the team boss' head down, not knowing what's going on. |
Команда ходит взад-вперед, Директор команды с опущенной головой, не знает, что там происходит... |
I had this... crazy idea in my head that Principal Taylor and my dad put in... just about me going to Vanderbilt, and that I can still go and... |
У меня была... безумная идея в голове, которую туда вложили директор Тейлор и мой отец... о том, чтобы я пошла в Вандербилт, что я все ещё могу пойти и... |
The Technical Secretariat shall comprise a Director-General, who shall be its head and chief administrative officer, and such scientific, technical and other personnel as may be required. |
В состав Технического секретариата входят Генеральный директор, который является его руководителем и главным административным сотрудником, и такой научный, технический и другой персонал, какой может оказаться необходимым. |
Previous positions include: Deputy Commissioner General, Commissioner for Income Tax, Tanzanian Revenue Authority; Director of Development and Finance, National Chemical Industries; and head, Department of Accountancy and Lecturer, Faculty of Commerce and Management at University of Dar es Salaam. |
Предыдущие должности: заместитель генерального комиссара, комиссар по вопросам подоходного налогообложения Налогового управления Танзании; директор по вопросам развития и финансов компании «Нэшнл кемикал индастриз»; и начальник Департамента учета и лектор факультета торговли и управления Дар-эс-Саламского университета. |
It is worth while noting that, at the 1995 substantive session, all four of these organizations were represented at the level of executive head, two of whom having been recently appointed - the President of the World Bank and the Director-General of the World Trade Organization. |
Следует отметить, что на основной сессии 1995 года все эти четыре организации были представлены исполнительными руководителями, двое из которых были недавно назначены - Президент Всемирного банка и Генеральный директор Всемирной торговой организации. |
Remarks were made by the Acting Head and the Director, Strategic Partnerships Division of UN-Women. |
С замечаниями выступили исполняющая обязанности руководителя Структуры и Директор Отдела стратегических партнерских связей Структуры «ООН-женщины». |
In 1792-1802, Assistant Director and then Director of the Head Pharmacy at Saint Petersburg. |
В 1792-1802 гг. аптекарский помощник (гезель), с 1805 г. - аптекарь, а затем директор Главной аптеки в Петербурге. |
Headmaster and Admin Head both do not know sign language. |
Директор и завуч, они оба не знают языка жестов. |
Headmaster, also Admin Head as well as Mr. Pak Bo Hyeon. |
Директор, еще завуч, и еще господин Пак Бо Хен. |
The Acting Head and the Director, Division for Management and Administration of UN-Women, gave an overview presentation on the draft integrated budget for the biennium 2014-2015. |
Исполняющая обязанности руководителя Структуры «ООН-женщины» и Директор Отдела по вопросам управления и руководства Структуры в общих чертах рассказали о проекте сводного бюджета на двухгодичный период 2014 - 2015 годов. |
A statement was made by Moez Doraid, Director, Coordination Division, United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UNWomen), on behalf of Lakshmi Puri, Acting Head, UN-Women. |
Директор Отдела координации Структуры Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин (Структура «ООН-женщины») Моэз Дорейд, выступая от имени исполняющей обязанности руководителя Структуры «ООН-женщины» Лакшми Пури, сделала заявление. |
The discussants will be Mr. Moazam Mahmood, Director, Economic and Labour Market Analysis Department, International Labour Organization (ILO); and Mr. Dave Turner, Head, Macroeconomic Analysis Division, Economics Department, Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). |
В дискуссии примут участие г-н Моазам Махмуд, директор Департамента экономического анализа и анализа рынка труда, Международная организация труда (МОТ), и г-н Дейв Тёрнер, руководитель Отдела макроэкономического анализа, Экономический департамент Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). |
Vilmos Cserveny, Director, Office of External Relations and Policy Coordination, and Tariq Rauf, Head, Verification and Security Policy Coordination, International Atomic Energy Agency, Vienna, represented the Agency. |
Вильмош Червень, директор Бюро внешних сношений и координации политики, и Тарик Рауф, начальник Секции координации политики в области проверки и сохранности, Международное агентство по атомной энергии, Вена, представляли Агентство. |
And Georges, the board's head, is a party member. |
Жорж, директор Швейцарского офиса по туризму, нас поддержит. |
She's who you call when the C.E.O. of your Fortune 500 company crashes his Bentley with his 18-year-old mistress's head on his lap. |
Ей вы звоните, когда исполнительный директор вашей, входящей в мировой топ500 компании разбивает свой Бентли в то время, как голова его восемнадцатилетней любовницы лежит у него на коленях. |
On 9 July, in the conference room of a training base of FC Metalurh, the club's sporting director Vardan Israelyan and head coach Vladimir Pyatenko presented five newcomers, one of whom was Artak Yedigaryan. |
9 июля, в конференц-зале учебно-тренировочной базы футбольного клуба «Металлург», спортивный директор клуба Вардан Исраелян и главный тренер команды Владимир Пятенко представили пятерых новичков, среди которых был и Артак Едигарян. |
But the director of the Guangzhou office of China Construction Bank, China's largest, consults with the party leader of his province before executing the directives he receives from the bank's head office in Beijing. |
Но директор офиса Гуанчжоу Строительного Банка Китая, самого большого в Китае, советуется с партийным лидером своей провинции перед тем, как выполнять директивы, которые он получает из главного офиса банка в Пекине. |
Decisional degree 2 which includes the following positions: director, deputy director, head department and head office (following the decisional degree 1); |
директивные должности второго разряда, которые включают следующие должности: директор, заместитель директора, руководитель департамента и руководитель бюро (ниже директивных должностей первого разряда); |
So over the last 5 years, did you see any instances where the Headmaster the Admin Head called the children individually into the Headmaster Office Admin Head Office respectively after school? |
Итак, за эти пять лет, вы видели случаи, когда бы директор школы или завуч приглашали детей индивидуально в кабинет директора, или завуча соответственно, после занятий в школе? |
While Rosberg did not name the person, it was generally believed to be Williams head designer and Technical Director Patrick Head, who had taken over the day-to-day running of the team while Frank Williams recovered from his accident. |
Пока Росберг не назвал имя этого человека, все верили, что замещал Уильямса главный дизайнер и технический директор Патрик Хэд, который хлопотал над командой, пока сэр Фрэнк оправлялся от травм. |
The local primary school head teacher functions as the secretary of the GYT, while the local development officials are observers. |
Местный директор начальной школы исполняет функции секретаря РКР, а местные должностные лица по вопросам развития являются наблюдателями. |
Although apparently it's school tradition to call the head "the Master". |
Правда, согласно традиции, главу школы называют "директор". |