Английский - русский
Перевод слова Haunted
Вариант перевода С привидениями

Примеры в контексте "Haunted - С привидениями"

Примеры: Haunted - С привидениями
Speaking of which, no, they do these crazy things where on this TV show they go to these haunted places and they prove that spirits exist. Говоря о которых нет, они делают сумасшедшие вещи в этом шоу они идут по местам с привидениями и доказывают, что существуют духи.
If you know where to look, Haven is home to all kinds of paranormal activity, like haunted houses or shape-shifters, maybe even a golem. Если знать, где искать, Хэйвен - дом для всякой паранормальной активности: дома с привидениями, перевертыши, возможно, даже, голем.
I hadn't been asleep half an hour in that haunted room before I woke up surrounded by ghosts and white apparitions Я и получаса не проспал в комнате с привидениями, как меня разбудили блуждающие огни и белые существа.
I read this place was haunted but I didn't know there was a chapel. Я читал, что это место с привидениями, но не знал, что это часовня.
Well, this weekend is the Haunted Hester party. В эти выходные вечеринка Хестер с Привидениями.
Said he saw a demon in the Haunted Mine. Сказал, что видел демона в Шахте с Привидениями.
Spooky Sounds of the Haunted Mansion. "Жуткие звуки дома с привидениями".
"10 Most Haunted Motels," right? 10 Мотелей с Привидениями!, да?
I've been round the Haunted Mansion at Disneyland, I think I can cope. Я побыла в Доме с Привидениями в Диснейленде, я думаю, что справлюсь
I love haunted houses. Я люблю дома с привидениями.
In the haunted forest? В лесу с привидениями?
Old school haunted houses, you know? Классический дом с привидениями.
A lot of haunted houses... Множество домов с привидениями...
For the haunted room. Из-за комнаты с привидениями.
Yes, the haunted room! Да, это комната с привидениями!
I'm scared of haunted houses. Я боюсь дома с привидениями.
That house is haunted and evil! Это плохой дом с привидениями!
Nothing is more quintessentially Halloween than haunted houses. Ничто так не выражает суть Хэллоуина, как дома с привидениями.
Who can forget Mr.Pinkus' haunted classroom Thank you Sandy, for that. И кто теперь сможет забыть класс с привидениями Мистера Пинкуса. спасибо тебе, Сэнди, за это.
This is my costume for tonight's terrifying trek through our building's haunted past. Это мой костюм для сегодняшнего ужасающего ночного тура по "Дому с привидениями".
Lucas initially suggested making the film "a haunted mansion movie", for which Romancing the Stone writer Diane Thomas wrote a script. Лукас предложил сделать фильм в духе «особняка с привидениями», для которого сценарист Дайан Томас, автор сценария картины «Роман с камнем» написала сценарий.
I have a Skype with a haunted pizza tour company. У меня назначена встреча в Скайпе с турфирмой "Пицца с привидениями."
I'm still 11-years-old when it comes to Fourth of July, circuses or haunted castles. мне 11 лет, когда речь идёт о 4 июля, цирках и замках с привидениями.
Haunted Mansion, Orlando. Особняк с привидениями в Орландо.
A haunted castle, can't you see it? Замок с привидениями, представляете?