Английский - русский
Перевод слова Haunted
Вариант перевода Привидений

Примеры в контексте "Haunted - Привидений"

Примеры: Haunted - Привидений
I've often wondered if this place is haunted. Мне всегда было интересно, нет ли здесь привидений.
Because of a building rule, we can't have our haunted hallway. Из за правил дома, мы не можем сделать привидений в коридоре.
Right now, it's a pet cemetery, but not the haunted kind. Сейчас это кладбище домашних животных, но без привидений.
Okay, this is obviously temporary until I find something different, and more importantly than that, this place isn't haunted. Ладно, это, очевидно, временно, пока не найду что-то другое, и что еще более важно, в этом месте нет привидений.
We don't get to do the haunted hallway? Мы не можем сделать привидений в коридоре?
So this place isn't haunted? начит, в доме нет привидений?
If it's not haunted. why don't you go ring the doorbell? Если ты уверена, что там нет привидений, почему бы тебе не сходить позвонить в дверь?
It contains within it Poe's poem "The Haunted Palace", which had earlier been published separately in the April 1839 issue of the Baltimore Museum magazine. Рассказ содержит стихотворение «Обитель привидений», которое было отдельно напечатано ранее в журнале Балтиморский музей в апреле 1839 года.
It's not haunted. Нет там никаких привидений.
It's not haunted. В нем нет привидений.
I wouldn't have loved it so much if there was nothing to be afraid of, if some of the houses I peered into weren't haunted. Не обожала бы так этот праздник, если б нечего было бояться, если б в домах, куда норовила заглянуть, не было привидений.
Today, the plant is full of ghosts, the workers and their families are haunted. Сегодня завод полон привидений, рабочие и их семьи встревожены.
How long have you been investigating haunted houses? Как долго вы занимаетесь изучением привидений?
This place is very haunted. В этом месте полно привидений.