I write about haunted houses, mostly. |
Я пишу о домах с привидениями, по большей части. |
You got 400 acres of haunted forest in front of you. |
Здесь 400 акров лесов с привидениями перед вами. |
I've already told you I'm allergic to haunted houses. |
Я уже говорила тебе, что у меня аллергия на дома с привидениями. |
I don't want you to get rickets in that haunted mansion. |
Не хватало, чтобы ты подхватила рахит в этом доме с привидениями. |
Every kid in Haddonfield thinks this place is haunted. |
Все местные дети считают, что это дом с привидениями. |
Ghost dad, exploring your haunted mansion for secret codes? |
Призрак отца, исследование особняка с привидениями. в поисках секретных кодов? |
The cellar of a haunted building no-one ever went into. |
Подвал в здании с привидениями, куда никто никогда не ходил. |
You imagined it, just because you heard the house was haunted. |
Ты просто вообразила себе это, потому, что слышала, что дом с привидениями. |
They're getting married now in the haunted toilets. |
Они играют свадьбу в туалете с привидениями. |
But I don't want to go into the haunted place. |
Но я не хочу идти в это место с привидениями. |
Just today she tried to convince me this house is haunted. |
Сегодня она пыталась убедить меня, что этот дом с привидениями. |
Let's see this haunted room. |
Посмотрим на эту комнату с привидениями. |
The haunted room we can never rent out. |
Комнату с привидениями никто брать не хочет. |
Okay, so it's your standard-issue haunted building. |
Ясно, обычный дом с привидениями. |
I still think that the haunted sock hop... |
Я считаю, что вечер танцев босиком с привидениями... |
All these years, the sensation everyone's had that this place is haunted... |
Все эти годы, все ощущения, что это место с привидениями... |
Lily and Alison in the case of the haunted mansion. |
Лили, Элисон и случай из замка с привидениями. |
Okay, it's a private bar, not a haunted motel. |
Это подпольный бар, а не мотель с привидениями? |
A beautiful (but haunted) House for sale. |
Красивый дом (но с привидениями) |
But do you like haunted houses? |
Но, ты любишь дома с привидениями? |
By the way, if you like haunted houses but hate lines, January's a great time to go... |
Между прочим, если тебе нравятся дома с привидениями, но ты ненавидишь очереди, хорошо ходить в январе... |
Do you believe in haunted houses? |
Ты веришь в дома с привидениями? |
Which means I'm going to spend the rest of eternity haunted and doing penance and seeing my own self-loathing reflected in everyone else's actual loathing. |
Что означает, что я собираюсь провести остаток вечности с привидениями и раскаиваясь и видеть собственную ненависть к себе отражается на реальном отвращении всех остальных. |
Two months prior to our involvement, the Lutz family had fled their home in the middle of the night claiming that the house was haunted. |
За два месяца до нашего вмешательства Семья Лутц покинули свои домой посреди ночи. Утверждая, что дом с привидениями. |
Is there a house that is haunted and friendly? |
А разве бывают хорошие дома с привидениями? |