| I write about haunted houses, mostly. | Я пишу о домах с привидениями, по большей части. |
| You got 400 acres of haunted forest in front of you. | Здесь 400 акров лесов с привидениями перед вами. |
| I've already told you I'm allergic to haunted houses. | Я уже говорила тебе, что у меня аллергия на дома с привидениями. |
| I don't want you to get rickets in that haunted mansion. | Не хватало, чтобы ты подхватила рахит в этом доме с привидениями. |
| Every kid in Haddonfield thinks this place is haunted. | Все местные дети считают, что это дом с привидениями. |
| Ghost dad, exploring your haunted mansion for secret codes? | Призрак отца, исследование особняка с привидениями. в поисках секретных кодов? |
| The cellar of a haunted building no-one ever went into. | Подвал в здании с привидениями, куда никто никогда не ходил. |
| You imagined it, just because you heard the house was haunted. | Ты просто вообразила себе это, потому, что слышала, что дом с привидениями. |
| They're getting married now in the haunted toilets. | Они играют свадьбу в туалете с привидениями. |
| But I don't want to go into the haunted place. | Но я не хочу идти в это место с привидениями. |
| Just today she tried to convince me this house is haunted. | Сегодня она пыталась убедить меня, что этот дом с привидениями. |
| Let's see this haunted room. | Посмотрим на эту комнату с привидениями. |
| The haunted room we can never rent out. | Комнату с привидениями никто брать не хочет. |
| Okay, so it's your standard-issue haunted building. | Ясно, обычный дом с привидениями. |
| I still think that the haunted sock hop... | Я считаю, что вечер танцев босиком с привидениями... |
| All these years, the sensation everyone's had that this place is haunted... | Все эти годы, все ощущения, что это место с привидениями... |
| Lily and Alison in the case of the haunted mansion. | Лили, Элисон и случай из замка с привидениями. |
| Okay, it's a private bar, not a haunted motel. | Это подпольный бар, а не мотель с привидениями? |
| A beautiful (but haunted) House for sale. | Красивый дом (но с привидениями) |
| But do you like haunted houses? | Но, ты любишь дома с привидениями? |
| By the way, if you like haunted houses but hate lines, January's a great time to go... | Между прочим, если тебе нравятся дома с привидениями, но ты ненавидишь очереди, хорошо ходить в январе... |
| Do you believe in haunted houses? | Ты веришь в дома с привидениями? |
| Which means I'm going to spend the rest of eternity haunted and doing penance and seeing my own self-loathing reflected in everyone else's actual loathing. | Что означает, что я собираюсь провести остаток вечности с привидениями и раскаиваясь и видеть собственную ненависть к себе отражается на реальном отвращении всех остальных. |
| Two months prior to our involvement, the Lutz family had fled their home in the middle of the night claiming that the house was haunted. | За два месяца до нашего вмешательства Семья Лутц покинули свои домой посреди ночи. Утверждая, что дом с привидениями. |
| Is there a house that is haunted and friendly? | А разве бывают хорошие дома с привидениями? |