The house is said to be haunted. |
Говорят, что в этом доме есть привидения. |
They say this old house is haunted. |
Говорят, что в старом доме живут привидения. |
They say this beach is haunted. |
Говорят, на этом пляже водятся привидения... |
Now she thinks the house is haunted. |
Она решила, что в доме завелись привидения. |
A lot of New Yorkers believe this part of the park is haunted. |
Многие жители Нью-Йорка верят, что в этой части парка водятся привидения. |
That house on the hill is haunted... |
В этом доме на холме живут привидения... |
They say this house is haunted. |
Говорят, в этом доме есть привидения. |
Dangerous, tacky, sharks, haunted... |
Опасно, безвкусно, акулы, привидения. |
We were convinced it was haunted. |
Мы верили, что тут жили привидения. |
There are anecdotal reports about people who have been inside the pyramid and have come out absolutely shaken and - because it was haunted. |
Есть анекдотические сообщения о людях, которые были в пирамиде и возвращались абсолютно потрясенными - потому что их преследовали привидения. |
I don't know if the house is haunted, but I hope it is. |
Не знаю, есть ли тут привидения, но было бы здорово. |
You think our house is haunted? |
Думаешь, в доме есть привидения? |
We thought it would be funny if It may look like it was haunted. |
Мы подумали что было бы забавно разыграть всё, как будто там привидения. |
Do you know this theater is haunted? |
Ты знаешь, что этот кинотеатр посещают привидения? |
So, that the girl with the haunted kidney? |
Так это девушка, у которой почка от привидения? |
Why, yes, agents Jagger and Richards, As the manager of this fine establishment, I can assure you it is indeed haunted. |
Агенты Джаггер и Ричардс, да как управляющий этого отеля, я могу вас уверить, что здесь водятся привидения. |
I think the house is haunted! |
Я думаю, в доме привидения! |
What if the house is haunted? |
А они не являются как привидения? |
I thought that if I could convince people that this place was haunted, then she would be set free and we would be together. |
Я думал, что если смогу убедить людей, что здесь есть привидения то её освободят и мы будем вместе. |
You were just kidding about this place being haunted, right? |
Ты же шутил про то, что тут привидения, да? |
Your place is haunted! |
В твоей квартире привидения! |
Thought it was haunted. |
Думала, здесь привидения. |
The balcony's haunted. |
На балконе водятся привидения. |
This wing of the palace is haunted. |
В этом крыле дворца водятся привидения |
The TV upstairs is haunted. |
В телевизоре наверху привидения! |