| The house is said to be haunted. | Говорят, что в этом доме есть привидения. |
| They say this old house is haunted. | Говорят, что в старом доме живут привидения. |
| They say this beach is haunted. | Говорят, на этом пляже водятся привидения... |
| Now she thinks the house is haunted. | Она решила, что в доме завелись привидения. |
| A lot of New Yorkers believe this part of the park is haunted. | Многие жители Нью-Йорка верят, что в этой части парка водятся привидения. |
| That house on the hill is haunted... | В этом доме на холме живут привидения... |
| They say this house is haunted. | Говорят, в этом доме есть привидения. |
| Dangerous, tacky, sharks, haunted... | Опасно, безвкусно, акулы, привидения. |
| We were convinced it was haunted. | Мы верили, что тут жили привидения. |
| There are anecdotal reports about people who have been inside the pyramid and have come out absolutely shaken and - because it was haunted. | Есть анекдотические сообщения о людях, которые были в пирамиде и возвращались абсолютно потрясенными - потому что их преследовали привидения. |
| I don't know if the house is haunted, but I hope it is. | Не знаю, есть ли тут привидения, но было бы здорово. |
| You think our house is haunted? | Думаешь, в доме есть привидения? |
| We thought it would be funny if It may look like it was haunted. | Мы подумали что было бы забавно разыграть всё, как будто там привидения. |
| Do you know this theater is haunted? | Ты знаешь, что этот кинотеатр посещают привидения? |
| So, that the girl with the haunted kidney? | Так это девушка, у которой почка от привидения? |
| Why, yes, agents Jagger and Richards, As the manager of this fine establishment, I can assure you it is indeed haunted. | Агенты Джаггер и Ричардс, да как управляющий этого отеля, я могу вас уверить, что здесь водятся привидения. |
| I think the house is haunted! | Я думаю, в доме привидения! |
| What if the house is haunted? | А они не являются как привидения? |
| I thought that if I could convince people that this place was haunted, then she would be set free and we would be together. | Я думал, что если смогу убедить людей, что здесь есть привидения то её освободят и мы будем вместе. |
| You were just kidding about this place being haunted, right? | Ты же шутил про то, что тут привидения, да? |
| Your place is haunted! | В твоей квартире привидения! |
| Thought it was haunted. | Думала, здесь привидения. |
| The balcony's haunted. | На балконе водятся привидения. |
| This wing of the palace is haunted. | В этом крыле дворца водятся привидения |
| The TV upstairs is haunted. | В телевизоре наверху привидения! |