| I think he witnessed things that haunted him. | Думаю, он стал свидетелем событий, которые его преследовали. |
| They haunted the native tribes living in the surrounding area. | Они преследовали местные племена, живущие по соседству. |
| The dreadful villainy of this vile fiend has haunted me since I first met him as a young man. | Ужасные злодейства этого подлого изверга преследовали меня с тех пор, как я впервые встретил его в молодости. |
| However, we need to overcome two huge challenges that since decolonization have haunted and blighted our national destiny as a people. | Однако на этом пути нам предстоит преодолеть две огромные проблемы, которые со времени деколонизации преследовали и омрачали нашу национальную судьбу как народа. |
| I'm offering you answers to questions that have haunted you for 25 years, all for the incredibly low price of just one address. | Я предлагаю тебе ответы на вопросы, которые преследовали тебя 25 лет, и всё по невероятно низкой цене, всего за один адрес. |
| You know, before we... before I found you, the numbers haunted me. | Знаешь, прежде, чем мы... до того, как я нашел тебя, номера преследовали меня. |
| "Three, seven, ace" haunted him in his sleep, and assumed all possible shapes. | Тройка, семерка, туз - преследовали его во сне, принимая все возможные виды: |
| Two drivers, being haunted by the eyes of the victims, they killed themselves, | Двое водителей покончили с собой, потому что их преследовали глаза жертв. |
| Stands and haunted and I'm sure it will last a long time, because fewer and fewer tourists. | Стенды и преследовали, и я уверен, что это будет длиться долго, потому что все меньше и меньше туристов. |
| He told a story of leaving his community in Sierra Leone because he was "haunted by bad spirits", and of being re-recruited to fight for the Liberians United for Reconciliation and Democracy rebels in Liberia. | Он рассказал о том, что покинул свою общину в Сьерра-Леоне потому, что его «преследовали злые духи», и о том, как его вновь завербовали для того, чтобы бороться на стороне повстанцев из движения «Объединенные либерийцы за примирение и демократию». |
| I have been haunted by this moment for many years... since long before you set foot on this Earth, Emrys, | Видения этого момента много лет преследовали меня... задолго до того, как ты ступил на землю, Эмрис. |
| Her memory haunted me. | Воспоминания о ней преследовали меня. |
| They haunted me for days. | Они днями преследовали меня. |
| Were you haunted by them too? | Они тоже тебя преследовали? |
| They would have haunted the killers anyway. | Они всё равно преследовали бы убийц так или иначе. |
| For halloween partys, american style horror masks are hip as well. Compated to foam latex masks those masks are made from a tougher rubber and painted more detail rich, so that they are suited as decoration for haunted houses as well. | Для Halloween стороны, ужас маски хип а. По сравнению с латексной пены маски эти маски изготовлены из более жесткой резины и окрашены более подробно богатых, так что они подходят как для отделки дома преследовали также. |
| All of my friends were haunted, But there was a difference between my ghost and theirs. | Всех моих друзей преследовали призраки, но была разница между их призраками и моим. |
| It's the living who choose to be haunted. | Это живые предпочитают, чтобы их преследовали призраки. |
| There are anecdotal reports about people who have been inside the pyramid and have come out absolutely shaken and - because it was haunted. | Есть анекдотические сообщения о людях, которые были в пирамиде и возвращались абсолютно потрясенными - потому что их преследовали привидения. |
| Wrong economic decisions, such as in the 1970's, when Robert McNamara pushed grandiose, but environmentally devastating, infrastructure projects, have haunted the Bank for decades. | Призраки неправильных экономических решений, как например в 1970-х годах, когда Роберт МакНамара финансировал грандиозные, но экологически катастрофические проекты развития инфраструктуры, преследовали и преследуют Банк на протяжении десятилетий. |