This place that's haunted my dreams. |
Это то самое место что преследовало меня во снах... |
Look. Look at the face that has haunted your dreams for a thousand years. |
Посмотри, всмотрись в лицо, которое на протяжении тысячи лет преследовало тебя в снах. |
Because this has haunted me every day... |
Потому что это преследовало меня каждый день... |
20 years, this face has haunted me. |
Целых 20 лет его лицо преследовало меня. |
That's why you were haunted by it. |
Вот почему это преследовало вас во сне. |
Donwood said this image "haunted" him during the recording of the album, calling it "a symbol of looming danger and shattered expectations". |
Донвуд говорил, что это изображение «преследовало» его в то время, когда группа записывала альбом, назвав его «символом надвигающейся опасности и разрушенных ожиданий». |
I don't want to see you haunted for years by something you posted on a whim. |
Я не хочу, чтобы тебя годами преследовало что-то, что ты выложила в порыве чувств. |
All my waking hours and all my dreaming nights are haunted by one face, one voice, one... scent. |
Все часы бодрствования и ночные сновидения меня преследовало одно лицо, один голос, один запах. |
I will never forget the first person I had to kill, but it never haunted me. |
Я никогда не забуду первого человека, которого мне пришлось убить, но это никогда меня не преследовало. |
Did you know Aaron Whitmore spent his entire life thinking his family was haunted by some death curse? |
Знаешь ли ты, что Аарон Уитмор провёл всю жизнь думая, что его семью преследовало какое-то смертельное проклятие? |
and I did not want you to be haunted by that decision like Meryl Streep was. |
и я не хочу, чтобы чтобы это решение преследовало тебя, как Мэрил Стрип. |
Haunted the rest of us, too. |
Преследовало и остальных из нас также. |
But it haunted you later. |
Но это преследовало тебя. |
It was my father's face that haunted me. |
Меня преследовало лицо отца. |
But now I was haunted by a vision of... |
Но меня преследовало видение... |
I knew it haunted you. |
Знала, что это преследовало тебя. |
It haunted us both. |
Это преследовало нас обоих. |
It haunted him to no end. |
Это преследовало его без конца. |
And that haunted me. |
И это преследовало меня. |
It was my father's face that haunted me. |
Меня преследовало лицо моего отца. |
To not be haunted by this ten years from now. |
Чтобы это не преследовало меня на протяжении 10 лет. |
And so I've been haunted by it for the past five years. |
И это преследовало меня на протяжение последних пяти лет |
Haunted me for years. |
Это преследовало меня годами. |
Over the years, I became, you might say... a haunted person. |
Прошли годы, но прошлое... преследовало меня по пятам. |