Some media continue to disseminate messages of hatred and ethnic intolerance, mainly targeting migrant communities, especially Burkinabé, Guineans and Malians. |
Некоторые средства массовой информации продолжают пропагандировать идеи ненависти и этнической нетерпимости, касающиеся, главным образом, общин мигрантов, особенно представителей народности буркинабе, гвинейцев и малийцев. |
After peace is restored, State-building and reconciliation need to replace intolerance and hatred. |
После восстановления мира примирение и строительство государственных институтов должны прийти на смену нетерпимости и ненависти. |
Behind such acts is an attitude of hatred and intolerance that must never be condoned. |
За такими действиями стоит позиция ненависти и нетерпимости, которую никогда нельзя поощрять. |
It was particularly alarming that the Internet was being used to encourage hatred and promote intolerance and xenophobia among young people. |
Особое беспокойство вызывает то, что для поощрения ненависти и пропаганды нетерпимости и ксенофобии среди молодых людей используется Интернет. |
Furthermore, school books are permanently being reviewed to eliminate those parts which may contain prejudice, insults and incitement of hatred and intolerance. |
Кроме того, постоянно пересматриваются школьные учебники в целях исключения из них элементов, которые могут содержать предрассудки, оскорбления и подстрекательство к ненависти и нетерпимости. |
The means of inciting hatred, intolerance or division may differ. |
Способы возбуждения вражды, нетерпимости или розни могут быть различными. |
It comprises the prohibition against inciting or stirring up religious intolerance, hatred or strife (art. 5/2). |
Этот Закон предусматривает запрещение подстрекательства или возбуждения религиозной нетерпимости, ненависти или противоборства (статья 5/2). |
The Constitution explicitly prohibited incitement to racial discrimination, hatred or intolerance, and any individual could seek redress from the Constitutional Court. |
Конституция напрямую запрещает подстрекательство к расовой дискриминации, ненависти или нетерпимости, и каждый человек может обратиться за правовой защитой в Конституционный суд. |
Those who disregard and violate the rights of others do so because of hatred, selfishness, intolerance or prejudice. |
Те, кто пренебрегает правами других и нарушает их, делают это по причине ненависти, эгоизма, нетерпимости или предрассудков. |
The Law expressly prohibited the use of programmes to fan hatred or national, racial or religious intolerance. |
Этот закон четко запрещает использование программ для возбуждения ненависти или национальной, расовой или религиозной нетерпимости. |
The Criminal Code penalized incitement to hatred, discord and national, racial and religious intolerance by 3 to 5 years' imprisonment. |
Возбуждение ненависти, разногласий и национальной, расовой и религиозной нетерпимости в соответствии с Уголовным кодексом Республики Македонии наказывается лишением свободы сроком от трех до пяти лет. |
Their heads are filled with hatred and intolerance, instead of respect for difference and appreciation for cultural diversity. |
Их учат ненависти и нетерпимости, а не уважению культурных различий и пониманию культурного разнообразия. |
We believe that interfaith efforts can be among the best protections against intolerance and hatred. |
Мы считаем, что межрелигиозные усилия могут быть наилучшей защитой от нетерпимости и ненависти. |
UNOCI continued to monitor the Ivorian media with a view to identifying incitements to intolerance, hatred or violence. |
ОООНКИ продолжала осуществлять контроль за ивуарийскими СМИ в целях выявления случаев подстрекательства к нетерпимости, ненависти или насилию. |
He asked what the legal definitions of hatred and intolerance were. |
Он спрашивает, каковы юридические определения ненависти и нетерпимости. |
In some regions, there were television channels that specialized in disseminating intolerance and hatred. |
В некоторых регионах отдельные телевизионные каналы специализируются на пропаганде нетерпимости и ненависти. |
Incitement to hatred, discrimination or intolerance on any ground is a threat to democracy and should be appropriately countered. |
Подстрекательство к ненависти, дискриминации или нетерпимости по любому признаку порождает угрозу для демократии, с которой необходимо надлежащим образом бороться. |
The entire propaganda is realized with expressive insinuations and aggravation of intolerance and hatred towards Armenians. |
При этом вся пропаганда ведется с ярко выраженными инсинуациями и нагнетанием нетерпимости и неприязни к армянам. |
The State has a responsibility for removing hatred and intolerance and for protecting the citizens from discrimination. |
Государство несет ответственность за искоренение ненависти и нетерпимости и обеспечение защиты граждан от дискриминации. |
The Committee notes with concern reports of intolerance and hatred towards ethnic minorities, especially Roma. |
Комитет с озабоченностью отмечает сообщения о проявлениях нетерпимости и ненависти по отношению к этническим меньшинствам, особенно к рома. |
The Republic of Macedonia strongly condemns all shows of outburst that contain hatred, xenophobia and intolerance. |
Республика Македония решительно осуждает все вспышки ненависти, ксенофобии и нетерпимости. |
The innocent civilian population is paying too high a price for a policy of intolerance and hatred. |
Ни в чем не повинные гражданские лица платят слишком большую цену за политику нетерпимости и ненависти. |
To maintain its momentum, it should remain decisive and be ready to reject racism, racial discrimination, xenophobia, intolerance and hatred. |
Для сохранения динамики своей работы ему следует оставаться решительным и быть готовым к осуждению расизма, расовой дискриминации, ксенофобии, нетерпимости и ненависти. |
Provisions prohibiting incitement to national, racial, religious or any other form of inequality, hatred or intolerance were routinely included in positive legislation. |
В действующее законодательство в плановом порядке включаются положения, запрещающие подстрекательство к национальной, расовой, религиозной или любым другим формам ненависти, нетерпимости или неравенства. |
The HR Committee recommended providing for a transparent and fair registration process for religious organizations, eliminating distinctions among religions that could lead to discrimination, promoting religious tolerance and condemning acts of religious intolerance and hatred. |
КПЧ рекомендовал обеспечить наличие транспарентного и справедливого процесса регистрации для религиозных организаций, ликвидировать различия между религиями, которые могут приводить к дискриминации, поощрять религиозную терпимость и осуждать любые акты религиозной нетерпимости и ненависти. |