| During voter registration, the campaign and polling, ethnic Vietnamese faced discrimination and incitement to hatred against them. | Во время регистрации избирателей, избирательной кампании и голосования этнические вьетнамцы сталкивались с дискриминацией и проявлениями нетерпимости в отношении их национальности. |
| According to the information received, messages of incitement to hatred have also been disseminated over radio and television. | Согласно полученной информации, призывы к проявлению нетерпимости также распространялись по радио и телевидению. |
| It is our duty today to eliminate all displays of hatred or rancour against minorities, wherever they may occur. | Сегодня наша обязанность состоит в том, чтобы устранить все проявления нетерпимости к меньшинствам, откуда бы они ни исходили. |
| The international community needed to close ranks behind efforts to eliminate that new phenomenon, which could easily provoke new forms of hatred and persecution. | Для ликвидации этого нового явления необходимо активизировать усилия на международном уровне, поскольку это оно вполне может привести к возникновению новых форм нетерпимости и преследований. |
| All politicians and public figures have a duty to ensure that the language they use cannot be understood as an incitement to acts of ethnically motivated violence or hatred. | Все политики и общественные деятели должны воздерживаться от заявлений, которые могут быть истолкованы как призыв к насилию или этнической нетерпимости. |
| Many people today are still profoundly affected by the consequences of slavery, manifested through bias, hatred, prejudice and intolerance. | Множество людей по сей день испытывают на себе последствия рабства, которые проявляются в форме предубеждения, ненависти, предрассудков и нетерпимости. |
| Furthermore, it imposes fines for individuals participating in manifestations or associations responsible for spreading or encouraging hatred and intolerance. | Кроме того, в указанном законе предусмотрены штрафы для лиц, участвующих в манифестациях или ассоциациях, ответственных за распространение или поощрение ненависти и нетерпимости. |
| The King Abdulaziz Centre for National Dialogue organizes meetings to condemn, inter alia, acts of intolerance, hatred and discrimination in all forms. | Центр национального диалога имени короля Абдель Азиза организует совещания, целью которых, в частности, является осуждение актов нетерпимости, ненависти и дискриминации во всех формах. |
| Governments bore the primary responsibility for eradicating hatred and intolerance, while protecting all persons within their countries through the implementation of national laws. | Правительства несут главную ответственность за искоренение ненависти и нетерпимости, равно как и за обеспечение защиты всех лиц, находящихся на территории их стран, посредством осуществления национальных законов. |
| Slovakia had adopted legislative measures to prevent expressions of hatred, intolerance and discrimination in such debates in the media. | Словакия приняла законодательные меры для пресечения проявлений ненависти, нетерпимости и дискриминации в ходе обсуждений в средствах массовой информации. |
| According to the Criminal Code, public incitement to hatred, violence or intolerance based on religion is punishable by imprisonment up to two years. | Согласно Уголовному кодексу, публичное разжигание ненависти, насилия и нетерпимости на почве религии карается лишением свободы до двух лет. |
| Nevertheless, social media could be harmful when used to disseminate intolerance, hatred and extremism. | Тем не менее социальные средства массовой информации могут причинять вред, когда их используют для пропаганды нетерпимости, ненависти и экстремизма. |
| It was also concerned about reports of incitement to hatred and other forms of intolerance, including by political parties. | Она также высказала озабоченность по поводу сообщений о подстрекательстве к ненависти и другим формам нетерпимости, в том числе со стороны политических партий. |
| These latest amendments also introduced certain changes to the criminal offence of public incitement to hatred, violence or intolerance (Article 297). | Этими последними поправками были внесены также некоторые изменения в определение уголовного преступления, связанного с публичным подстрекательством к ненависти, насилию или нетерпимости (статья 297). |
| Indeed, ignorance is the root of all exclusiveness, intolerance and hatred. | Действительно, невежество лежит в основе всех форм и проявлений исключительности, нетерпимости и ненависти. |
| Generally speaking, in Albania there are no cases of intolerance, hatred or ethnic discord. | В Албании в целом отсутствуют проявления нетерпимости, ненависти или этнической розни. |
| His words, which always had the strength to crumble walls of hatred and intolerance, should be kept in our memory forever. | Мы должны вечно помнить его слова, которые всегда обладали силой, способной разрушить стены ненависти и нетерпимости. |
| International efforts must be made to address problems of hatred, intolerance, marginalization and discrimination, which caused genocide. | Необходимо принимать усилия на международном уровне для решения проблем ненависти, нетерпимости, социального отчуждения и дискриминации, которые приводят к геноциду. |
| Many individuals are being subjected to racial or religious profiling, which foments suspicion, misunderstanding and even hatred. | Многих подвергают обработке в духе расовой или религиозной нетерпимости, что усугубляет чувства подозрительности, непонимания и даже ненависти. |
| Opponents accuse white nationalists of hatred, racial bigotry, and destructive identity politics. | Оппоненты обвиняют белых националистов в ненависти, расовой нетерпимости и деструктивной политике идентичности. |
| Instead of civility and the practice of tolerance being promoted, chauvinism and the evils of bigotry and hatred are encouraged in some countries. | Вместо развития цивилизованного поведения и практики терпимости в некоторых странах поощряется зло расовой нетерпимости и ненависти. |
| We note the spread of the ideology of genocide, hatred, violence and marginalization made manifest in intolerance and ethnic fundamentalism. | Мы наблюдаем распространение идеологии геноцида, ненависти, насилия и маргинализации, которые проявляются в нетерпимости и фундаментализме на этнической почве. |
| There were still sporadic manifestations of intolerance and hatred. | Фактически еще имеют место отдельные проявления нетерпимости и ненависти. |
| The widespread culture of impunity promotes the persistence of a generalized climate of intolerance and violence, which is also fuelled by the propaganda of hatred. | Широко распространенная культура безнаказанности содействует сохранению общего климата нетерпимости и насилия, которые также подпитываются пропагандой ненависти. |
| By their very nature, they are filled with a sense of hatred and intolerance that eventually turns into violence. | Они по определению несут в себе идеологию ненависти и нетерпимости, которая неизбежно трансформируется в жестокое насилие. |