| She hardly even takes my calls and when she does, She just guilt trips me about not being there for Trish Or being in the play. | Она еле отвечает на мои звонки, а когда отвечает, она просто обвиняет меня что я не рядом с Тришей, или на гастролях, и тому подобное. |
| SHE FOUGHT SO HARD WE COULD HARDLY GET THEM OUT. | Она так отчаянно сопротивлялась, мы еле смогли их удалить. |
| You can hardly move! | Уходи отсюда, ты еле двигаешься! |
| The guy can hardly stand. | Он еле на ногах держится. |
| Son, I can hardly walk. | Сынок, я еле хожу. |
| We can hardly stand up. | Мы еле стоим на ногах. |
| It's like I can hardly keep up. | Я еле поспеваю за ними. |
| I could hardly get across the hall. | Я еле пробрался по коридору. |
| You see, I can hardly walk. | Видишь, я еле хожу! |
| I can hardly hear him. | Я его еле слышу. |
| You can hardly afford your own. | Ты за свою еле платишь. |
| I can hardly talk. | Я еле могу говорить. |
| Lass, I can hardly hear you. | Я тебя еле слышу. |
| He can hardly contain himself. | Он еле себя сдерживал. |
| I hardly recognized you with all your clothes on. | Еле узнал тебя в одежде. |
| I mean, you can hardly hear him - | То есть его еле слышно... |
| You can hardly stand. | Ты еле на ногах стоишь. |
| I can't hardly raise my bones. | Я еле на ногах держусь. |
| I can hardly move. | Я еле могу двигаться. |
| Poor girl can hardly breathe. | Бедная девушка еле дышит. |
| I hardly miss the 3,067 calories needed to keep a man my size alive. | Я еле наскреб З 067 калорий, необходимых мужчине моего роста, чтобы не испустить дух. |
| I don't know what exactly they were carrying in their suitcases and bundles, but the amount of luggage was up to the limit, the capacity of a baggage car was hardly enough. | Не знаю, что именно везли они в своих чемоданах и узлах, но багажа было под завязку, для него еле хватило емкостей товарного вагона. |
| It was dictated mentally in the direction of and precipitated by a young chela not yet expert at this branch of psychic chemistry, and who had to transcribe it from the hardly visible imprint. | Оно диктовалось мысленно молодому челе и «осаждалось» им, ещё неопытным в этой отрасли психической химии, который должен был переписывать его с еле видимого отпечатка. |
| She ran so fast, so fast - that she could hardly strip before she jumped in. | Она так быстро бежала к морю, что еле успевала сбросить одежду перед тем, как войти в него. |
| Out on the ocean Sailing away (strained grunting) I can hardly wait Push, push. | Выйдя в океан Уплывая прочь Я еле могу ждать |