Английский - русский
Перевод слова Happy
Вариант перевода Нравится

Примеры в контексте "Happy - Нравится"

Примеры: Happy - Нравится
Are you and Lorna happy here with us? Вам с Лорной нравится у нас?
I'm not happy about having to give evidence myself against my ex, against Sarah. Мне и так не нравится, что придется давать показания против моей бывшей, против Сары.
I'm so glad you're finally happy at your new school. Я так рада, что тебе нравится в школе.
I'm just not happy there, okay? Ладно, мне там просто не нравится.
If you're not happy, call Renault Assistance! Если не нравится, вызывай эвакуатор!
When will you do something that makes you happy? Когда ты займешься тем, что тебе нравится?
You're not happy that I turned my place into an AwayKay? Вам не нравится, что я превратил свой дом в проходной двор?
Mr. Turner, I wonder if you're entirely happy here. Тэрнер, я не уверен, что вам нравится у нас работать.
What makes him happy, what makes him sad. Что ему нравится, что его печалит.
I'm not happy there. I suck at it. Но мне эта работа совершенно не нравится.
I've never seen anyone look so happy over eating dried sweet potatoes. Если вам это так нравится, ешьте сколько угодно.
Are you happy because you don't remember anything? А тебе нравится ничего не помнить?
And, by the way, I'm not happy you're still drinking. Кстати, мне не нравится, что ты все еще выпиваешь.
You're not getting Friday nights off. Look, I'm not happy about the schedule either. Слушай, мне такой график работы тоже не нравится.
You'd go onstage, sing a song for the girl you liked and you were happy all summer long. Ты поднимаешься на сцену, поешь песню Для девушки, которая тебе нравится И ты был счастлив всё лето.
But you like it, and it makes you happy. Но тебе это нравится, и ты счастлив там.
happy anniversary, baby. do you like 'em? С годовщиной, детка Тебе нравится?
I like it that you're here, cooking and stuff... but I'd like to see you happy. Мне нравится, что ты здесь, готовишь и все такое... но мне хотелось бы видеть тебя счастливой.
From one happy day to the next we began the process of creating a life together. Счастливые дни шли чередой... Тебе же нравится этот дом? ...а мы начали строить совместную жизнь.
And I want to see you doing something that you truly enjoy and that you're happy doing. И я хочу увидеть, как ты будешь заниматься тем, что тебе по-настоящему нравится и что делает тебя счастливым.
Babe, I am happy where I am, really. Малыш, мне нравится то, кто я есть.
It makes me happy for others to join in on the fun, and it's definitely what Leo would want. Мне нравится веселиться в вашей компании и это точно то, чего хотел бы Лео.
I thought your parents were happy we were dating. Я думал твоим родителям нравится то что мы встречаемся
Look at me I am healed, and you are not happy? Смотри на меня, я исцелен, и тебе это не нравится?
Yes, you can sift the flour, baby, if tha's what makes you happy. Да, малыш, можешь просеять, если тебе это нравится.