It's happening a lot these days. |
Такое нынче часто случается. |
The impossible is happening. |
Так вот, небывалое случается. |
Faber, this is happening. |
Фабер, такое случается. |
Why is this happening? |
Почему это случается?» |
Classic case of... that happening. |
Классический случай... такое случается. |
Funny thing is, seems to be happening a lot. |
Забавно, такое частенько случается. |
It's happening more and more. |
Такое случается все чаще. |
How does this keep happening? |
Почему это постоянно случается? |
How often is this happening? |
И часто такое случается? |
This is all happening to you. |
Вечно с тобой что-то случается. |
Everything is happening for a reason. |
Все случается по определенным причинам. |
Teen-dating abuse and violence is happening everywhere. |
Подростковое насилие во время романтических отношений случается повсюду. |
How often is that happening to you that you give up those oppor... okay. |
И как часто с тобой случается такое, что ты отказываешься от возмож... ну ладно. |
It's tempting to look for messages when crazy stuff starts happening. |
Когда случается что-то странное, так и подмывает видеть во всем особый смысл. |
Non-earmarked payments for care support informal family care but also encourage recourse to the often-irregular market, as is happening in some Southern European countries. |
Нецелевые выплаты на уход обеспечивают поддержку неформальному уходу в семье, а также способствуют использованию рыночных услуг, которые, однако, зачастую не подвергаются регулированию, как это случается в некоторых странах Южной Европы. |
Because it's the thing that's happening because we have no other plan. |
Именно так и случается, когда у нас нет планов получше. |
And when American chess sensation Bobby Fischer's around, it just keeps on happening. |
И когда рядом американская сенсация Бобби Фишер, это случается снова и снова. |
"Why is everything always happening to me?" |
"Почему всё всегда случается именно со мной?" |
But the conscious mind is... is like a planet on the edge of a distant galaxy, far away from where all the cool stuff is happening. |
Но сознательный ум, он... он как планета на краю далекой галактики, далекая от места, где случается все самое интересное. |
These days more and more things are happening that didn't used to. |
В эти дни все больше и больше происходит того, чего не случается обычно. |
I'm sent to Paris to find out if anything odd is happening in the art world and what happens? |
Меня посылают в Париж, чтобы узнать, не происходит ли чего-нибудь странного в мире искусства, и что случается? |
You know when I see something like this happening, when I see a town lose three of its children, then sacrifice three more for revenge, then I do take it personally. |
Знаешь, когда я вижу, что случается подобное, когда я вижу, что город потерял троих детей, потом ещё троих из мести, я воспринимаю это как личное. |
Maybe this is happening for a reason. |
Может это случается не случайно. |
It just keeps on happening and happening. |
Это случается снова и снова. |
That's been happening for 40,000 years and more, and it's still happening today. |
Это случалось 40.000 лет назад, это случается до сих пор. |