| I never thought I'd hold these hands again. | Я не думал, что смогу снова прикоснуться к этим рукам. |
| I've missed your psychotic hands. | Спасибо. Я скучал по твоим неуемным рукам. |
| I mean, we are playing it very safe by not granting our hands visas to travel south of the equator. | Мы ведь движемся очень осторожно, не позволяя нашим рукам продвинуться южнее экватора. |
| Helps your brain and hands learn to get their act together. | Поможет твоим мозгам и рукам учиться работать совместно. |
| So, the surgeon said he believes he can restore feeling to Tammy's hands. | Хирург сказал, что он уверен, что сможет вернуть чувствительность рукам Тэмми. |
| Because people don't shake hands that way. | Потому что так не бьют по рукам. |
| When you're a manicurist, you can tell a lot about people... just from their hands. | Работая маникюршей, можно многое сказать о людях... просто по их рукам. |
| Then I guess these hands better get to work, then. | Тогда, я думаю, этим рукам лучше начать работать. |
| I entrust my... health to your healing hands. | Я доверяю своё здоровье... твоим исцеляющим рукам. |
| Children can make the doll dance by pulling a string that is tied to their hands. | Дети могут сделать кукольный танец, потянув за веревку, привязанную к их рукам. |
| Ragged cuts to his hands and forearms. | У него неровные порезы на рукам и предплечьях. |
| I only regret she moves prematurely, robbing deed from more deserving hands. | Я только сожалею, что она действует не слишком уместно, забрав возможность сделать это более подходящим рукам. |
| These hands are not meant for common earth. | Этим рукам не место на этой земле. |
| I'm a convict, hands and feet bound. | Я каторжный, по рукам, по ногам скованный. |
| We, with our brains and our hands, are the survivors. | Мы, благодаря мозгам и рукам, смогли выжить. |
| Mother said you could always tell a lady by her hands. | Мама говорила, что леди можно узнать по её рукам. |
| Well, Brothers, thanks to your willing hands and hearts... this church will very soon be complete. | Что ж, братья! Благодаря вашим страждущим рукам и сердцам эта церковь очень скоро будет завершена. |
| And he had these tattoos, Sir, all about his hands. | И у него были татуировки, сэр, по всем рукам. |
| During the eight-hour flight to Egypt, in Egyptian custody, he allegedly was bound by his hands and feet. | В течение восьмичасового перелета в Египет под надзором представителей египетских властей он, как утверждается, был связан по рукам и ногам. |
| She was mistreated and stabbed several times in her hands and legs. | Ее подвергли жестокому обращению и нанесли несколько ударов ножом по рукам и ногам. |
| By the looks of these hands, he put up quite a fight. | Судя по его рукам, он оказывал сопротивление. |
| Tell her to enjoy her new hands. | Пусть... радуется своим новым рукам. |
| Finished with the hair; moving on to the hands. | С волосами закончили, приступим к рукам. |
| Well, then it falls to more experienced hands to guide you. | Значит, более опытным рукам следует тебя наставлять. |
| Now, let's put those hands to good use. | Теперь, давай найдём рукам достойное применение. |