Английский - русский
Перевод слова Guess
Вариант перевода Предположение

Примеры в контексте "Guess - Предположение"

Примеры: Guess - Предположение
I have a good guess. У меня есть хорошее предположение.
Good guess, George. Хорошее предположение, Джордж.
Keep in mind this is just an educated guess. Но это только моё предположение.
Impressive guess, Detective. Впечатляющее предположение, детектив.
I have an educated guess. У меня есть... научное предположение.
Anyone want to take a guess? Кто-нибудь хочет сделать предположение?
Well, I have a guess. У меня есть предположение.
But that is just my best guess. Но это лишь предположение.
That was a guess, but it seemed logical. Это было логическое предположение.
Still, it's only a guess. Однако, это только предположение.
Yes. You are correct in your guess. Да, ваше предположение верно.
We can take an educated guess: Мы можем сделать обоснованное предположение.
Okay, that's a very specific guess. Ок, какое точное предположение.
I'll take a wild guess. Могу сделать дикое предположение.
It's only a guess. Но это только предположение.
I may have a guess. У меня есть предположение.
I made an educated guess. Я высказывал образованное предположение.
I have a good guess where. У меня есть одно предположение.
Your guess would be right. Ваше предположение было верным.
It doesn't tell them it's a guess. Скажи, что это твое предположение.
So if you see one of these maps of the Internet, it's justsomebody's guess. Если вы увидите такой график об интернете, знайте - этопросто чьё-то предположение.
The age on the coffin lid, however, was merely a guess. Однако приписывание авторства Крекесу - это только предположение.
Our guess is that he lost his daughter in some way And it's symbolic of him not fighting for her in the first place. Наше предположение: он каким-то образом потерял дочь, это отображение его самого, не дравшегося за нее.
My heart is racing and I take a wild guess: "May 24, 1989?" У меня начинает бешено стучать сердце, и я делаю невероятное предположение: - Двадцать четвертое мая тысяча девятьсот восемьдесят девятого? - Да, о да!