| My son chewed me out for being too tough on the guards. | Мой сын устроил мне разнос за слишком жесткое обращение с охранниками. | 
| That brick house who protects you, according to the guards, she's up for parole. | Этот кирпичный дом, который защищает вас вместе с охранниками, он подлежит досрочному условному освобождению. | 
| The Symmetric floor is protected by armed guards and panoramic hemisphere cameras with 360-degree coverage. | Их этаж защищается вооруженными охранниками и панорамными камерами с 360-градусным обзором. | 
| The official story was that he died in a chemical spill along with eight other guards in '63. | По официальной версии он погиб из-за утечки химикатов вместе с другими восемью охранниками в 63-м. | 
| Do I look like I associate with prison guards? | Я похож на того, кто общается с тюремными охранниками? | 
| You know, watch the guards and... figure out where the high-value merchandise was, and that's it. | Понаблюдать за охранниками и... выяснить, где лежит самый дорогой товар, и это всё. | 
| Did you ever see him interact with any of the guards? | Ты когда-нибудь видела его взаимодействующим с охранниками? | 
| Dimitris doing there with the guards? | Что там делает Димитрис с охранниками? | 
| At the end of the June 2002 visit, Embassy staff observed the complainant in seemingly relaxed conversation with several prison guards, awaiting return to detention. | В конце посещения, состоявшегося в июне 2002 года, сотрудники посольства заметили, как заявитель, судя по всему, непринужденно разговаривал с несколькими тюремными охранниками в ожидании возвращения в камеру. | 
| The attackers were believed to have been the guards of locally contracted vehicles who were involved in a dispute over payment with local truck owners. | Предполагается, что нападавшие были охранниками арендованных на месте грузовиков, а сам инцидент касался спора об арендной плате с местными владельцами грузовиков. | 
| This broad gallery was also used by guards on patrol, because the path on the city wall in front of it is rather narrow. | Эта широкая галерея также использовалась патрульными охранниками, потому что проход, в передней части городской стены был достаточно узким. | 
| Grillo makes it into the base first, but is killed in action by German guards while opening the front gate for Powell. | Грилло первым добирается до базы, но убит в бою немецкими охранниками, открывая Передние ворота для Пауэлла. | 
| The remaining house is occupied by the Druze guards and caretakers of the Nabi Sabalan tomb and new buildings were constructed to accommodate pilgrims and visitors. | Оставшийся дом занят друзскими охранниками и смотрителями могилы Наби Сабалан, а новые здания были построены для размещения паломников и посетителей. | 
| Marvel Boy adapts to prison life and becomes good friends with the guards, most notably the man who would become Hybrid. | Марвел Бой приспосабливается к тюремной жизни и становится хорошим другом с охранниками, в первую очередь человеком, который станет вскоре Гибридом. | 
| which he essentially owns, heavily guarded by guards and inmates alike. | которым он, по сути, владеет, и которое охраняется как охранниками, так и заключенными. | 
| Waiting for a chance to get back at those sadistic guards. | Ждал возможности сквитаться с садистами охранниками! | 
| When the ambulance arrived with the two guards, the crowd sought to hinder its passage to the aircraft and started to throw stones. | Когда прибыла машина скорой помощи с этими двумя охранниками, толпа попыталась загородить ей дорогу к вертолету и стала бросать камни. | 
| (c) Allegations of excessive use of force or degrading treatment by police forces or prison guards; | с) утверждений о случаях несоразмерного применения силы или унижающего достоинство обращения сотрудниками полиции или тюремными охранниками; | 
| Indigenous representatives spoke of youth taking jobs as guards, watchmen, construction workers, vendors, peddlers and contractual workers in export processing zones. | Выступавшие представители коренных народов говорили о том, что молодые люди работают охранниками, сторожами, рабочими на стройках, уличными торговцами, а также по найму в зонах по обработке товаров на экспорт. | 
| The author concedes that the State party allowed a further visit at the hospital, however this was under heavy escort of guards by the State party. | Автор признает, что государство-участник разрешило последующее посещение больницы, однако оно осуществлялось при усиленном сопровождении охранниками. | 
| Nineteen inmates were shot by prison guards and protests were taken to the streets of Male', where official buildings were burnt. | Девятнадцать заключенных были застрелены тюремными охранниками, а протесты перешли на улицы Мале, где был сожжен ряд зданий, в которых располагались официальные учреждения. | 
| We've talked to the last of the servants, and the guards. | Мы говорили до последнего со слугами и охранниками | 
| 2.9 In the first six weeks after Mr. Sedhai's arrest, the author received two notes from him, brought to her by sympathetic guards from Chhauni Barracks. | 2.9 В первые шесть недель после ареста г-на Седхая автор получила от него два сообщения, которые были доставлены ей сочувствующими охранниками из казарм Чхауни. | 
| Found her in the trees, next to some dead guards with these AK's stacked up for us. | Нашел ее в лесу рядом с двумя убитыми охранниками и двумя калашами для нас. | 
| Basilio Hagon: follow the guards, get on the train at the last minute, get hold of the diamonds and afford Mazier to take them outside of the station. | Базилио Агон: последовать за охранниками, сесть в поезд в последнюю минуту достать алмазы и дать возможность Мазье увезти их со станции. |