| I'm going to give you... the greatest gift you can imagine. | Я сделаю вам самый большой подарок... котрый только можно себе представить. | 
| He must know that I am the greatest talent in the world. | Он должен знать, что я самый большой в мире талант. | 
| You are my greatest failure as a profiler. | Ты мой самый большой провал, как судебного психолога. | 
| Perhaps our greatest flaw is that we are too trusting. | Возможно наш самый большой недостаток - это наша чрезмерная доверчивость. | 
| You are the greatest hypocrite of them all, Father Brown. | Вы самый большой лицемер из всех, патер Браун. | 
| My greatest fear is that the Eurozone will not survive. | Мой самый большой кошмар - это что Еврозона не выкарабкается. | 
| He didn't have the greatest GPA. | А у него был не самый большой средний балл. | 
| Mark my words, the wind is the rider's greatest enemy. | Надо сказать, что ветер - это самый большой враг гонщика. | 
| Right now, our greatest enemy is fear. | Сейчас наш самый большой враг - паника. | 
| My greatest evil? Saving your life? | Мой самый большой грех - в том, что я спас тебе жизнь? | 
| Only overwhelming public reaction had allowed the greatest sports scandal ever to be avoided. | И только вмешательство широкой общественности помогло предотвратить самый большой за всю историю спорта скандал. | 
| The greatest risk in the liquidation of UNTAC is its uncertain cash inflows to discharge its liabilities. | Самый большой риск, с которым сопряжена ликвидация ЮНТАК, обусловлен неопределенностью с точки зрения объема притока наличности для погашения его обязательств. | 
| People are a country's greatest natural resource. | Люди представляют собой самый большой естественный ресурс любой страны. | 
| The greatest disparity persists in senior level positions, less than 2 per cent of minority civil servants holding such positions. | Самый большой разрыв сохраняется на должностях старшего уровня, менее 2 процентов из которых занимают в гражданской службе представители меньшинств. | 
| The host Government made the greatest contributions at every stage, from logistics to substance. | Принимающее правительство вносило самый большой вклад на всех этапах празднования, начиная от материально-технического обеспечения и кончая вопросами существа. | 
| But his glorious narcotic lives on - with a few enhancements that will reveal to you your greatest fear. | Но его чудесный наркотик продолжает жить... с некоторыми улучшениями, которые покажут тебе твой самый большой страх. | 
| The greatest feast of all - the Doctor. | Самый большой банкет из всех, Доктор. | 
| One who denies his destiny... can bring about as much pain and suffering as your greatest enemy. | Тот, кто отрицает свою судьбу может принести себе не меньше боли и страдания, чем и его самый большой враг. | 
| He ran, which proves the president's greatest fear, that you cannot control and contain the asset. | Он сбежал, что доказывает самый большой страх президента, что вы не можете контролировать вашего агента. | 
| I was telling you, this is the greatest cellist in New York City. | Я говорю вам, это самый большой виолончелист в Нью-Йорке. | 
| Communists didn't do the greatest harm to this nation, building contractors did! | Не коммунисты нанесли самый большой вред этой нации, это сделали строительные подрядчики! | 
| D'avin, what's your greatest fear? | Девин, твой самый большой страх? | 
| Of all the traits, openness to experience has been shown to have the greatest effect upon genre preference. | Из всех черт характера, открытость опыту, как показали исследования, оказывает самый большой эффект на жанровые предпочтения. | 
| Or better yet, your greatest fear? | Или еще лучше, твой самый большой страх. | 
| And thus, it is in the writing of the Father that we find our greatest... | Таким образом, в писании Отца говорится, чтобы мы нашли наш самый большой... |