I mean, I'm eating grapes as a snack. |
Прикинь, я ем виноград в качестве перекуса. |
Madame LaLaurie, it must have taken you all afternoon to peel these grapes. |
Мадам ЛаЛори, должно быть Вам доставляет удовольствие чистить виноград. |
Trees were planted in the villages and some residents were growing grapes as the vineyards were being restored. |
В селах посажены деревья, и некоторые жители выращивают виноград по мере восстановления виноградников. |
The fruits comprised apricots, fresh almonds, pomegranates, grapes, melons and apples. |
На экспорт поставлялись абрикосы, свежий миндаль, гранаты, виноград, дыни и яблоки. |
The families mainly cultivate grapes and apricots on this territory. |
На этих территориях в основном выращивают виноград и абрикос. |
Harlan next decided that he would convince the government to buy Afghan grapes. |
После этого Харлан решил убедить правительство закупать афганский виноград. |
"White" grapes are actually green in color, and are evolutionarily derived from the purple grape. |
«Белый» виноград на самом деле зелёного цвета, и эволюционно происходит от фиолетового винограда. |
Even some French Champagne houses have taken notice with companies like Moët et Chandon using some Tasmanian grapes for the Australian sparkling wines. |
Даже некоторые французские производители шампанского, как Moët et Chandon используют тасманийский виноград для производства австралийских игристых вин. |
In the plains they grow cereals, potatoes, grapes. |
На землях на равнинах выращивают зерновые, картофель, виноград... |
Earlier, grapes and other vine crops were grown atop pruned trees. |
Раньше виноград и другие ползучие растения выращивались поверх подрезанных деревьев. |
Resveratrol is located inthe grapes, the inflammation of the arteries can be prevented. |
Resveratrol находится inthe виноград, воспаление артерий могут быть предотвращены. |
These companies (including the majority of the larger brands) buy grapes and make the wine CM: Coopérative de manipulation. |
Это компании (включая большинство крупных марок), покупающие виноград и производящие вино; СМ: Coopérative de manipulation. |
It means that wild grapes appeared already in distant geological epochs much earlier than existence of some civilization on the earth. |
А значит, дикий виноград появился уже в отдаленные геологические эпохи - значительно раньше существования какой-либо цивилизации на земле. |
There are indications that frozen grapes were used to make wine in Roman times. |
Существуют указания на то, что замороженный виноград использовался для изготовления вина уже во времена древнего Рима. |
We spent the afternoon eating grapes. |
Мы провели этот день, кушая виноград. |
You know, wine tastes like grapes. |
Знаешь, вино похоже на виноград. |
Look at that feast... grapes, chicken, bread... |
Только посмотрите на это пиршество... виноград, цыпленок, хлеб... |
Not like other grapes where flesh is white and color comes from the skin. |
Не люблю другой виноград Где мякоть бесцветна, а цвет есть только на кожице. |
Only Polly and Dark Annie were given grapes. |
Только Поли и Анн дали виноград. |
Bethlehem paid taxes on wheat, barley and grapes. |
Вифлеем платил налоги на пшеницу, ячмень и виноград. |
Fruit and grapes are grown in the oasis areas near the city, and there is a considerable production of wine. |
Фрукты и виноград выращивают на отдельной территории недалеко от города, и здесь имеется незначительное производство вина. |
My grapes won't make two casks of wine. |
А у меня виноград родил всего две бочки вина. |
They say there're some berries growing here, called grapes. |
Тут, говорят, есть такая ягода, виноград. |
You're always eating grapes at the grocery store. |
Ты всегда ешь виноград в продуктовом. |
Glass grapes, pizza rolls, an organ... |
Стеклянный виноград, пицца-роллы, орган... |