The following amendments to the Standards for Broccoli, Tomatoes, Table grapes (list of varieties) and Asparagus have been elaborated by the Meeting of Experts and are submitted for adoption by the Working Party. GE.-31348 |
Совещание экспертов разработало и представило Рабочей группе на утверждение следующие изменения к стандартам на брокколи, томаты, столовый виноград (перечень разновидностей) и спаржу. |
Grapes, we have you surrounded. |
Виноград, ты окружен. |
Grapes, picked up in the yard. |
Виноград, во дворе собрали. |
Grapes must be sorted by hand. |
Виноград должен сортироваться вручную. |
(a) Dried Grapes |
а) Сушеный виноград. |
Grapes, olives, blackcurrants. |
виноград, оливки, черная смородина. |
Grapes from our gold fields! |
виноград с наших золотых полей! |
Grapes, dates, figs. |
Виноград, финики, инжир. |
Grapes, hay, honeydew... |
Виноград, сено, белые дыни, |
Grapes and wine production 16.6 |
Виноград и производство вина 16,6 |
a bunch of white grapes will lose its beads along the way |
Я шлю тебе зеленый виноград, и он портится в пути. |
Table grapes in this class must be of good quality. In shape, development and colouring the bunches must be typical of the variety, allowing for the district in which they are grown. |
Столовый виноград этого сорта должен быть хорошего качества и иметь форму, степень развития и окраску, характерные для разновидности, к которой он относится, с учетом особенностей района, в котором он выращивается. |
TABLE GRAPES, PLUMS AND NECTARINES |
СТОЛОВЫЙ ВИНОГРАД, СЛИВЫ И НЕКТАРИНЫ |
4(c) Table Grapes |
4 с) Столовый виноград |
You know they're really just dried up grapes? |
А вы знаете, что изюм это сушений виноград? |
Grapes are for chipmunks. |
Виноград жрут только бурундуки. |
may be completed by the name of the variety followed be the indication "seedless" if the seedless dried grapes are not produced from "Thompson Seedless" |
может дополняться названием разновидности с указанием "бессемянный", если бессемянный сушеный виноград получают из других разновидностей, помимо разновидности "Томпсон бессемянный"; |
William Hogarth's famous print of Night shows a drunken Mason being helped home by the Tyler, from one of the four original Lodges in 1717 at the Rummer & Grapes tavern. |
В известной публикации Уильяма Хогарта «Ночь», рассказывается о нетрезвых масонах, которым помогает добраться до дома привратник, из одной из четырёх первых лож - «Кубок и виноград», в 1717 году. |
The delegation of the European Community reported that five community standards have been amended to align them with the relevant UNECE Standards: Sweet Peppers, Table Grapes, Citrus Fruit, Peaches and Nectarines and Inshell Walnuts. |
Речь идет о стандартах на сладкий перец, столовый виноград, цитрусовые, персики и нектарины и грецкие орехи в скорлупе. |
Several standards were revised and adopted: Beans, Citrus Fruit, Cultivated Mushrooms, Peas, Table Grapes, Melons, Aubergines, Headed Cabbages, Cauliflowers, Fennels, Seed Potatoes, Sweet Peppers, Courgettes, and Tomatoes. |
Был пересмотрен и утвержден ряд стандартов, в том числе на бобы, цитрусовые, культивируемые грибы, горошек, столовый виноград, дыни, кабачки, качанную капусту, цветную капусту, фенхель, семенной картофель, сладкий стручковый перец, кабачки и томаты. |
Retained the draft Codex Standard for Table Grapes pending finalization of the Section on Maturity Requirements and the Annex on a list of Small-berry varieties by the next session of the Committee. |
сохранил без изменений проект стандарта Кодекса на столовый виноград до окончательной разработки раздела, посвященного требованиям к зрелости, и приложения, содержащего перечень мелкоплодных разновидностей, которая должна быть завершена к следующей сессии Комитета; |
I'm guessing grapes a little on the sour side. |
Похоже, виноград слегка прокис. |
Grapes are generally picked earlier, when sugar levels are lower and acid levels higher. |
Виноград, используемый при изготовлении шампанского, обычно собирают раньше срока, когда уровень сахара в нём ниже, а уровень кислотности выше. |