Английский - русский
Перевод слова Grapes

Перевод grapes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Виноград (примеров 348)
You know, wine tastes like grapes. Знаешь, вино похоже на виноград.
Can it distinguish grapes from other fruits, and among grapes, muscat grapes? Может ли он отличить виноград от других фруктов, а среди винограда отличить мускат?
It's nice to meet you, grapes. Было приятно познакомиться, Виноград.
Eat your grapes, Russell. Ешь виноград, Расселл.
(a) Dried Grapes а) Сушеный виноград.
Больше примеров...
Винограда (примеров 232)
The combination of Mediterranean climate, geography and geology of the region are conducive to growing quality wine grapes. Удачное сочетание средиземноморского климата, географических условий и геологии региона способствуют выращиванию здесь качественного винограда.
this wine is pressed out of grapes - это вино сделано из винограда -
It has outlived other grapes. Он пережил другие сорта винограда.
The winery, which has the most up to date technology, uses responsible wine-growing practices that are committed to quality, and it maintains traditional Rioja Alavesa processes. The grapes are chosen for the wine at this winery from the vineyard itself. Винодельня хозяйства отвечает всем требованиям новейших технологий производства вина, успех предприятия заключается в постоянном контроле состояния виноградников, специальном уходе за старыми лозами, снижении урожайности и тщательной селекции винограда во время сбора.
In the annex (List of varieties non exhaustive) add the following varieties under the open-grown table grapes heading: В раздел приложения ("Неполный перечень разновидностей"), который касается столового винограда, культивируемого в открытом грунте, добавить следующие разновидности:
Больше примеров...
Виноградом (примеров 41)
Dried grapes with capstems are currently being traded in regional trade in Central Asia and sometimes also in international trade. В настоящее время торговые операции с сушеным виноградом с плодоножками ведутся в рамках региональной торговли в Центральной Азии, а также иногда в рамках международной торговли.
There's three more people holding up grapes, there's a fourth... a fifth, a sixth. Тут три человека с виноградом, вот четвёртый... пятый, шестой.
Every time I had a visit by a person who I did not know who would feed me grapes, once every three months, I was strip-searched. Каждый раз, когда меня навещал человек, которого я не знал, и который угощал меня виноградом раз в три месяц, меня обыскивали.
According to specialists this will allow to supply the population by fresh grapes and also to increase export. По мнению специалистов, это позволит в ближайшие годы обеспечить население республики свежим виноградом, а также заметно расширить его поставки на внешние рынки.
Well, I was thinking we could blindfold folks and make 'em put their hands in a bowl full of grapes we peeled, so it'll feel like eyeballs. Я думала надеть на людей повязки, опустить их руки в чашу с очищенным виноградом, типа это глаза.
Больше примеров...
Виноградины (примеров 19)
These are three grapes; the monkey's really psyched for this. Вот три виноградины; обезьян очень радует их вид.
But on the second round, the blind man took two grapes, Но на втором круге слепой взял две виноградины.
They developed into grapes, and now at the end of April, they're almost the size of apples. Потом стали как виноградины, а сейчас, в конце апреля... уже почти размером с яблоко.
Here's her choice: one grapes or two grapes. И вот ее выбор: одна виноградина или две виноградины.
Again, same choice; they can play it safe for always getting two grapes every single time, or they can take a risky bet and choose between one and three. Опять, тот же выбор; они могут не рисковать и всегда получать две виноградины, но могут и рискнуть, имея шанс получить либо одну, либо три.
Больше примеров...
Винограду (примеров 16)
Document INF. contains the French proposal to the Codex working group on table grapes. В документе INF. содержится предложение Франции для рабочей группы Кодекса по столовому винограду.
The delegation of the Joint FAO/WHO Food Standards Programme reported that no new document was yet available from the Codex working group on table grapes, which was led by Chile. Делегация Совместной программы ФАО/ВОЗ по продовольственным стандартам сообщила, что от возглавляемой Чили рабочей группы Кодекса по столовому винограду еще не поступило никаких новых документов.
Working groups (Early and Ware Potatoes, Table Grapes and Peaches and Nectarines) Рабочие группы (по раннему и продовольственному картофелю, столовому винограду и персикам и нектаринам)
The Working Party adopted for Table Grapes the section on minimum maturity requirements as a UNECE recommendation on trial until 2007 to be further discussed at the next session of Specialized Section on Fresh Fruit and Vegetables. Рабочая группа утвердила раздел по столовому винограду, касающийся минимальных требований к зрелости, в качестве рекомендации ЕЭК ООН на испытательный период до 2007 года и будет дополнительно обсужден на следующей сессии Специализированной секции по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи.
Work was being carried out on the explanatory brochures for Citrus Fruits, Apples, Pears, Table Grapes, Cucumbers, Potatoes, Pistachios, Hazelnuts and Prunes and on the definition of commercial types of melons. В настоящее время ведется работа над пояснительными брошюрами по цитрусовым, яблокам, грушам, столовому винограду, огурцам, картофелю, фисташковым орехам, лесным орехам и сливам, а также над определением поступающих в торговлю видов дынь.
Больше примеров...
Винограде (примеров 13)
Carbon-dating measures the radioactive isotopes in the grapes. Углеродный анализ показал наличие радиоактивных изотопов в винограде.
Pancakes, toast, popcorn, grapes. На блинах, тостах, кукурузе, винограде.
Cyprus is self-sufficient in citrus, most other fruit, grapes, potatoes and vegetables. Кипр удовлетворяет свои потребности в цитрусовых, большинстве других фруктов, винограде, картофеле и овощах.
Regarding the moisture content of dried grapes two different options (Option A and Option B) were proposed at the 59th session of the Specialized Section on DDP. Что касается содержания влаги в сушеном винограде, то на пятьдесят девятой сессии Специализированной секции по разработке стандартов на сухие и сушеные продукты были предложены два различных варианта (вариант А и вариант В).
And Recioto is a natural sweet wine that arrives in those cases when the dried grapes gained too much sugar and it remains in the wine even after the fermentation is over. А Речото - это натуральное десертное вино, и получается оно в тех случаях, когда в подвяленном винограде оказалось уж слишком много сахара, и он остаётся в вине даже после окончания ферментации.
Больше примеров...
Виноградин (примеров 8)
She's a genius, but just don't hand her an odd number of grapes. Она гениальна, но не давай ей нечетное количество виноградин.
At midnight, you eat 12 grapes, you make 12 wishes, one for each month of the year. В полночь нужно съесть 12 виноградин и загадать 12 желаний, по одному на каждый месяц.
Do you mind feeding me a couple of grapes? Вы не дадите мне несколько виноградин?
And the countdown now begins, and all you gentlemen have to eat the 12 grapes. Начинается отсчёт, и вам, господа, нужно съесть 12 виноградин
OK, I've got her lunch, an extra Thermos of apple juice, her Elmo doll, Mr. Frizzles, 12 grapes in a bag... Значит так, вот здесь ее ланч, в термосе яблочный сок, в пакете кукла Элмо, - ...мистер Физлс, плюс 12 виноградин.
Больше примеров...
Виноградинки (примеров 6)
Not as fun as the night we blew up grapes in the microwave. Не такой забавный, как та ночь, когда мы взорвали виноградинки в микроволновке.
Why do they cut grapes for 8- year-olds? А зачем они виноградинки для восьмилеток режут?
It was only two grapes! Но я же всего две виноградинки!
lt was only two grapes! Но я же всего две виноградинки!
The thing made her look like a pixy stick smuggling volleyballs smuggling grapes smuggling craisins. И выглядела в нем, как сладкая соломка, провозящая контрабандой волейбольные мячи, провозящие виноградинки, провозящие изюминки.
Больше примеров...
Виноградинами (примеров 3)
You say you came in with 12 grapes, and now you've only got six. Вы сказали, что пришли сюда с 12тью виноградинами, а сейчас у вас только 6.
Many, many people live their whole lives with grapes in their brains, and never even know it. Огромное множество людей всю свою жизнь живут с виноградинами в мозгу и даже не знают об этом.
As far as Fabienne's gaze wandered she saw vines with firm grapes. Взгляд Фабьены блуждал... Она увидела спелую лозу с крупными виноградинами...
Больше примеров...
Сортов (примеров 26)
Getting closer with the latter two is another cause to make sure how unique local Italian grapes are. Знакомство с двумя последними - лишний повод убедиться в уникальности местных сортов Италии.
Market access conditions will, however, still matter for such Chilean exports as wine, grapes and other fresh fruit and certain processed fish and food products. Однако условия рыночного доступа будут по-прежнему проблематичными для такой чилийской экспортной продукции, как вино, виноград и другие свежие фрукты, а также определенных сортов переработанной рыбы и продовольствия.
The reporting Parties examined the vulnerability of more than 10 specific crops and cultivars, such as wheat, maize, rice, corn, cotton, fruits, vegetables and grapes under a variety of climate change scenarios. Представившие информацию Стороны изучили уязвимость более десяти конкретных сельскохозяйственных культур и культурных сортов, таких, как пшеница, кукуруза, рис, рожь, хлопок, фрукты, овощи и виноград в рамках различных сценариев изменения климата.
Company's founder Luigi Di Majo from the very beginning was the follower of the local grapes and his son Alessio, the present head of the family Di Majo, continues in his father's manner. Основатель компании Луиджи Ди Майо (Luigi Di Majo) с самого начала был приверженцем местных сортов винограда, и его сын Алессио (Alessio), нынешний глава семьи Di Majo, продолжает в том же духе.
For the sake of justice, one should note a certain influence of Spanish grapes, which have taken root in Sardinia long ago and by now may be considered local. Справедливости ради, следовало бы отметить определённое влияние испанских сортов винограда, которые уже давным-давно прижились на Сардинии и могут по праву считаться там своими.
Больше примеров...
Виноградной лозы (примеров 5)
From goats to grapes. От молочной козы до виноградной лозы.
Most of them suffered from severe skin problems such as burning sensations and cheeks swollen to the size of baseballs from overexposure to Dormex, a chemical used to speed up the growth of grapes. Большинство из них страдают острой формой кожного раздражения, как, например, сильное жжение и одутловатость, подчас до размеров бейсбольного мяча, что обусловлено контактом с "Дормекс" в высокой концентрации, химикатом, используемым для ускорения роста виноградной лозы.
For each vintage, the CIVC rated the villages of the area based on the quality of their grapes and vineyards. Каждый год после сбора урожая комитет CIVC составляет рейтинг коммун района на основе качества их виноградной лозы.
They start to transform the grapes on the 1985 and currently they produce an average of 60.000,00 bottles of wines each year. С/х Предприятие DEGIORGIS SERGIO, общеизвестное в области выращивания виноградной лозы, в 1985-м году начало переработку собственного винограда и в настоящее время выпускает около 60.000 бутылок вина.
There was a sprig of grapes under her body. Около нее нашли кусок виноградной лозы.
Больше примеров...
Виноградниками (примеров 4)
Wonderful green fields, and they grow apples and grapes. С чудесными зелёными полями, яблонями и виноградниками.
The value of one dunum of grapes planted in the Hebron area is $2,800. Стоимость одного дунама земли, занятой виноградниками, в районе Хеврона, составляет 2800 долл. США.
The care of the vineyard and the low production for Ha, are the main objective of the firm, because they believe that the quality of the grapes is the most important thing to obtain a wine of high quality. Главной целью Предприятия является уход за виноградниками и низкий урожай с гектара, поскольку мы считаем, что для получения вина высокого качества самым важным элементом является качество винограда.
There are many more factors that determine the difference between wines, and that result in wines produced in the same area and made from the same grapes being distinctly different from one another. В Африке виноградники появились в середине XVII века. Калифорния и Австралия были засажены виноградниками в конце XVIII века, а Новая Зеландия получила свои первые виноградные лозы несколькими десятилетиями позже.
Больше примеров...
Виноградника (примеров 5)
In fact, it's one of the top five vintages in the history of grapes. По сути, это один из пяти высших урожаев за историю виноградника.
When the time came to gather the grapes, he sent a slave to the tenants, to receive from them his share of the harvest. и в свое время он послал к виноградарям раба, чтобы они дали ему плодов из виноградника;
The severe winter did not allow reaching a record-breaking yield of table grapes in the amount of 500 thousand tons,... Constimax S.R.L. продаёт плантацию виноградника, общей площадью 6 ha: 5 ha...
The Nebbiolo and Barbera grapes come from the 16-hectare (40-acre) vineyard Cascina Francia in Serralunga d'Alba, entirely owned by the Giacomo Conterno estate. Виноград Неббайоло и Барбера произрастает на 16 гектарах виноградника Cascina Francia в Serralunga d'Alba, который полностью принадлежит Джакомо Контерно.
A third of it is planted with vines, mostly Sangiovese, Cabernet, Merlot and Syrah, grapes here ripen two weeks before the Chianti holdings. На одной трети виноградника высажены главным образом лозы Sangiovese, Cabernet, Merlot and Syrahб виноград здесь созревает за две недели до сбора Кьянти.
Больше примеров...
Ягодки (примеров 1)
Больше примеров...
Гребни (примеров 2)
You are not de-stemming those grapes. Вы не уберете эти гребни.
You are not de-stemming those grapes. Вы не станете удалять гребни.
Больше примеров...