It's my grandparents' group. |
Да, это группа друзей моего дедушки и бабушки. |
My grandparents used to have amazing cars. |
У моих дедушки и бабушки всегда были классные машины. |
His grandparents emigrated from Austria and Russia. |
Его дедушки и бабушки происходили из России и Австрии. |
No one knows about it, except for your grandparents. |
Никто об этом не знает, за исключением твоих дедушки и бабушки. |
We met during vacations at my grandparents. |
Мы встречались у дедушки и бабушки в Гедере, на каникулах. |
Several generations of descendants can theoretically be distinguished, that is: persons whose parents or grandparents, were born abroad. |
Теоретически можно выделить несколько поколений потомков: лица, чьи родители, дедушки и бабушки родились за границей. |
By the baby's grandparents, your husband's parents. |
От дедушки и бабушки ребенка, родителей вашего мужа. |
We have grandparents' day at Boyd's school at noon. |
Сегодня в полдень у Бойда в садике проходит День дедушки и бабушки. |
Article 89 establishes the obligation of grandparents to support their grandchildren. |
Статья 89 Семейного кодекса предусматривает обязанность дедушки и бабушки по содержанию внуков. |
Still a child, he moved to his grandparents' house in Belo Horizonte, where he finished primary school. |
Ещё в детстве он переехал в дом своего дедушки и бабушки в Белу-Оризонти, там окончил начальную школу. |
All my other grandparents are already dead. |
Все мои другие дедушки и бабушки уже мертвы. |
My parents escaped Austria in time, but my grandparents did not. |
Мои родители успели покинуть Австрию во время, но мои дедушки и бабушки нет. |
The Civil Code also recognizes the right of grandparents to have personal relations with their grandchildren (art. 300). |
Наряду с этим Гражданским кодексом признается право дедушки и бабушки поддерживать личные отношения со своими внуками (статья 300). |
If children live in the household of the grandparents, then it is possible to obtain co-insurance with them. |
Если дети живут в домашнем хозяйстве дедушки и бабушки, они могут пользоваться совместной страховкой вместе с ними. |
My grandparents were running around like screaming girls the entire war. |
Мои дедушки и бабушки бегали и кричали как маленькие девочки на протяжении всей войны. |
This increased in recent years, so that family caregivers, particularly grandparents, receive greater financial support. |
В последние годы это пособие было увеличено, так что члены семьи, ухаживающие за детьми, в частности дедушки и бабушки, получают теперь дополнительную финансовую поддержку. |
You sure they didn't just sleep at their grandparents or something? |
Может они просто уснули у своих дедушки и бабушки или типо того? |
Movement is a fantastic privilege, and it allows us to do so much that our grandparents could never have dreamed of doing. |
Передвижение - это фантастическая привилегия, оно позволяет нам делать много того, о чём наши дедушки и бабушки никогда не смогли бы мечтать. |
Would there be some supportive grandparents around? |
Будут ли там дедушки и бабушки для поддержки? |
It usually consists of three generations of the family living under one roof - children, parents and grandparents. |
Обычно она состоит из трех поколений, которые проживают под одной крышей, - дети, родители, дедушки и бабушки. |
It is quite acceptable to base your answer on your grandparents' ancestry. |
Вы вполне можете дать ответ на основании происхождения ваших дедушки и бабушки. |
I think one of the things I am passionate about, my grandparents work, |
Я думаю, одна из вещей, которая меня захватывает - это работа моих дедушки и бабушки. |
If a person has parents, grandparents, etc. who are alive and are direct descendants themselves, they will also have to make applications (direct line cannot be broken). |
Если у лица есть родители, дедушки и бабушки, которые живы и являются непосредственными потомками, им также придется делать заявления, так как «прямая линия» не может быть нарушена. |
Even when this is not the case, and particularly in traditional cultures, grandparents often have a direct and clear role in relation to the raising, care and nurture of children. |
Даже если это не так в некоторых странах, то особенно в традиционных культурах дедушки и бабушки часто имеют прямую и четкую роль в отношении воспитания, ухода и обучении детей. |
In Viet Nam however, as there is a tradition that grandparents assist in child care, only 30 per cent of children in the age bracket go to pre-schools. |
Однако поскольку во Вьетнаме дедушки и бабушки традиционно участвуют в воспитании детей, лишь 30 процентов детей данной возрастной группы посещают дошкольные учреждения. |