Английский - русский
Перевод слова Grandparents

Перевод grandparents с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бабушки и дедушки (примеров 115)
My grandparents were the only ones of their family to survive. У моих бабушки и дедушки там погибла вся семья.
And grandparents are very important, because they are the transmitter of cultural evolution and information. А ведь бабушки и дедушки - очень важны, поскольку они являются передатчиками культурной эволюции и информации.
16.1 The family in Vanuatu includes the extended family which consists of the children's grandparents, aunts, uncles, cousins and in-laws. В Вануату понятие "семья" означает расширенную семью, в которую входят бабушки и дедушки, тети и дяди, двоюродные братья и сестры, а также родственники со стороны мужа и жены.
Really wonderful when grandparents play an integral role in early humans' lives. удесно, когда бабушки и дедушки играют важную роль Ц в жизни детей.
Grandparents were often left looking after their grandchildren, poverty had increased, and many explanations had been sought for the epidemic, including stigmatizing older women as witches. За внуками часто ухаживают их бабушки и дедушки, возросли масштабы нищеты, что нередко приписывается эпидемии, а пожилых женщин при этом клеймят позором как ведьм.
Больше примеров...
Бабушка и дедушка (примеров 84)
His maternal grandparents were also actors, originally from Ireland and Great Britain, who performed in vaudeville. Его бабушка и дедушка по материнской линии были также актёрами, родом из Ирландии и Великобритании, которые выступали в водевиле.
Compared to the usual alternatives of paid babysitters and day care centers, grandparents offer superior, motivated, experienced child care. По сравнению с привычной альтернативой оплачиваемых сиделок и детских садов бабушка и дедушка предлагают превосходно мотивированный опытный уход за детьми.
Flora Harris was reported missing by her grandparents an hour before we went on the air. Бабушка и дедушка Флоры Харрис объявили её в розыск за час до нашего эфира.
His grandparents only live off social security. Его бабушка и дедушка живут на пенсию.
You only know the warm and fuzzy Richard and Emily, and I only want you to know the warm and fuzzy Richard and Emily because they're your grandparents and they love you, but I have a different history with them Ты знаешь только мягких и пушистых Эмили и РИчарда И я хочу, чтобы ты знала только теплых и пушистых Эмили И РИчарда Потому что они твои бабушка и дедушка и они любят тебя
Больше примеров...
Бабушек и дедушек (примеров 83)
The girl finds an original solution - she calls her grandparents. Девочка находит оригинальный способ решения - вызывает своих бабушек и дедушек.
In certain cases, documentation of grandparents of the child may also be required. В некоторых случаях также требуются документы бабушек и дедушек ребенка.
Growing numbers of older persons continue to participate and contribute to society as workers, entrepreneurs, volunteers, political activists, grandparents and caregivers to elderly family members and friends. Продолжает возрастать число пожилых людей, участвующих в жизни общества и вносящих вклад в его развитие в качестве работников, предпринимателей, добровольцев, политических активистов, бабушек и дедушек и лиц, оказывающих помощь пожилым членам семьи и друзьям.
The Committee notes with concern that the growing internal migration has weakened family ties and left many children in rural areas with grandparents, being the primary carers for such children without adequate support or services. Комитет с озабоченностью отмечает, что рост внутренней миграции ослабил семейные связи и оставил множество детей в сельских районах на попечение бабушек и дедушек, обеспечивающих основной уход за такими детьми и не имеющих доступа к надлежащей поддержке или услугам.
In the context of widespread poverty and the high rates of unemployment, there is a growing trend of migrating parents leaving their children in the care of either their grandparents or relatives for significant periods of time. В контексте широко распространенной бедности и высокого уровня безработицы все более рельефно выраженной становится тенденция, когда отправляющиеся за рубеж на заработки родители оставляют своих детей на попечение либо бабушек и дедушек, либо родственников на длительный период времени.
Больше примеров...
Дедушки и бабушки (примеров 54)
Several generations of descendants can theoretically be distinguished, that is: persons whose parents or grandparents, were born abroad. Теоретически можно выделить несколько поколений потомков: лица, чьи родители, дедушки и бабушки родились за границей.
The Civil Code also recognizes the right of grandparents to have personal relations with their grandchildren (art. 300). Наряду с этим Гражданским кодексом признается право дедушки и бабушки поддерживать личные отношения со своими внуками (статья 300).
I live near her grandparents. Я соседка ее дедушки и бабушки.
What's Grandparents' Day? Что за День Дедушки и Бабушки?
However, parents, grandparents and spouses cannot be prosecuted for this offence (art. 115); В то же время, за это правонарушение не могут быть наказаны родители, дедушки и бабушки ребенка и его приемные родители (статья 115);
Больше примеров...
Дедушка и бабушка (примеров 43)
My grandparents used to come home. Мои дедушка и бабушка часто приходили к нам.
In cases where parents are unwilling or unable to provide adequate care for their children (e.g., death of the parents, financial obstacles, marriage problems), grandparents often take on the role of primary caregivers. В тех случаях, когда родители не хотят или не могут обеспечить адекватный уход за своими детьми (причинами этому являются, например, смерть родителей, финансовые трудности, проблемы в браке), дедушка и бабушка часто берут на себя роль основных опекунов.
The grandparents brought us here. Дедушка и бабушка нас сюда привезли.
WELL, WHO ARE MY GRANDPARENTS? Кто мои дедушка и бабушка?
They're grandparents now. Они уже дедушка и бабушка.
Больше примеров...
Бабушка с дедушкой (примеров 46)
My grandparents came over from Derry. Бабушка с дедушкой приехали из Дерри.
Have her grandparents bring her in, please. Пусть бабушка с дедушкой привезут её сюда.
Soon as their grandparents get here, they're going back to Orlando with them. Как только приедут бабушка с дедушкой, они уедут с ними в Орландо.
My grandparents are all alive. Мои бабушка с дедушкой еще живы.
We were raised by my grandparents. Нас растили бабушка с дедушкой.
Больше примеров...
Дедушек и бабушек (примеров 41)
Everyone would love hearing that from their grandparents. Все бы захотели услышать такое от своих дедушек и бабушек.
Race is self determined by the respondent rather than using factors like birthplace of grandparents, blood line, etc. Расовая принадлежность определяется самим респондентом, а не персоналом переписи с помощью таких факторов, как место рождения дедушек и бабушек, линия родства и т.д.
The responsibility of families was further enhanced by recognizing their contribution to their sons and daughters with the introduction of a new rate structure for individuals and families who rent from their parents or grandparents. Дополнительной мерой по усилению ответственности семей стало признание оказываемой ими помощи своим сыновьям и дочерям, которая выразилась во введении новой структуры тарифов, применяемых к отдельным лицам и семьям, снимающим жилье у своих родителей или дедушек и бабушек.
Third generations of the foreign-born parents can only be distinguished if the place of birth of grandparents is also collected in addition to birthplace of parents. Третьи поколения родившихся за границей родителей можно выделить только, если в дополнение к месту рождения родителей также собирается информация о месте рождения дедушек и бабушек.
It was the most painful thing I've ever done, and I've taken three of my grandparents off life support. Не представляешь, как больно было это делать, а я трех своих дедушек и бабушек отключал от системы жизнеобеспечения.
Больше примеров...
Бабушкой и дедушкой (примеров 55)
They go to Yale with me and they know my grandparents. Они учатся в Йеле вместе со мной и знакомы с моими бабушкой и дедушкой.
I know, we made it to grandparents. Знаю, мы стали бабушкой и дедушкой.
He's with his grandparents on the seashore. Он с бабушкой и дедушкой на берегу моря.
Alexander is much happier living with his grandparents on Earth than he ever was staying with me. Александр намного счастливее, живя вместе с бабушкой и дедушкой на Земле, чем когда-либо был будучи со мной.
She stayed with her maternal grandparents again and began to form a strong relationship with her Uncle Motoei, who, because of the way she was registered, was officially her brother. Ей снова пришлось жить со своими бабушкой и дедушкой по материнской линии, вдобавок она начала формировать отношения со своим дядей Мотоэи, который, в соответствии с официальной регистрацией, приходился ей братом.
Больше примеров...
Дедушка с бабушкой (примеров 25)
And all because my grandparents won't stop bringing me candy. А всё потому, что дедушка с бабушкой вечно кормили меня конфетами.
They are your child's grandparents. Они же дедушка с бабушкой твоего ребёнка.
My birthday parties were always thrown by my grandparents. Мои дни рождения всегда устраивали дедушка с бабушкой.
Your grandparents will wonder: Дедушка с бабушкой спросят:
My grandparents go there a lot. Мои дедушка с бабушкой часто ходят туда.
Больше примеров...
Бабушки с дедушкой (примеров 29)
And now the grandparents of the apocalypse are heading this way. И теперь апокалипсис в виде бабушки с дедушкой направляется к нам.
Because it's your grandparents' party. Потому что это вечеринка твоих бабушки с дедушкой.
Is it hard with him still at Yale and you with your grandparents? Тяжело, что он всё ещё в Йеле, а ты живешь у бабушки с дедушкой?
She comes home from her grandparents' tomorrow. Она завтра возвращается от бабушки с дедушкой.
Stayed with their grandparents in Trois Rivieres Они остались у бабушки с дедушкой в Труа-Ривьер.
Больше примеров...
Родители (примеров 91)
Traditionally in Cyprus the grandparents reside with their children and this may find its roots in dowry-giving, a custom still prevailing in the island, although to a lesser extent, today. По установившейся на Кипре традиции родители супругов проживают вместе со своими детьми; это связано с обычаем давать за невестой приданое, которому до сих пор, хотя и в меньшей степени, чем в прошлом, следуют жители острова.
Examples from South Africa and Namibia show that grandparents use their non-contributory social pensions to cover their grandchildren's school fees. На примере Южной Африки и Намибии можно видеть, что родители второго поколения используют свои ненакопительные социальные пенсии для оплаты учебы своих внуков в школе.
Amid the darkness and despair of those war years, so many of our parents and grandparents were engulfed in the flames of hatred and were lost to us forever. Во тьме и безнадежности военных лет многие наши родители и прародители сгорели в пламени ненависти и ушли от нас навсегда.
The Committee is further concerned about the lack of day-care facilities for children aged 0-2 years old that often obliges the biological parents to send their young children to live with their grandparents, sometimes in a different island, until they reach the age of compulsory school attendance. Кроме того, Комитет озабочен отсутствием учреждений по дневному уходу за детьми в возрасте до двух лет, вследствие чего биологические родители нередко вынуждены отправлять своих детей жить к бабушкам и дедушкам, иногда на другом острове, до тех пор пока они не достигнут школьного возраста.
(Laughter) Both my parents were educators, my maternal grandparents were educators, and for the past 40 years, I've done the same thing. Мои родители были преподавателями, родители моей матери были преподавателями и последние 40 лет я тоже преподаю.
Больше примеров...
Бабушками и дедушками (примеров 18)
All we can do is try to be good grandparents. Но мы можем стать хорошими бабушками и дедушками.
The levy concession also applies to families with elderly Singaporean parents or grandparents aged 65 years and above. Налоговая скидка также распространяется на семьи с пожилыми родителями или бабушками и дедушками в возрасте 65 лет и старше, являющимися гражданами Сингапура.
It is designed to support families headed by children, young women and ageing grandparents. Суть проекта - в поддержке семей, возглавляемых детьми, молодыми женщинами и бабушками и дедушками.
For example, in a number of African countries in which HIV/AIDS is prevalent, universal old-age pensions have significantly improved the lives of AIDS orphans raised by their grandparents. Введение всеобщей системы пенсий по старости в ряде африканских стран, имеющих высокие показатели заболеваемости ВИЧ/СПИДом, существенно улучшили качество жизни сирот, воспитываемых бабушками и дедушками.
Furthermore, subsidies and services are provided to for single-parent families and families in which children are living with their grandparents as well. Кроме того, соответствующие пособия и услуги предоставляются семьям с одним родителем и семьям, в которых дети проживают со своими бабушками и дедушками.
Больше примеров...
Бабушке и дедушке (примеров 32)
Brogan returns to the grandparents to tell them the bad news. Броган возвращается к бабушке и дедушке, чтобы сообщить им плохие новости.
No, she's going to live with her grandparents in Pennsylvania. Она переезжает жить к своим бабушке и дедушке в Пенсильванию.
Zayed was eligible to play international football for Republic of Ireland, Tunisia, as a result of his father, and Libya, as a result of his grandparents, however he chose to begin his international career with Ireland. Заид имел право играть за сборную Ирландии, Туниса (по отцу) и Ливии (по бабушке и дедушке), однако он решил начать свою международную карьеру в Ирландии.
I can't take him to his grandparents. Я не могу отвезти его к бабушке и дедушке.
Marko and Alana's wedding rings, which also function as translator devices, were originally those of Gwendolyn's grandparents, who had the rings enchanted with a translator spell because they spoke two different dialects of Wreath's native language. Обручальные кольца Марко и Аланы были предназначены изначально для Марко и Гвендолин, они также, функционируют как устройства для перевода и изначально принадлежали бабушке и дедушке Гвендолин, чьи кольца были зачарованы заклинанием переводчика, потому что они говорили на двух разных диалектах родного языка Венца.
Больше примеров...
Предки (примеров 18)
We do not have the right to give birth how our grandparents. Мы не имеем права рожать дома, как наши предки.
Her grandparents are from Seville. Ее предки из Севильи.
Her grandparents are from Seville. е предки из -евильи.
Great grandparents born in Calabria. Предки происходят из Калабрии.
The grandparents of Marilar Aleixandre were from Andalucia, Valencia and Madrid. Предки Алейксандре происходили из Андалусии, Валенсии и Мадрида.
Больше примеров...
Деды (примеров 12)
In many respects, later-generation immigrants are better integrated than their parents or grandparents. Во многих отношениях иммигранты последнего поколения лучше интегрированы в общество, чем их родители или деды.
On 24 April 1965, tens of thousands of Armenians flooded the streets of Yerevan to remind the world of the horrors that their parents and grandparents endured during the Armenian Genocide of 1915. 24 апреля 1965 года десятки тысяч армян вышли на улицы Еревана, чтобы напомнить миру об ужасах, которым подверглись их отцы и деды во время геноцида армян 1915 года.
Bendetsen's grandparents had emigrated from Lithuania and Poland in the 1860s. Деды Бендетсона эмигрировали из Литвы и Польши в 1860-х годах.
Nephews, cousins, aunts, uncles, and grandparents all were treated as secondary. Племянники, кузены, тети, дяди, бабки и деды рассматривались как вторичные субъекты.
On the streets where we walk every day, our parents and our grandparents wore yellow stars. На этих улицах, по которым мы ходим каждый день, наши деды и прадеды носили желтые звезды.
Больше примеров...