Английский - русский
Перевод слова Grandparents

Перевод grandparents с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бабушки и дедушки (примеров 115)
She just said she moved out of her grandparents' house and needed a place to crash. Она только сказала, что ушла из дома бабушки и дедушки, и ей нужно где-то перекантоваться.
For example, in European countries such as Sweden and Denmark, where formal childcare is widely available, grandparents provide less intensive childcare. Например, в европейских странах, таких как Швеция и Дания, где формальный уход за детьми широко доступен, бабушки и дедушки обеспечивают менее интенсивный уход за детьми.
I don't - well, mom said you'll ask your grandparents politely where they'd like us. А мама сказала, что ты вежливо спросишь у бабушки и дедушки, где мы им не помешаем.
She began her career at 8 years old singing in the choir of Santa Luzia Church in Rio de Janeiro by the intervention of her maternal grandparents. Она начала петь в возрасте восьми лет в хоре церкви Санта-Лузия в Рио-де-Жанейро с подачи её бабушки и дедушки по материнской линии.
In southern Europe, where co-residence is more prevalent, grandparents provide the greatest amount of care to their grandchildren. В странах южной части Европы, где совместное проживание представляет собой явление более распространенное, бабушки и дедушки чаще всего занимаются внуками.
Больше примеров...
Бабушка и дедушка (примеров 84)
I think your grandparents can't decide what to name your Uncle, and they are using a fairy-tale tradition to try to buy themselves some time. Я думаю, что твои бабушка и дедушка до сих пор не придумали имя твоему дяде, и, используя сказочные традиции, тянут время.
Is the memorial in our family plot even real... or do I have grandparents wandering around Suicide Slum? Мемориал на нашем семейном участке настоящий... или мои бабушка и дедушка находятся где-нибудь в Трущобах Самоубийц?
Look, your grandparents are throwing a going away party for you, okay? Бабушка и дедушка устраивают прощальную вечеринку в твою честь. А ну вернись.
You only know the warm and fuzzy Richard and Emily, and I only want you to know the warm and fuzzy Richard and Emily because they're your grandparents and they love you, but I have a different history with them Ты знаешь только мягких и пушистых Эмили и РИчарда И я хочу, чтобы ты знала только теплых и пушистых Эмили И РИчарда Потому что они твои бабушка и дедушка и они любят тебя
Henry draws up plans to remodel the loft if his grandparents move out, and he wants to add an armory to protect them from Regina; Emma promises to keep him safe from her. Генри разрабатывает планы переделать чердак, если его бабушка и дедушка переедут, он хочет сделать арсенал, чтобы защитить их от Реджины.
Больше примеров...
Бабушек и дедушек (примеров 83)
Through the grandparents programme, the organization is promoting the elderly as "protectors" of the Earth. Осуществляя программу, ориентированную на бабушек и дедушек, организация помогает пожилым людям играть роль «защитников» Земли.
Moreover, policies claiming to focus on vulnerable families often concentrate on a mother and a child, with little attention given to other family members, including the father or the grandparents. Кроме того, стратегии, призванные, как утверждается, уделять особое внимание находящимся в уязвимым положениям семьям, часто оказываются сосредоточенными на матери и ребенке, и обходят вниманием других членов семьи, включая отца или бабушек и дедушек.
So many grandparents, for instance, are the rock, the heart and the soul of villages across the planet. Например, так много бабушек и дедушек являются основой, сердцем и душой поселков по всей планете.
As regards different family structures, the Committee wishes to pay attention to the concept of the extended family and, particularly, to the possible role of the grandparents in the child-rearing responsibilities which is very rarely acknowledged in domestic laws and practices. Что касается различных семейных структур, то Комитет хочет уделить внимание понятию "расширенная семья" и прежде всего возможной роли бабушек и дедушек в выполнении обязанностей по воспитанию детей, которая крайне редко признается в национальных законах и практике.
In Singapore, the grandparent caregiver tax relief was established in 2004, which enables working parents (Singapore citizens with children age 12 and below) whose children are being cared for by unemployed grandparents to receive income tax relief of 3,000 Singaporean dollars. В Сингапуре в 2004 году была введена налоговая льгота, которая позволяет работающим родителям (гражданам Сингапура с детьми в возрасте до 12 лет), чьи дети находятся на попечении безработных бабушек и дедушек, получать подоходный налог в размере 3000 сингапурских долларов.
Больше примеров...
Дедушки и бабушки (примеров 54)
We met during vacations at my grandparents. Мы встречались у дедушки и бабушки в Гедере, на каникулах.
My grandparents were running around like screaming girls the entire war. Мои дедушки и бабушки бегали и кричали как маленькие девочки на протяжении всей войны.
Movement is a fantastic privilege, and it allows us to do so much that our grandparents could never have dreamed of doing. Передвижение - это фантастическая привилегия, оно позволяет нам делать много того, о чём наши дедушки и бабушки никогда не смогли бы мечтать.
Otherwise, how else do we tell our grandchildren that your grandparents sat in that room in neat little rows like cornstalks and watched this professor at the end talk about content and, you know, you didn't even have a rewind button? Иначе, как ещё мы можем рассказать нашим внукам, что ваши дедушки и бабушки сидели в этих аудиториях стройными рядами, как стебли кукурузы, и слушали профессора до конца, затем обсуждали услышанное и вовсе не было никакой клавиши перемотки...
What's Grandparents' Day? Что за День Дедушки и Бабушки?
Больше примеров...
Дедушка и бабушка (примеров 43)
HELLO: My grandparents don't approve of my seeing you. Мои дедушка и бабушка не одобряют, чтобы я с тобой виделся.
She has a family acting connection: her maternal grandparents had acted in vaudeville and stage drama, and her brother Fred works for a film production company and as a writer. Она из актёрской семьи: её дедушка и бабушка по материнской линии играли в водевиле и театрализованной драме, а её брат Фред работает в кинопроизводстве в качестве сценариста.
In his own short speech, Kapor told the audience that his grandparents came from the mountains of Herzegovina, and worked in police, railway companies, in state institutes and they never went back to the mountains. В его короткой речью, Карог сообщил аудитории о том, что его дедушка и бабушка пришла с гор Герцеговины, а также работал в полиции, железнодорожных компаний, в государственных институтах, и они никогда не вернулись к горам.
They're my grandparents. Ёто мои дедушка и бабушка.
Her maternal grandparents are advertising executive and former child actor Peter Griffith and actress Tippi Hedren, and she is the niece of actress Tracy Griffith and production designer Clay A. Griffin. Её дедушка и бабушка по материнской линии - бывший ребёнок-актёр и актёр театра Питер Гриффит (англ.)русск. и актриса Типпи Хедрен, а она сама является также племянницей Трейси Гриффит (англ.)русск. и продюсера Клэя А. Гриффита.
Больше примеров...
Бабушка с дедушкой (примеров 46)
This is the kind of thing her parents should be doing, not her grandparents. Это такая вещь, которую должны делать родители, а не её бабушка с дедушкой.
That's how your grandparents died. Твои бабушка с дедушкой погибли при пожаре.
And your grandparents will be happy to see you. И твои бабушка с дедушкой будут рады увидеть тебя.
My grandparents gave it to me when I graduated from college. Бабушка с дедушкой подарили его мне на окончание университета.
We were raised by my grandparents. Нас растили бабушка с дедушкой.
Больше примеров...
Дедушек и бабушек (примеров 41)
Were Algerian citizens aware of the struggle of their parents and grandparents? Было ли известно алжирским гражданам о борьбе их родителей, дедушек и бабушек?
The responsibility of families was further enhanced by recognizing their contribution to their sons and daughters with the introduction of a new rate structure for individuals and families who rent from their parents or grandparents. Дополнительной мерой по усилению ответственности семей стало признание оказываемой ими помощи своим сыновьям и дочерям, которая выразилась во введении новой структуры тарифов, применяемых к отдельным лицам и семьям, снимающим жилье у своих родителей или дедушек и бабушек.
With urbanization and migration, age-segregation increases so that children have fewer opportunities for knowing elders including their grandparents. В связи с урбанизацией и миграцией усиливается процесс разделения населения по возрастному признаку, в связи с чем дети имеют меньше возможностей для общения с пожилыми людьми, включая своих дедушек и бабушек.
In the interest of ensuring the equal opportunities of women and of reinforcing the classical family model, the Parliament has adopted a motion about the eligibility of grandparents to childcare assistance. В интересах обеспечения равных возможностей женщин и укрепления классической модели семьи парламент утвердил предложение о распространении права на получение пособия по уходу за ребенком также на дедушек и бабушек.
A minor grandchild who cannot obtain material maintenance from his parents is legally entitled to support from his grandparents if they can afford to provide it. Нуждающиеся в помощи несовершеннолетние внуки в случае невозможности получения материальной помощи на содержание от своих родителей имеют право на получение в судебном порядке алиментов от своих дедушек и бабушек, обладающих необходимыми для этого средствами.
Больше примеров...
Бабушкой и дедушкой (примеров 55)
For now, you need to go with your grandparents. Сейчас, тебе нужно уехать со своими бабушкой и дедушкой.
After his sister killed herself, he went to his grandparents in Scotland. После самоубийства сестры он жил с бабушкой и дедушкой в Шотландии.
You must stay here with your grandparents. Побудешь здесь с бабушкой и дедушкой.
Spring vacation, you're doing nice things with your grandparents. Весенние каникулы ты проводишь с бабушкой и дедушкой.
And don't worry about not making us grandparents... although we were kind of hoping you'd get knocked up... so we'd have a second shot at raising kids. И не переживай, что не сделаешь нас бабушкой и дедушкой хотя, мы надеялись, что ты забеременеешь и дашь нам еще попытку кого-нибудь воспитать
Больше примеров...
Дедушка с бабушкой (примеров 25)
And all because my grandparents won't stop bringing me candy. А всё потому, что дедушка с бабушкой вечно кормили меня конфетами.
My birthday parties were always thrown by my grandparents. Мои дни рождения всегда устраивали дедушка с бабушкой.
His grandparents rejected him and he's adrift Дедушка с бабушкой отказались его взять, она оказался на улице.
My grandparents weren't deaf. Мои дедушка с бабушкой не были глухими.
Our grandparents raised us. It's only natural. Дедушка с бабушкой воспитывали нас.
Больше примеров...
Бабушки с дедушкой (примеров 29)
She's staying with her grandparents for the summer. Она остается на лето у бабушки с дедушкой.
Who's safer than her grandparents? Кто может быть безопаснее её бабушки с дедушкой?
We're staying with his grandparents. Мы остановимся у бабушки с дедушкой.
Carter and I were talking about going up to our grandparents' cabin for a few days... if you want to come. Мы с Картер думали о том, чтобы уехать в загородный дом бабушки с дедушкой на несколько дней... если захочешь присоединиться.
Stayed with their grandparents in Trois Rivieres Они остались у бабушки с дедушкой в Труа-Ривьер.
Больше примеров...
Родители (примеров 91)
This shows that inherited social differences can be overcome as indigenous children gain access to higher levels of education than their parents and grandparents enjoyed. Это свидетельствует о том, что унаследованные социальные различия могут быть преодолены ввиду того, что дети коренных народов могут получить лучший уровень образования, чем их родители.
Her parents were immigrants from Spain; her grandparents worked as miners in Asturias. Её родители были выходцами из Испании, а её бабушка и дедушка работали шахтёрами в Астурии.
My parents were part of the resistance and my grandparents, my brother. Мои родители входили в Сопротивление, и их родители, и мой брат.
There is also the "extended family" which can be defined as parents, children, grandparents, uncles, aunts, etc., who are living together. Существует также понятие "расширенной семьи", означающее, что родители, дети, бабушки и дедушки, дяди, тети и т.д. проживают вместе.
I mean, your grandparents had these great big cones, andthen your parents had these odd boxes that would squawk at oddtimes during dinner, and now we have these little buds that nobodysees. Ваши бабушки и дедушки носили с собой гигантские конусываши родители пользовались такими странными коробочками которыепотрескивали во время ужина а теперь у нас есть микрофоны, которыеникому не заметны
Больше примеров...
Бабушками и дедушками (примеров 18)
The levy concession also applies to families with elderly Singaporean parents or grandparents aged 65 years and above. Налоговая скидка также распространяется на семьи с пожилыми родителями или бабушками и дедушками в возрасте 65 лет и старше, являющимися гражданами Сингапура.
For example, in a number of African countries in which HIV/AIDS is prevalent, universal old-age pensions have significantly improved the lives of AIDS orphans raised by their grandparents. Введение всеобщей системы пенсий по старости в ряде африканских стран, имеющих высокие показатели заболеваемости ВИЧ/СПИДом, существенно улучшили качество жизни сирот, воспитываемых бабушками и дедушками.
Furthermore, subsidies and services are provided to for single-parent families and families in which children are living with their grandparents as well. Кроме того, соответствующие пособия и услуги предоставляются семьям с одним родителем и семьям, в которых дети проживают со своими бабушками и дедушками.
We should involve the young in programmes for the young, begin with the smallest unit of society - the family, the rights and responsibilities of each member of the family, mutual respect between spouses, parents and children and children and grandparents. Мы должны вовлекать молодежь в программы для молодежи, начинать с самой малой ячейки общества - семьи, прав и обязанностей каждого члена семьи, взаимного уважения между супругами, родителями и детьми и бабушками и дедушками.
By washing their grandparents and parents, the children can obtain from them best wishes and good pieces of advice to live the life for the rest of the year. Омываемые своими бабушками и дедушками, дети могут получить от них наилучшие пожелания на будущее.
Больше примеров...
Бабушке и дедушке (примеров 32)
No, she's going to live with her grandparents in Pennsylvania. Она переезжает жить к своим бабушке и дедушке в Пенсильванию.
Why whould my grandparents pay us to go live with him. Но зачем моим бабушке и дедушке платить, чтобы мы жили с ним
But why would my grandparents pay us to go live with him why they can't even help us out here? Но зачем моим бабушке и дедушке платить, чтобы мы жили с ним
The... The first time we're spending Christmas at your grandparents' new place in Palm Springs. Первый раз мы празднуем Рождество у вашей бабушке и дедушке в Палм-Спрингс.
Wilcox first came to California to live with his grandparents and to work in the lemon groves near Pomona. В 1930 году Уилкокс переехал в Калифорнию к бабушке и дедушке, чтобы работать на лимонных плантациях в пригороде Помоны.
Больше примеров...
Предки (примеров 18)
Your grandparents came here from Austria. Твои предки приехали сюда из Австрии.
Her paternal grandparents emigrated from Lebanon to New York City, where her father was born. По отцовской линии её предки эмигрировали из Ливана в Нью-Йорк, где родился её отец.
Woolman's maternal and paternal grandparents were early Quaker settlers in Burlington County, New Jersey. Предки Джона по отцовской и материнской линии были первыми квакерскими поселенцами в Берлингтоне, штат Нью-Джерси.
Her grandparents are from Seville. е предки из -евильи.
Gogulski's grandparents emigrated to the U.S. in the 19th century; his paternal grandparents from near Poznań, Poland and his maternal grandparents from Germany. Предки Гогулски эмигрировали в США в XIX веке, по отцовской линии они происходят из окрестностей Познани (Польша), а по материнской из Германии.
Больше примеров...
Деды (примеров 12)
Our grandparents did, in the days of the first conquest. Наши деды видели во время первого завоевания.
Many can prove that their parents and even grandparents were born in Cambodia. Многие могут доказать, что их родители и даже деды родились в Камбодже.
On 24 April 1965, tens of thousands of Armenians flooded the streets of Yerevan to remind the world of the horrors that their parents and grandparents endured during the Armenian Genocide of 1915. 24 апреля 1965 года десятки тысяч армян вышли на улицы Еревана, чтобы напомнить миру об ужасах, которым подверглись их отцы и деды во время геноцида армян 1915 года.
Nephews, cousins, aunts, uncles, and grandparents all were treated as secondary. Племянники, кузены, тети, дяди, бабки и деды рассматривались как вторичные субъекты.
Till the grandparents of these folks took it. Пока деды и бабки вот этих вот всё не забрали.
Больше примеров...