Английский - русский
Перевод слова Grandparents

Перевод grandparents с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бабушки и дедушки (примеров 115)
Her grandparents' deaths were probably the trigger. Вероятно, смерть бабушки и дедушки стала "спусковым механизмом".
And grandparents are very important, because they are the transmitter of cultural evolution and information. А ведь бабушки и дедушки - очень важны, поскольку они являются передатчиками культурной эволюции и информации.
My grandparents live near Georgia. У моих бабушки и дедушки небольшой дом на побережье в Джорджии.
I still have all my grandparents. Все бабушки и дедушки живы.
Traditionally in Cyprus the grandparents reside with their children and this finds its roots in the dowry-giving, a custom prevailing on the island although to a lesser extent now than in former days. Согласно сложившейся на Кипре традиции, бабушки и дедушки проживают со своими детьми, и такая традиция уходит своими корнями в существующий на острове, хотя сегодня и в меньшей степени, чем раньше, обычай давать приданое.
Больше примеров...
Бабушка и дедушка (примеров 84)
At first my grandparents could only afford to rent this part. Сначала, мои бабушка и дедушка могли себе позволить только снимать эту часть.
I think it might be Micah's grandparents. Это могут быть бабушка и дедушка Майки.
They're Rosie's other grandparents. Они бабушка и дедушка Рози.
Amendments concerning child support payments prescribe that, if a parent does not support a child, the grandparents from that parent's side are obliged to support the child. Поправки применительно к выплате алиментов на содержание ребенка предписывают, что если родитель не выплачивает алименты на содержание ребенка, обязательство по выплате несут бабушка и дедушка со стороны этого родителя.
As for whether fathers were entitled to family benefits, he said that fathers and other family members - grandparents or siblings - could receive such benefits. Что касается вопроса о том, имеют ли отцы право пользоваться предоставляемыми семье льготами, то отцы и другие члены семьи - бабушка и дедушка или братья и сестры - имеют право воспользоваться такими льготами.
Больше примеров...
Бабушек и дедушек (примеров 83)
The P.T.A. still needs a chairperson for the grandparents and special friends day committee. Учительско родительская ассоциация все еще нуждается в председателе для комитета бабушек и дедушек и специального дня дружбы.
In some cases, bodies had been exhumed in order to identify lost grandparents. В некоторых случаях, чтобы опознать потерянных бабушек и дедушек, производят эксгумацию.
So many grandparents, for instance, are the rock, the heart and the soul of villages across the planet. Например, так много бабушек и дедушек являются основой, сердцем и душой поселков по всей планете.
For instance, in Hong Kong, 55% of grandparents reported that they took care of their grandchild because his or her parents have to work. Например, в Гонконге 55% бабушек и дедушек сообщили, что они заботились о своем внуке, потому что его или ее родители должны работать.
For example, consider your parents, grandparents and great grandparents. Например, учтите своих родителей, бабушек и дедушек, а также прабабушек и прадедушек.
Больше примеров...
Дедушки и бабушки (примеров 54)
It's my grandparents' group. Да, это группа друзей моего дедушки и бабушки.
The Civil Code also recognizes the right of grandparents to have personal relations with their grandchildren (art. 300). Наряду с этим Гражданским кодексом признается право дедушки и бабушки поддерживать личные отношения со своими внуками (статья 300).
Movement is a fantastic privilege, and it allows us to do so much that our grandparents could never have dreamed of doing. Передвижение - это фантастическая привилегия, оно позволяет нам делать много того, о чём наши дедушки и бабушки никогда не смогли бы мечтать.
The extended family includes other relations such as uncles, aunts, cousins, nieces, nephews, grandparents and other relations. В состав расширенной семьи входят и другие родственники: дяди, тети, двоюродные братья и сестры, племянницы и племянники, дедушки и бабушки и т.д.
Grandparents also have a right to spend time with their minor grandchildren. Дедушки и бабушки имеют право общаться со своими несовершеннолетними внуками.
Больше примеров...
Дедушка и бабушка (примеров 43)
I was on my way home from a picnic with my grandparents. Дедушка и бабушка везли меня домой с пикника.
Her paternal grandparents and maternal great-grandparents emigrated to the United States from Japan, originating from Wakayama Prefecture and Saga Prefecture. Её дедушка и бабушка по отцовской линии, а также прадедушка и прабабушка по материнской линии иммигрировали в США из Японии, точнее, из префектур Вакаяма и Сага.
Because when my grandparents were born, they pretty much had their sense of home, their sense of community, even their sense of enmity, assigned to them at birth, and didn't have much chance of stepping outside of that. Когда родились мои дедушка и бабушка, они в значительной степени обладали чувством собственного дома, чувством общности, даже чувством неприязни, возложенном на них при рождении, и не имели большой возможности ступить за пределы этого менталитета.
Well, this shindig's an obvious meat market, I've got the feeling that your grandparents are expecting you to choose someone tonight, so... Ну, на этой вечеринке, как на мясном рынке, я чувствую, что твои дедушка и бабушка, чтобы ты выбрала кого-нибудь сегодня, так что
WELL, WHO ARE MY GRANDPARENTS? Кто мои дедушка и бабушка?
Больше примеров...
Бабушка с дедушкой (примеров 46)
This thing that my grandparents were talking about building. Дело в том, что бабушка с дедушкой заговорили о склепе.
This is the kind of thing her parents should be doing, not her grandparents. Это такая вещь, которую должны делать родители, а не её бабушка с дедушкой.
They're her grandparents. Они её бабушка с дедушкой.
My grandparents are all alive. Мои бабушка с дедушкой еще живы.
We're eating at your grandparents. Вечером ждут бабушка с дедушкой.
Больше примеров...
Дедушек и бабушек (примеров 41)
Were Algerian citizens aware of the struggle of their parents and grandparents? Было ли известно алжирским гражданам о борьбе их родителей, дедушек и бабушек?
Race is self determined by the respondent rather than using factors like birthplace of grandparents, blood line, etc. Расовая принадлежность определяется самим респондентом, а не персоналом переписи с помощью таких факторов, как место рождения дедушек и бабушек, линия родства и т.д.
The fulfilment of children's rights to survival, safety, development and participation depends largely on full employment in decent jobs with a living wage and benefits including access to health care for their parents, grandparents or other caregivers. Реализация прав детей на выживание, безопасность, развитие и участие в значительной степени зависит от полной занятости при получении достойной работы, обеспечивающей прожиточный минимум и пособия, включая медицинское обслуживание их родителей, дедушек и бабушек или других осуществляющих уход лиц.
There are courses on prevention, training leaders of society, sports people, educators, parents, grandparents, young people - everybody, including students in middle schools and primary schools. Есть курсы профилактики, подготовки общественных деятелей, деятелей в области спорта, образования, родителей, дедушек и бабушек, молодежи, всех, включая учащихся средних и начальных школ.
There have been no budget cuts to benefits recently that would impact on access to benefit allowances for grandparents. В последнее время никаких сокращений бюджета, которые сказались бы на выплате пособий для дедушек и бабушек, не производилось.
Больше примеров...
Бабушкой и дедушкой (примеров 55)
And being good grandparents, Betty and I drove the Buick over. И будучи хорошими бабушкой и дедушкой, мы с Бетти прикатили туда Бьюик.
He later comes into contact with his grandparents, who he learns are still alive and own a shipping company in Canada. Позже он связался со своими бабушкой и дедушкой, которые, как оказалось, были ещё живы и владели корабельной компанией в Канаде.
No, we wouldn't dream of intruding on your dinner with your parents or on John's time with his other grandparents. Нет мы бы не хотели вторгаться в ужин с твоей семьёй во время проведённое джоном с его другими бабушкой и дедушкой.
We lived here, with my grandparents, since I was born. Мы жили здесь с бабушкой и дедушкой с тех пор, как я родился.
How long have you lived with your grandparents, Shaun? Как давно ты живешь с бабушкой и дедушкой, Шон?
Больше примеров...
Дедушка с бабушкой (примеров 25)
I'm so sorry your terrible Casti grandparents ruined everything. Мне так жаль, что твои ужасные дедушка с бабушкой всё испортили.
My grandparents, my sister, my girlfriends and the man that I love. Мои дедушка с бабушкой, моя сестра, мои подружки и мужчина, которого я люблю.
That hasn't happened to me since my grandparents were alive. Такого не было с тех пор, как мои дедушка с бабушкой были живы.
My grandparents told me not to answer. Дедушка с бабушкой сказали не отвечать.
This is Sangmin's grandparents. Это дедушка с бабушкой Сан Мина.
Больше примеров...
Бабушки с дедушкой (примеров 29)
And now I can make it to my grandparents' 50th anniversary. Теперь я смогу попасть на 50-ти летний юбилей бабушки с дедушкой.
This is my grandparents' party. Это вечеринка моих бабушки с дедушкой.
This whole time I've idealized my grandparents' marriage. Я всё время идеализировал брак бабушки с дедушкой.
She comes home from her grandparents' tomorrow. Она завтра возвращается от бабушки с дедушкой.
We had those done last Christmas for their grandparents. Они фотографировались на Рождество для бабушки с дедушкой.
Больше примеров...
Родители (примеров 91)
His grandparents come from the town. Родители были родом из деревни.
Frequently, grandparents are raising their grandchildren because parents, due to alcoholism, domestic violence and general apathy, cannot raise them. Зачастую прародители растят внуков потому что родители из-за алкоголизма, домашнего насилия и общей апатии, не могут растить их сами.
Now, my parents are a little too excited about becoming grandparents. Так, мои родители кажется уж слишком взволнованы от того, что станут дедушкой и бабушкой.
I want to know everything there is to know about this Grimm... where he was born, where he went to school, who his parents are, his grandparents, his friends. Я хочу знать всё возможное об этом Гримме... Где он родился, в какую школу ходил, кто его родители, бабушки-дедушки, друзья.
If two half-siblings procreate, their children have three grandparents instead of four (25%). Если родители - неполнородные брат и сестра, у их потомка будет три предка через поколение, вместо четырёх (коэффициент 25 %).
Больше примеров...
Бабушками и дедушками (примеров 18)
Children tend to have attachment relationships with both parents and often grandparents or other relatives. Дети, как правило, имеют отношения привязанности с обоими родителями и часто бабушками и дедушками, или даже с другими родственниками.
Older persons can tutor and mentor young people and become foster grandparents to children with special needs. Пожилые люди могут передавать свои знания молодым и осуществлять наставничество над ними или становиться приемными бабушками и дедушками для детей с особыми потребностями.
Great store was set by being able to provide for a family and Roma had often started families of their own by the age of 16 and had become grandparents by the age of 30. Большое значение придается способности обеспечивать семью, и рома к 16 годам нередко заводят собственные семьи, а к 30 годам становятся бабушками и дедушками.
Caregiver support programmes help adult progeny to care for ageing parents, grandparents and other older relatives who are primary caregivers of children in the same household. Программы оказания поддержки тем, кто обеспечивает уход, помогают взрослым потомкам ухаживать за своими стареющими родителями, бабушками и дедушками и другими пожилыми родственниками, которые в рамках одного и того же домохозяйства в первую очередь ухаживают за детьми.
Furthermore, subsidies and services are provided to for single-parent families and families in which children are living with their grandparents as well. Кроме того, соответствующие пособия и услуги предоставляются семьям с одним родителем и семьям, в которых дети проживают со своими бабушками и дедушками.
Больше примеров...
Бабушке и дедушке (примеров 32)
I became concerned about my own grandparents and decided to invent a smart bathroom system. Я забеспокоился о своих бабушке и дедушке и решил изобрести интеллектуальную систему для ванной.
It belonged to Payton's grandparents. Он принадлежал бабушке и дедушке Пейтона.
The next day, Lily and Marshall headed out to Lily's grandparents for dinner. На следующий день Лили и Маршал поехали к бабушке и дедушке Лили на обед.
Why whould my grandparents pay us to go live with him. Но зачем моим бабушке и дедушке платить, чтобы мы жили с ним
Although Stephanie is residing in Japan she has a strong commitment to her Armenian background and is very attached to her grandparents. Хотя певица проживает в Японии, она имеет сильную приверженность к своей армянской национальности и очень привязана к бабушке и дедушке.
Больше примеров...
Предки (примеров 18)
Her paternal grandparents emigrated from Lebanon to New York City, where her father was born. По отцовской линии её предки эмигрировали из Ливана в Нью-Йорк, где родился её отец.
We do not have the right to give birth how our grandparents. Мы не имеем права рожать дома, как наши предки.
Her grandparents are from Seville. Ее предки из Севильи.
Her grandparents are from Seville. е предки из -евильи.
Great grandparents born in Calabria. Предки происходят из Калабрии.
Больше примеров...
Деды (примеров 12)
In many respects, later-generation immigrants are better integrated than their parents or grandparents. Во многих отношениях иммигранты последнего поколения лучше интегрированы в общество, чем их родители или деды.
You knew your grandparents moved in during the war? Ты знал, что твои деды вселились сюда в войну?
Under article 7.0.32, of the Criminal Procedure Code, one's spouse, grandparents, parents, siblings and children, were considered among others to be close relatives. В соответствии со статьей 7.0.32 Уголовно-процессуального кодекса супруг, деды, бабки, родители, братья и сестры и дети считаются близкими родственниками.
Bendetsen's grandparents had emigrated from Lithuania and Poland in the 1860s. Деды Бендетсона эмигрировали из Литвы и Польши в 1860-х годах.
Nephews, cousins, aunts, uncles, and grandparents all were treated as secondary. Племянники, кузены, тети, дяди, бабки и деды рассматривались как вторичные субъекты.
Больше примеров...