Английский - русский
Перевод слова Grandparents

Перевод grandparents с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бабушки и дедушки (примеров 115)
I wasn't just staying at my grandparents' this summer to learn Mandarin. Я не просто так оставалась у моих бабушки и дедушки этим летом учить мандаринский.
I put the grandparents' address in the navigational system. Адрес бабушки и дедушки - в бортовом навигаторе.
My grandparents were the only ones of their family to survive. У моих бабушки и дедушки там погибла вся семья.
She's had to stay with her grandparents while Michelle and I try to flush out the Sidorov thing. Она была у бабушки и дедушки, пока я и Мишель работали по делу Сидорова.
All this stuff, it used to be in my grandparents' house, and the only people that ever saw it were my faly and people they paid to clean up after them. Все эти вещи были в доме моих бабушки и дедушки, и единственными, кто видел их, были члены моей семьи и те, кому платили за уборку всего этого.
Больше примеров...
Бабушка и дедушка (примеров 84)
My grandparents were married for 57 years. Мои бабушка и дедушка были женаты 57 лет.
My grandparents live in the south. Мои бабушка и дедушка живут на юге.
'Cause your grandparents can keep a better eye on you than I can right now. Ваши бабушка и дедушка присмотрят за вами лучше, чем я.
Such ties may be that the applicant was born in the country in question, that the grandparents are or have been nationals of the country or if the applicant can prove that he or she has lived in the country in question for a number of years. Под такими связями понимается, что заявитель был рожден в соответствующей стране, что его бабушка и дедушка являются или являлись гражданами этой страны или что заявитель может доказать, что он проживал в соответствующей стране в течение ряда лет.
People like my grandparents. В таких людей, как мои бабушка и дедушка,
Больше примеров...
Бабушек и дедушек (примеров 83)
"The family is usually made up of parents..."children, and their grandparents. Как правило, семья состоит из родителей, детей и их бабушек и дедушек.
Moreover, policies claiming to focus on vulnerable families often concentrate on a mother and a child, with little attention given to other family members, including the father or the grandparents. Кроме того, стратегии, призванные, как утверждается, уделять особое внимание находящимся в уязвимым положениям семьям, часто оказываются сосредоточенными на матери и ребенке, и обходят вниманием других членов семьи, включая отца или бабушек и дедушек.
Today every school has computers and Internet access, and it is the children who teach digital skills to their parents and grandparents. Сегодня в каждой школе есть компьютеры и доступ к сети Интернет, и сами дети обучают навыкам компьютерной грамотности своих родителей, бабушек и дедушек.
It drives millions of orphans into the streets or, in the best cases, they are left in the care of grandparents or of social services that are often overburdened. Он приводит к тому, что миллионы сирот оказываются либо выброшенными на улицу, либо, в лучшем случае, на попечении бабушек и дедушек или органов социального обеспечения, которые часто перегружены.
In Singapore, 40% of children from birth to three years old are cared by their grandparents and this percentage is still increasing. В Сингапуре 40% детей от рождения до трех лет находятся на попечении бабушек и дедушек (иногда - прабабушек и прадедушек), и этот процент продолжает расти.
Больше примеров...
Дедушки и бабушки (примеров 54)
Several generations of descendants can theoretically be distinguished, that is: persons whose parents or grandparents, were born abroad. Теоретически можно выделить несколько поколений потомков: лица, чьи родители, дедушки и бабушки родились за границей.
Still a child, he moved to his grandparents' house in Belo Horizonte, where he finished primary school. Ещё в детстве он переехал в дом своего дедушки и бабушки в Белу-Оризонти, там окончил начальную школу.
This increased in recent years, so that family caregivers, particularly grandparents, receive greater financial support. В последние годы это пособие было увеличено, так что члены семьи, ухаживающие за детьми, в частности дедушки и бабушки, получают теперь дополнительную финансовую поддержку.
Grandparents' Day - this Friday. День Дедушки и Бабушки...
Grandparents now range in age from 35 to 105, and grandchildren from newborns to retirees, giving rise to a wide variety of grandparenting styles. Положение, когда дедушки и бабушки в возрасте от 35 до 105 лет имеют как внуков-новорожденных, так и внуков-пенсионеров, приводит к тому, что их образ жизни сейчас весьма неоднороден.
Больше примеров...
Дедушка и бабушка (примеров 43)
HELLO: My grandparents don't approve of my seeing you. Мои дедушка и бабушка не одобряют, чтобы я с тобой виделся.
Her grandparents passed away five years ago. Её дедушка и бабушка скончались пять лет назад.
Charles Regnier grew up in Strasbourg and Badenweiler where his maternal grandparents owned the Schloss Hausbaden hotel. Ренье вырос в Страсбурге и Баденвайлере, где его дедушка и бабушка по материнской линии владели отелем Schloss Hausbaden.
These are your grandparents, right? Это твои дедушка и бабушка?
This is the former trolley terminal that was the depot for passengers traveling over the Williamsburg Bridge from Brooklyn to Manhattan, and it was open between 1908 and 1948, just around the time when my grandparents were living right in the area. Это бывшее трамвайное депо, построенное для пассажиров, направлявшихся по Вильямсбургскому мосту из Бруклина на Манхэттен, и проработавшее с 1908 по 1948 годы, - примерно в то время, когда мои дедушка и бабушка жили в этом районе.
Больше примеров...
Бабушка с дедушкой (примеров 46)
Not as exhausting as your grandparents. Не так утомительны как твои бабушка с дедушкой.
When I was your age, I was still being tucked in by my grandparents. Когда я был в твоем возрасте, меня все еще пеленали мои бабушка с дедушкой.
My grandparents gave it to me when I graduated from college. Бабушка с дедушкой подарили его мне на окончание университета.
We're eating at your grandparents. Вечером ждут бабушка с дедушкой.
Laurie, your grandparents are sleeping in your room. Лори, бабушка с дедушкой спят в твоей комнате.
Больше примеров...
Дедушек и бабушек (примеров 41)
How many grandparents did you think I had? Как много дедушек и бабушек, ты думала, у меня было?
Every day, the newspapers relate stories of abuse of children by parents, step-parents, grandparents and other family members. Каждый день в газетах публикуются сообщения о случаях надругательства над детьми со стороны родителей, отчимов и мачех, дедушек и бабушек и других членов семьи.
Some countries may consider collecting data on ancestry and ethnic origin of parents and grandparents, but generally it is not recommended that the census should seek to collect information on persons other than the data subject and other household members. Некоторые страны, возможно, пожелают собрать данные о родословной и этническом происхождении родителей и дедушек и бабушек, однако в целом не рекомендуется при проведении переписи пытаться собирать информацию по иным лицам нежели респондент и другие члены его домохозяйства.
About half of all these households turned to help from relatives - most often grandparents - and 8% of couples and 12% of single-parent households turned to help from acquaintances or neighbours. Примерно половина всех этих семей прибегали к помощи родственников - чаще всего дедушек и бабушек, - а 8 процентов семей и 12 процентов семей, состоящих из одного родителя с детьми, - к помощи знакомых или соседей.
Many see a natural bond of affection between children and elders, and the latter have been trained, in places, to be "grandparents by choice" for emotionally deprived children. Многие наблюдают, как между детьми и пожилыми людьми образуется естественная привязанность, и последние обучаются в некоторых местах брать на себя роль «дедушек и бабушек» по отношению к тем детям, которые лишены эмоционального общения.
Больше примеров...
Бабушкой и дедушкой (примеров 55)
You'll go stay with your grandparents. Ты будешь со своими бабушкой и дедушкой.
He could go live with Astor and Cody, with their grandparents in Orlando. Он мог бы уехать жить с Астор и Коди, и их бабушкой и дедушкой в Орландо.
Am I meeting your grandparents? Я встречаюсь с твоими бабушкой и дедушкой?
For me, I have three young boys, and I want them to have a really good relationship with their grandparents. Например, у меня трое маленьких сыновей, и я хочу, чтобы у них были хорошие отношения с бабушкой и дедушкой.
He's with his grandparents. Он с бабушкой и дедушкой.
Больше примеров...
Дедушка с бабушкой (примеров 25)
That hasn't happened to me since my grandparents were alive. Такого не было с тех пор, как мои дедушка с бабушкой были живы.
your father hugged me again, but your grandparents hugged your father first and only then did they hug me. Твой отец снова обнял меня, но твои дедушка с бабушкой обняли сначала его, и только потом меня.
My grandparents eat there. Мои дедушка с бабушкой ели там.
Our grandparents raised us. It's only natural. Дедушка с бабушкой воспитывали нас.
Who were my grandparents? Какими были мои дедушка с бабушкой?
Больше примеров...
Бабушки с дедушкой (примеров 29)
Who's safer than her grandparents? Кто может быть безопаснее её бабушки с дедушкой?
Carter and I were talking about going up to our grandparents' cabin for a few days... if you want to come. Мы с Картер думали о том, чтобы уехать в загородный дом бабушки с дедушкой на несколько дней... если захочешь присоединиться.
But according to his answering machine, his wife and kids are visiting their grandparents. Но, если верить его автоответчику, его жена и дети у бабушки с дедушкой.
So, are you two renting this for grandparents? Так вы снимаете квартиру для бабушки с дедушкой?
She comes home from her grandparents' tomorrow. Она завтра возвращается от бабушки с дедушкой.
Больше примеров...
Родители (примеров 91)
Their grandparents came here from the Polish ghettos and the Russian villages and they told their sons, Их родители приехали сюда из польских гетто и русских деревень и говорили сыновьям:
Then my parents, my brothers and sisters, and grandparents were alive. Тогда мои родители, братья, дед с бабкой были живы.
When he was 12, his parents divorced, after which he lived with his father and paternal grandparents. Когда ему было 12, его родители развелись, после чего он жил с отцом, бабушкой и дедушкой.
I want to know everything there is to know about this Grimm... where he was born, where he went to school, who his parents are, his grandparents, his friends. Я хочу знать всё возможное об этом Гримме... Где он родился, в какую школу ходил, кто его родители, бабушки-дедушки, друзья.
These ties apply to the extended family, such as grandparents, uncles/aunts as well friends, school and the wider environment and are particularly relevant in cases where parents are separated and live in different places. Речь идет о связях с членами расширенной семьи, такими как бабушки и дедушки, дяди/тети, а также с друзьями, школой и более широким окружением; такие связи особенно важны в тех случаях, когда родители прекратили совместное проживание или живут в разных странах.
Больше примеров...
Бабушками и дедушками (примеров 18)
All we can do is try to be good grandparents. Но мы можем стать хорошими бабушками и дедушками.
The levy concession also applies to families with elderly Singaporean parents or grandparents aged 65 years and above. Налоговая скидка также распространяется на семьи с пожилыми родителями или бабушками и дедушками в возрасте 65 лет и старше, являющимися гражданами Сингапура.
This means for instance that for older people links between siblings may be missing, and even for younger people the link to their grandparents may not be established. Это, в частности, означает, что в случае лиц старших возрастов отношения между родственниками могут отсутствовать, и даже для лиц младших возрастов их отношения с бабушками и дедушками могут быть не установлены.
What happens to the grandparents? Что случается с бабушками и дедушками?
By washing their grandparents and parents, the children can obtain from them best wishes and good pieces of advice to live the life for the rest of the year. Омываемые своими бабушками и дедушками, дети могут получить от них наилучшие пожелания на будущее.
Больше примеров...
Бабушке и дедушке (примеров 32)
Tell my grandparents that. Скажи это моим бабушке и дедушке.
We've called your grandparents. Мы позвонили твоим бабушке и дедушке.
Call your grandparents and tell them to come and pick you up, please. Позвони бабушке и дедушке, и пусть тебя заберут, пожалуйста.
I can't take him to his grandparents. Я не могу отвезти его к бабушке и дедушке.
Louise wants to see her grandparents. Луиз хочет к бабушке и дедушке.
Больше примеров...
Предки (примеров 18)
My husband's grandparents discovered this plot, built the house themselves. Предки моего мужа нашли этот участок, построили дом своими руками.
Her paternal grandparents emigrated from Lebanon to New York City, where her father was born. По отцовской линии её предки эмигрировали из Ливана в Нью-Йорк, где родился её отец.
On a clear night, our grandparents might have seen half of them. В ясную ночь наши предки видели половину из них.
Monsieur Moussa, your grandparents lived in Algery. Месье Мусса, ваши предки из Алжира.
Great grandparents born in Calabria. Предки происходят из Калабрии.
Больше примеров...
Деды (примеров 12)
Our grandparents did, in the days of the first conquest. Наши деды видели во время первого завоевания.
Many can prove that their parents and even grandparents were born in Cambodia. Многие могут доказать, что их родители и даже деды родились в Камбодже.
Did you know that your grandparents lived here since the war? Ты знал, что твои деды вселились сюда в войну?
On 24 April 1965, tens of thousands of Armenians flooded the streets of Yerevan to remind the world of the horrors that their parents and grandparents endured during the Armenian Genocide of 1915. 24 апреля 1965 года десятки тысяч армян вышли на улицы Еревана, чтобы напомнить миру об ужасах, которым подверглись их отцы и деды во время геноцида армян 1915 года.
Till the grandparents of these folks took it. Пока деды и бабки вот этих вот всё не забрали.
Больше примеров...