Английский - русский
Перевод слова Grandparents

Перевод grandparents с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бабушки и дедушки (примеров 115)
My grandparents' party is tonight. Сегодня праздний моих бабушки и дедушки.
Jill Evans, who was inspired by her baker grandparents, developed a love for pastry cooking and went to a culinary school. Джилл Эванс, вдохновлённая профессиями бабушки и дедушки, развила в себе любовь к выпечке, после чего решила поступить в кулинарную школу.
It took Caroline a period of adjustment, of course, but now I think she sees the value of having a set of grandparents living close by to the little ones. Конечно Кэролайн потребовалось время, чтобы привыкнуть, но теперь, я думаю, она видит преимущество, когда бабушки и дедушки живут рядом с малышами.
Tell me about your name, your father, your mother, grandparents, your place of birth, your religious education... Скажи мне твое имя, твоего отца, твоей матери, бабушки и дедушки, где ты родился, где учил Тору...
They act like your grandparents. Они как ваши бабушки и дедушки.
Больше примеров...
Бабушка и дедушка (примеров 84)
This means that more children are growing up while their grandparents are still alive, whom can become involved in childcare. Это означает, что все меньше детей растет, и пока их бабушка и дедушка еще живы, они могут участвовать в уходе за детьми.
Your grandparents, they invested in the Paradise Beach complex a few years ago. Yes? Ваши бабушка и дедушка вкладывали деньги в комплекс Райский Берег пару лет назад?
His grandparents fled the pogroms. Его бабушка и дедушка бежали от погромов.
Open for your grandparents. Открой, это бабушка и дедушка.
Her paternal side comes from a native Hispanic Californio family of Mexico, while her maternal grandparents were born in Ireland. По отцовской линии её семья происходит из испаноязвчной Калифорнии, в Мексике, а её бабушка и дедушка родились в Ирландии.
Больше примеров...
Бабушек и дедушек (примеров 83)
Likewise, more than 40% of grandparents across 11 European countries care for their grandchildren in the absence of the parents. Кроме того, более 40% бабушек и дедушек в 11 европейских странах заботятся о своих внуках в отсутствие родителей.
The AIDS epidemic, for example, is creating more and more orphans and imposing new burdens on caregivers such as grandparents. Например, эпидемия СПИДа приводит к тому, что появляется все больше сирот, а у тех, кто о них заботится, например, у бабушек и дедушек, бремя забот увеличивается.
His Government was carrying out programmes to improve health and social welfare indicators for older persons, including the "Grandparents' Circles" initiative, under which social activities were organized for over 150,000 older persons to facilitate their interaction with the community. Правительство его страны осуществляет программы, направленные на улучшение показателей здравоохранения и социального обеспечения пожилых людей, включая инициативу «Круг интересов бабушек и дедушек», в рамках которой организованы социальные мероприятия для более 150000 пожилых людей, с тем чтобы содействовать их участию в жизни общества.
The group includes persons who have been determined to be of Finnish nationality by Soviet or post-Soviet authorities or who have at least one parent or two grandparents who have been determined to be of Finnish nationality in official documents, e.g., in their internal passports. Закон также распространяется на людей, чьё финское или ингерманландское происхождение, либо происхождение их родителей, либо как минимум двух из их бабушек и дедушек было указано в советских документах.
maybe in their own lives, or their parents' lives, or their grandparents' lives - to remember an experience of hunger. Возможно, в их собственной жизни, или их родителей, или бабушек и дедушек, были периоды голода.
Больше примеров...
Дедушки и бабушки (примеров 54)
No one knows about it, except for your grandparents. Никто об этом не знает, за исключением твоих дедушки и бабушки.
Several generations of descendants can theoretically be distinguished, that is: persons whose parents or grandparents, were born abroad. Теоретически можно выделить несколько поколений потомков: лица, чьи родители, дедушки и бабушки родились за границей.
All my other grandparents are already dead. Все мои другие дедушки и бабушки уже мертвы.
I think one of the things I am passionate about, my grandparents work, Я думаю, одна из вещей, которая меня захватывает - это работа моих дедушки и бабушки.
What's Grandparents' Day? Что за День Дедушки и Бабушки?
Больше примеров...
Дедушка и бабушка (примеров 43)
This is where your grandparents lived. Это квартира, где жили ваши дедушка и бабушка.
Her paternal grandparents and maternal great-grandparents emigrated to the United States from Japan, originating from Wakayama Prefecture and Saga Prefecture. Её дедушка и бабушка по отцовской линии, а также прадедушка и прабабушка по материнской линии иммигрировали в США из Японии, точнее, из префектур Вакаяма и Сага.
And you had loving grandparents. А у тебя были любящие дедушка и бабушка.
My grandparents think I go to woodcarving lessons... but actually I go to silence meetings. Мои дедушка и бабушка думают, что я иду на уроки резьбы по дереву... Но на самом же деле я хожу на тихие встречи.
Charles Regnier grew up in Strasbourg and Badenweiler where his maternal grandparents owned the Schloss Hausbaden hotel. Ренье вырос в Страсбурге и Баденвайлере, где его дедушка и бабушка по материнской линии владели отелем Schloss Hausbaden.
Больше примеров...
Бабушка с дедушкой (примеров 46)
And on Sundays, the grandparents come over. А по воскресеньям приходят их бабушка с дедушкой
Grandparents, maybe cousins, even? Бабушка с дедушкой, м.б., кузены или кто-то еще?
Grandparents are in Melbourne. Бабушка с дедушкой в Мелбурне.
All of your grandparents, everybody wants to see you. И бабушка с дедушкой, все хотят увидеть тебя.
This kid's grandparents are whackjobs, too. Ее бабушка с дедушкой те еще фрукты.
Больше примеров...
Дедушек и бабушек (примеров 41)
Limiting those who receive remittances of money and packages to the immediate family of Cubans resident in the United States. Immediate family is defined exclusively as grandparents, grandchildren, parents, siblings, spouses and children. Ограничить получателей семейных денежных переводов и посылок прямыми родственниками кубинцев, живущих в Соединенных Штатах, включив в их число только дедушек и бабушек, внуков, родителей, братьев и сестер, жен и детей.
The model of the family includes the wisdom and seasoned love of grandparents, the sacrificial love and attention of parents and, within the embrace of the family unit, all children as well. Модель семьи вбирает в себя мудрость и зрелую любовь дедушек и бабушек, беззаветную любовь и внимание родителей, а в лоне семейной ячейки - также и любовь ко всем детям.
The Vatos trickle in to check on their parents, their grandparents. А остальные уже потом присоединились. чтобы проверить их родителей, дедушек и бабушек.
Many see a natural bond of affection between children and elders, and the latter have been trained, in places, to be "grandparents by choice" for emotionally deprived children. Многие наблюдают, как между детьми и пожилыми людьми образуется естественная привязанность, и последние обучаются в некоторых местах брать на себя роль «дедушек и бабушек» по отношению к тем детям, которые лишены эмоционального общения.
Starting when I was 12, we moved each one of my grandparents into a nursing facility. С 12-летнего возраста я наблюдал, как моих дедушек и бабушек по очереди увозили в дом престарелых.
Больше примеров...
Бабушкой и дедушкой (примеров 55)
For now, you need to go with your grandparents. Сейчас, тебе нужно уехать со своими бабушкой и дедушкой.
This is exactly why I didn't want you to speak with Aiden's grandparents. Именно поэтому я не хотела, чтобы вы говорили с бабушкой и дедушкой Эйдена.
He later comes into contact with his grandparents, who he learns are still alive and own a shipping company in Canada. Позже он связался со своими бабушкой и дедушкой, которые, как оказалось, были ещё живы и владели корабельной компанией в Канаде.
So... Have you talked to Micah's grandparents yet? Так... ты уже говорил с бабушкой и дедушкой Майки?
I need to talk to my grandparents. Мне нужно поговорить с бабушкой и дедушкой.
Больше примеров...
Дедушка с бабушкой (примеров 25)
My grandparents, my sister, my girlfriends and the man that I love. Мои дедушка с бабушкой, моя сестра, мои подружки и мужчина, которого я люблю.
My grandparents lived in Philly, and we used to go to the games. Мои дедушка с бабушкой жили в Филадельфии, и мы ходили на игры.
Do you have any aunts or uncles or grandparents? У тебя есть тети или дяди, дедушка с бабушкой?
My grandparents eat there. Мои дедушка с бабушкой ели там.
Your grandparents will wonder: Дедушка с бабушкой спросят:
Больше примеров...
Бабушки с дедушкой (примеров 29)
Who's safer than her grandparents? Кто может быть безопаснее её бабушки с дедушкой?
We're staying with his grandparents. Мы остановимся у бабушки с дедушкой.
The two oldest are with their grandparents... Двое старших у бабушки с дедушкой.
Is it hard with him still at Yale and you with your grandparents? Тяжело, что он всё ещё в Йеле, а ты живешь у бабушки с дедушкой?
She comes home from her grandparents' tomorrow. Она завтра возвращается от бабушки с дедушкой.
Больше примеров...
Родители (примеров 91)
All four of her grandparents are from Jalisco, Mexico, while her parents and most of her family were born in the US. Все её бабушки и дедушки родом из мексиканского штата Халиско, но родители и большая часть родственников родились в США.
When he was 12, his parents divorced, after which he lived with his father and paternal grandparents. Когда ему было 12, его родители развелись, после чего он жил с отцом, бабушкой и дедушкой.
Current research also demonstrates the new role of grandparents in financial support of their children and caring for their grandchildren. Результаты текущих исследований показывают также, что родители второго поколения выполняют более активную роль в оказании финансовой поддержки своим детям и в уходе за внуками.
Like my parents and grandparents. Здесь жили мои родители и бабушка с дедушкой.
I mean, your grandparents had these great big cones, andthen your parents had these odd boxes that would squawk at oddtimes during dinner, and now we have these little buds that nobodysees. Ваши бабушки и дедушки носили с собой гигантские конусываши родители пользовались такими странными коробочками которыепотрескивали во время ужина а теперь у нас есть микрофоны, которыеникому не заметны
Больше примеров...
Бабушками и дедушками (примеров 18)
Children tend to have attachment relationships with both parents and often grandparents or other relatives. Дети, как правило, имеют отношения привязанности с обоими родителями и часто бабушками и дедушками, или даже с другими родственниками.
The levy concession also applies to families with elderly Singaporean parents or grandparents aged 65 years and above. Налоговая скидка также распространяется на семьи с пожилыми родителями или бабушками и дедушками в возрасте 65 лет и старше, являющимися гражданами Сингапура.
This means for instance that for older people links between siblings may be missing, and even for younger people the link to their grandparents may not be established. Это, в частности, означает, что в случае лиц старших возрастов отношения между родственниками могут отсутствовать, и даже для лиц младших возрастов их отношения с бабушками и дедушками могут быть не установлены.
What happens to the grandparents? Что случается с бабушками и дедушками?
Furthermore, subsidies and services are provided to for single-parent families and families in which children are living with their grandparents as well. Кроме того, соответствующие пособия и услуги предоставляются семьям с одним родителем и семьям, в которых дети проживают со своими бабушками и дедушками.
Больше примеров...
Бабушке и дедушке (примеров 32)
Then I'll drop my son off with his grandparents and come back. Затем я отвезу сына к его бабушке и дедушке и вернусь.
While being in Dubossari, we would visit our other grandparents. Когда мы приезжали в Дубоссары, то шли в гости к другим бабушке и дедушке.
But why would my grandparents pay us to go live with him why they can't even help us out here? Но зачем моим бабушке и дедушке платить, чтобы мы жили с ним
Now don't you think your grandparents have enough to worry about? Тебе не кажется, что твоим бабушке и дедушке и так хватает забот?
I'm writing a letter to Grandparents. Я пишу письмо бабушке и дедушке.
Больше примеров...
Предки (примеров 18)
We do not have the right to give birth how our grandparents. Мы не имеем права рожать дома, как наши предки.
On a clear night, our grandparents might have seen half of them. В ясную ночь наши предки видели половину из них.
His grandparents, Sunder Singh Bhavnani and Chand Burke, moved to Mumbai from Karachi, Sindh, in present-day Pakistan, during the Partition of India. Его предки Сундер Сингх Бхавнани и Чанд Бурке переехали в Бомбей из Карачи во время раздела Индии.
The grandparents of Marilar Aleixandre were from Andalucia, Valencia and Madrid. Предки Алейксандре происходили из Андалусии, Валенсии и Мадрида.
Gogulski's grandparents emigrated to the U.S. in the 19th century; his paternal grandparents from near Poznań, Poland and his maternal grandparents from Germany. Предки Гогулски эмигрировали в США в XIX веке, по отцовской линии они происходят из окрестностей Познани (Польша), а по материнской из Германии.
Больше примеров...
Деды (примеров 12)
In many respects, later-generation immigrants are better integrated than their parents or grandparents. Во многих отношениях иммигранты последнего поколения лучше интегрированы в общество, чем их родители или деды.
Did you know that your grandparents lived here since the war? Ты знал, что твои деды вселились сюда в войну?
Nephews, cousins, aunts, uncles, and grandparents all were treated as secondary. Племянники, кузены, тети, дяди, бабки и деды рассматривались как вторичные субъекты.
Till the grandparents of these folks took it. Пока деды и бабки вот этих вот всё не забрали.
On the streets where we walk every day, our parents and our grandparents wore yellow stars. На этих улицах, по которым мы ходим каждый день, наши деды и прадеды носили желтые звезды.
Больше примеров...