| Five, grandparents, no comment. | Пятый: бабушки и дедушки, без слов. |
| Nieces and Nephews ripping though presents, their grandparents singing. | Племянницы и племянники вскрывающие подарки, их бабушки и дедушки поют. |
| We know that countries struggle to cope with millions of orphans and that these children are having to be cared for, and the fields planted, by their grandparents because a whole generation - their parents' generation - has been wiped out. | Мы знаем, что страны пытаются как-то решить проблему миллионов сирот, и что заботятся об этих детях, и обрабатывают поля бабушки и дедушки, потому что погибло целое поколение - поколение родителей этих детей. |
| IFFD has also a course, "Young Grandparents," designed to explore the complex but fruitful relationships across generations within an extended family environment and to incorporate multiple generations in the educational adventure. | МФРС также организует курсы под названием «Молодые бабушки и дедушки», предназначенные для изучения сложных, но плодотворных отношений между представителями разных поколений в рамках расширенной семьи и для вовлечения представителей разных поколений в процесс обучения. |
| This Act will allow for spouses to maintain each other; for parents to maintain their children and grandparents to maintain their grandchildren. | Согласно данному закону, супруги оказывают друг другу материальную поддержку; родители - материальную поддержку своим детям, а бабушки и дедушки - материальную поддержку своим внукам. |
| My grandparents live in the south. | Мои бабушка и дедушка живут на юге. |
| Josiah and Emmaline Burden Jim's grandparents, who live on a farm in Nebraska. | Иосия и Эммалин Бёрден Бабушка и дедушка Джима, которые живут на ферме в Небраске. |
| His grandparents fled the pogroms. | Его бабушка и дедушка бежали от погромов. |
| His grandparents are alive. | Его бабушка и дедушка живы. |
| Micah's grandparents showed up. | Бабушка и дедушка Мики приехали. |
| "The family is usually made up of parents..."children, and their grandparents. | Как правило, семья состоит из родителей, детей и их бабушек и дедушек. |
| So many grandparents, for instance, are the rock, the heart and the soul of villages across the planet. | Например, так много бабушек и дедушек являются основой, сердцем и душой поселков по всей планете. |
| I spoke to both sets of grandparents. | Я говорила с обеими парами бабушек и дедушек. |
| In China, changing family structures have required that grandparents participate in child care; in the UNICEF-assisted family and parent education project, grandparents participate along with parents in community-based education programmes on child development. | В Китае изменение структур семьи обусловило необходимость в участии в уходе за детьми бабушек и дедушек; в рамках осуществляемого с помощью ЮНИСЕФ проекта расширения кругозора членов семей и родителей бабушки и дедушки наряду с родителями принимают участие в общинных пропагандистских программах по вопросам развития ребенка. |
| The International Year of Older Persons was a fitting occasion to honour older persons around the globe for their many contributions to their communities and to the world as parents, grandparents, workers, volunteers and role models. | Празднование Международного года пожилых людей даст возможность для чествования пожилых людей во всем мире, выступающих в роли родителей, бабушек и дедушек, рабочих, добровольцев и героев, достойных подражания, за их огромный вклад в развитие общин и укрепления мира. |
| We have grandparents' day at Boyd's school at noon. | Сегодня в полдень у Бойда в садике проходит День дедушки и бабушки. |
| Article 89 establishes the obligation of grandparents to support their grandchildren. | Статья 89 Семейного кодекса предусматривает обязанность дедушки и бабушки по содержанию внуков. |
| My parents escaped Austria in time, but my grandparents did not. | Мои родители успели покинуть Австрию во время, но мои дедушки и бабушки нет. |
| What? at her grandparents' penthouse. | И тогда она решила сама поселиться в пустую квартиру дедушки и бабушки. |
| However, parents, grandparents and spouses cannot be prosecuted for this offence (art. 115); | В то же время, за это правонарушение не могут быть наказаны родители, дедушки и бабушки ребенка и его приемные родители (статья 115); |
| They're my grandparents. | Ёто мои дедушка и бабушка. |
| Her maternal grandparents were Spanish caudillo Francisco Franco, the Spanish Head of State and Carmen Polo y Martínez-Valdés, 1st Lady of Meirás Grandee of Spain. | Её дедушка и бабушка по материнской линии - испанский диктатор Франсиско Франко и Кармен Поло и Мартинес-Вальдес, 1-я леди Мейрас. |
| And your father's parents, your grandparents, hugged me so tight. | И родители твоего отца, дедушка и бабушка, обняли меня крепко. |
| I mean, what would your grandparents think if they were alive and they knew that Amy and I are living together here and not married? | Всмысле, что было бы, если бы ваши дедушка и бабушка были живы и узнали бы, что мы с Эми живем здесь вместе, не будучи женатыми? |
| Well we can report, in fact, that we're grandparents. | Должны сообщить, мы дедушка и бабушка. |
| When I was your age, I was still being tucked in by my grandparents. | Когда я был в твоем возрасте, меня все еще пеленали мои бабушка с дедушкой. |
| Have her grandparents bring her in, please. | Пусть бабушка с дедушкой привезут её сюда. |
| And on Sundays, the grandparents come over. | А по воскресеньям приходят их бабушка с дедушкой |
| But what have you done, so that your grandparents can't keep you anymore? | Но что ты натворил, что твои бабушка с дедушкой больше не хотят тебя видеть? |
| We're eating at your grandparents. | Вечером ждут бабушка с дедушкой. |
| Some countries may consider collecting data on ancestry and ethnic origin of parents and grandparents. | Некоторые страны, возможно, пожелают собрать данные о родословной и этническом происхождении родителей и дедушек и бабушек. |
| Were Algerian citizens aware of the struggle of their parents and grandparents? | Было ли известно алжирским гражданам о борьбе их родителей, дедушек и бабушек? |
| There have been no budget cuts to benefits recently that would impact on access to benefit allowances for grandparents. | В последнее время никаких сокращений бюджета, которые сказались бы на выплате пособий для дедушек и бабушек, не производилось. |
| There are four proposed changes to guardianship legislation that may have a positive impact on grandparents involved in guardianship disputes: | Имеется четыре предложения о внесении изменений в законодательство по вопросам опеки, которые могут оказать позитивное влияние на положение дедушек и бабушек, оказавшихся сторонами споров по поводу опекунства. |
| But it also applies to family members from around 180 countries who live in Germany whose presence in Germany is almost exclusively a result of their own personal decisions, or at least decisions made by their parents or grandparents. | Вместе с тем это относится также и к членам семей проживающих в Германии представителей примерно 180 стран, присутствие которых в Германии является по большей своей части результатом их личного выбора или по крайней мере выбора их родителей или их дедушек и бабушек. |
| If we are going to be good grandparents, we need to put the baby and Lily's needs before our own. | Если мы собираемся стать хорошими бабушкой и дедушкой, то мы должны поставить ребенка и потребности Лили выше наших собственных. |
| It would be nice for your daughters, Alexis and Natalie, to grow up near their grandparents. | И было бы не плохо для ваших дочерей Алексис и Натали расти рядом с бабушкой и дедушкой. |
| I'm living with my grandparents. | Я живу с бабушкой и дедушкой. |
| After his sister killed herself, he went to his grandparents in Scotland. | После самоубийства сестры он жил с бабушкой и дедушкой в Шотландии. |
| Caylee Marie Anthony (August 9, 2005 - 2008) was an American girl who lived in Orlando, Florida, with her mother, Casey Marie Anthony (born March 19, 1986), and her maternal grandparents, George and Cindy Anthony. | Кейли Мэри Энтони (9 августа 2005-16 июня 2008) жила в Орландо, штат Флорида, со своей матерью, Кейси Мэри Энтони, и со своими бабушкой и дедушкой со стороны матери Синди и Джорджем Энтони. |
| My grandparents, my sister, my girlfriends and the man that I love. | Мои дедушка с бабушкой, моя сестра, мои подружки и мужчина, которого я люблю. |
| My grandparents told me not to answer. | Дедушка с бабушкой сказали не отвечать. |
| My birthday parties were always thrown by my grandparents. | Мои дни рождения всегда устраивали дедушка с бабушкой. |
| Who were my grandparents? | Какими были мои дедушка с бабушкой? |
| My grandparents weren't deaf. | Мои дедушка с бабушкой не были глухими. |
| Who's safer than her grandparents? | Кто может быть безопаснее её бабушки с дедушкой? |
| We're staying with his grandparents. | Мы остановимся у бабушки с дедушкой. |
| And now the grandparents of the apocalypse are heading this way. | И теперь апокалипсис в виде бабушки с дедушкой направляется к нам. |
| The two oldest are with their grandparents... | Двое старших у бабушки с дедушкой. |
| What about Astor's grandparents? | А что насчет ее бабушки с дедушкой? |
| Even now, our grandparents tell us not to take Satomi outside because it's embarrassing. | Его родители до сих пор запрещают появляться на людях с Сатоми, потому что им, видите ли, стыдно за такую внучку. |
| There is also the "extended family" which can be defined as parents, children, grandparents, uncles, aunts, etc., who are living together. | Существует также понятие "расширенной семьи", означающее, что родители, дети, бабушки и дедушки, дяди, тети и т.д. проживают вместе. |
| The report mentioned the equal rights and responsibilities of both parents for childcare, but also referred to the responsibilities of other relatives such as grandparents, which seemed unusual. | В докладе говорится, что родители имеют равные права и несут равные обязанности по уходу за детьми, но при этом упоминается об обязанностях других родственников, таких как бабушка и дед, что выглядит довольно необычно. |
| This Act will allow for spouses to maintain each other; for parents to maintain their children and grandparents to maintain their grandchildren. | Согласно данному закону, супруги оказывают друг другу материальную поддержку; родители - материальную поддержку своим детям, а бабушки и дедушки - материальную поддержку своим внукам. |
| In 1988, one Italian sculptor planned a statue of Madonna in Pacentro, where are from her paternal grandparents, who said "Madonna is a symbol of our children and represents a better world in the year 2000". | В 1988 году один итальянский скульптор захотел установить статую Мадонны в городе Пачентро, откуда родом родители её отца, посчитав, что «Мадонна - это символ наших детей и представляет лучший мир в 2000 году». |
| What happens to the grandparents? | Что случается с бабушками и дедушками? |
| Caregiver support programmes help adult progeny to care for ageing parents, grandparents and other older relatives who are primary caregivers of children in the same household. | Программы оказания поддержки тем, кто обеспечивает уход, помогают взрослым потомкам ухаживать за своими стареющими родителями, бабушками и дедушками и другими пожилыми родственниками, которые в рамках одного и того же домохозяйства в первую очередь ухаживают за детьми. |
| It is designed to support families headed by children, young women and ageing grandparents. | Суть проекта - в поддержке семей, возглавляемых детьми, молодыми женщинами и бабушками и дедушками. |
| Furthermore, subsidies and services are provided to for single-parent families and families in which children are living with their grandparents as well. | Кроме того, соответствующие пособия и услуги предоставляются семьям с одним родителем и семьям, в которых дети проживают со своими бабушками и дедушками. |
| We should involve the young in programmes for the young, begin with the smallest unit of society - the family, the rights and responsibilities of each member of the family, mutual respect between spouses, parents and children and children and grandparents. | Мы должны вовлекать молодежь в программы для молодежи, начинать с самой малой ячейки общества - семьи, прав и обязанностей каждого члена семьи, взаимного уважения между супругами, родителями и детьми и бабушками и дедушками. |
| My grandparents are needy and old. | Моим бабушке и дедушке нужна помощь, они старенькие. |
| It belonged to Payton's grandparents. | Он принадлежал бабушке и дедушке Пейтона. |
| I'm writing a letter to Grandparents. | Я пишу письмо бабушке и дедушке. |
| Hospital says it will be about a week... till we can get her down to Galvenston where her grandparents live. | В больнице сказали, что ее нужно подержать хотя бы неделю, прежде, чем можно будет отвезти ее в Галвинстон к бабушке и дедушке. |
| Hell, with this money, I can take care of my parents, my grandparents, my aunties, my uncles, my little cousin Brucie and Min-Min and them. | Черт, с этими деньгами, я могу позаботиться о моих родителях, бабушке и дедушке, тетях, дядях, маленьком кузене Брюсе и Мин-Мин и обо всех. |
| I know, but my grandparents giving us a house right when the baby's on the way? | Я знаю, но мои предки дарят нам дом именно сейчас, когда наш малыш на подходе? |
| Her grandparents are from Seville. | Ее предки из Севильи. |
| His grandparents, Sunder Singh Bhavnani and Chand Burke, moved to Mumbai from Karachi, Sindh, in present-day Pakistan, during the Partition of India. | Его предки Сундер Сингх Бхавнани и Чанд Бурке переехали в Бомбей из Карачи во время раздела Индии. |
| Her grandparents are from Seville. | ≈е предки из -евильи. |
| Gogulski's grandparents emigrated to the U.S. in the 19th century; his paternal grandparents from near Poznań, Poland and his maternal grandparents from Germany. | Предки Гогулски эмигрировали в США в XIX веке, по отцовской линии они происходят из окрестностей Познани (Польша), а по материнской из Германии. |
| Our grandparents did, in the days of the first conquest. | Наши деды видели во время первого завоевания. |
| Did you know that your grandparents lived here since the war? | Ты знал, что твои деды вселились сюда в войну? |
| On 24 April 1965, tens of thousands of Armenians flooded the streets of Yerevan to remind the world of the horrors that their parents and grandparents endured during the Armenian Genocide of 1915. | 24 апреля 1965 года десятки тысяч армян вышли на улицы Еревана, чтобы напомнить миру об ужасах, которым подверглись их отцы и деды во время геноцида армян 1915 года. |
| he would tell you, as he told me, I asked myself, he said, What did my grandparents and my great-grandparents do to protect the forest for me? | Он бы вам ответил, как он ответил мне, Я спросил самого себя , сказал он, Что мои деды и прадеды делали, чтобы защитить леса для меня? |
| On the streets where we walk every day, our parents and our grandparents wore yellow stars. | На этих улицах, по которым мы ходим каждый день, наши деды и прадеды носили желтые звезды. |