Английский - русский
Перевод слова Grandparents

Перевод grandparents с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бабушки и дедушки (примеров 115)
Your parents and your grandparents are there waiting for you. Твои родители и твои бабушки и дедушки там ждут тебя.
In countries affected by HIV and AIDS, grandparents play a vital role in caring for sick people and orphans. В странах, страдающих от эпидемии ВИЧ/СПИДа, бабушки и дедушки играют жизненно важную роль в обеспечении ухода за больными и сиротами.
In interviews, Sparks said he was inspired to write the novel by the grandparents of his wife, who had been married for more than 60 years when he met them. По словам автора, на написание романа его вдохновила история жизни бабушки и дедушки его жены, которые были женаты более 60 лет, когда он познакомился с ними.
All four of her grandparents are from Jalisco, Mexico, while her parents and most of her family were born in the US. Все её бабушки и дедушки родом из мексиканского штата Халиско, но родители и большая часть родственников родились в США.
And we learned that Asia's largest LGBT pride event happens just blocks away from where my grandparents live. И мы узнали, что в Азии самый большой ЛГБТ-парад проводится в нескольких кварталах от дома моих бабушки и дедушки.
Больше примеров...
Бабушка и дедушка (примеров 84)
Josiah and Emmaline Burden Jim's grandparents, who live on a farm in Nebraska. Иосия и Эммалин Бёрден Бабушка и дедушка Джима, которые живут на ферме в Небраске.
Our grandparents lose the business, maybe the farm. Бабушка и дедушка потеряют бизнес, возможно, и ферму.
Obviously, it has come to your grandparents are dead. Да, я узнал, что... твои бабушка и дедушка скончались.
His grandparents arrive in town and visit Gail Hightower, the disgraced former minister of the town and friend of Byron Bunch. Его бабушка и дедушка прибывают в город и посещают Гейла Хайтауэра, опального экс-священника и друга Байрона.
Amendments concerning child support payments prescribe that, if a parent does not support a child, the grandparents from that parent's side are obliged to support the child. Поправки применительно к выплате алиментов на содержание ребенка предписывают, что если родитель не выплачивает алименты на содержание ребенка, обязательство по выплате несут бабушка и дедушка со стороны этого родителя.
Больше примеров...
Бабушек и дедушек (примеров 83)
The P.T.A. still needs a chairperson for the grandparents and special friends day committee. Учительско родительская ассоциация все еще нуждается в председателе для комитета бабушек и дедушек и специального дня дружбы.
So, it was a world without grandparents. Это был мир без бабушек и дедушек.
It also made reference to information contained in the summary report with regard to a high number of children in the care of grandparents or other relatives, or who do not receive any care. Она также упомянула об информации, содержащейся в сводном докладе и касающейся большого числа детей, находящихся на попечении бабушек и дедушек или других родственников или вообще необеспеченных каким-либо уходом.
The vast majority of the Croatian people, including my grandparents, were part of the anti-fascist resistance movement, one of the proportionately largest resistance movements in occupied Europe during the World War II. Подавляющее большинство хорватов, включая моих бабушек и дедушек были частью антифашистского движения сопротивления, одного из пропорционально самых больших движений сопротивления в оккупированной Европе во время Второй мировой войны.
Of the 3,889 grandparents reported to have lived with their grandchildren, 71 per cent were responsible for childcare. По имеющимся данным, 71 процент из 3889 бабушек и дедушек, проживающих совместно со своими внуками, занимались уходом за детьми.
Больше примеров...
Дедушки и бабушки (примеров 54)
In Viet Nam however, as there is a tradition that grandparents assist in child care, only 30 per cent of children in the age bracket go to pre-schools. Однако поскольку во Вьетнаме дедушки и бабушки традиционно участвуют в воспитании детей, лишь 30 процентов детей данной возрастной группы посещают дошкольные учреждения.
To this end, the United States government has decreed that from now on the definition of family will be "grandparents, grandchildren, parents, siblings, spouses and children". В этих целях правительство Соединенных Штатов устанавливает, что начиная с этого момента под определение семьи подпадают следующие родственники: «дедушки и бабушки, внуки, родители, братья и сестры, супруги и дети».
Grandparents' Day - this Friday. День Дедушки и Бабушки...
Last Man Standing - S01E03 Grandparents Day ПОСЛЕДНИЙ НАСТОЯЩИЙ МУЖИК 1 сезон, 3 серия "День дедушки и бабушки"
Grandparents now range in age from 35 to 105, and grandchildren from newborns to retirees, giving rise to a wide variety of grandparenting styles. Положение, когда дедушки и бабушки в возрасте от 35 до 105 лет имеют как внуков-новорожденных, так и внуков-пенсионеров, приводит к тому, что их образ жизни сейчас весьма неоднороден.
Больше примеров...
Дедушка и бабушка (примеров 43)
I was on my way home from a picnic with my grandparents. Дедушка и бабушка везли меня домой с пикника.
My grandparents used to come home. Мои дедушка и бабушка часто приходили к нам.
The author was born in 1927 in Aracataca, Colombia, and remain living there next to his grandparents... Автор родился в 1927 году в Aracataca, Колумбию, и по-прежнему живущих там рядом с его дедушка и бабушка...
And you had loving grandparents. А у тебя были любящие дедушка и бабушка.
His paternal grandparents raised him with their own methods. Дедушка и бабушка с отцовской стороны сделали нетрадиционный вклад в формирование ребёнка.
Больше примеров...
Бабушка с дедушкой (примеров 46)
This is the kind of thing her parents should be doing, not her grandparents. Это такая вещь, которую должны делать родители, а не её бабушка с дедушкой.
My grandparents came over from Derry. Бабушка с дедушкой приехали из Дерри.
Around 67% of these households are also maintained by either two grandparents, or a grandmother. Около 67% этих домохозяйств также обслуживают либо бабушка с дедушкой, либо бабушка.
It's just our parents, and now we find out our grandparents, too? Просто, наши родители, теперь мы узнали, что и бабушка с дедушкой тоже...
I've got my grandparents, my nine brothers and sisters, my uncles and aunts, my cousins, my second cousins, my third cousins... У меня есть бабушка с дедушкой, девять братьев и сестёр, дяди, тёти, двоюродные, троюродные, четвероюродные братья и сёстры...
Больше примеров...
Дедушек и бабушек (примеров 41)
The main allowance for grandparents as caregivers is the Unsupported Child's Benefit. Основным пособием для дедушек и бабушек, ухаживающих за детьми, является пособие на необеспеченного ребенка.
And then, your grandparents' graves in Meron. Потом могилы твоих дедушек и бабушек в Мероне.
Race is self determined by the respondent rather than using factors like birthplace of grandparents, blood line, etc. Расовая принадлежность определяется самим респондентом, а не персоналом переписи с помощью таких факторов, как место рождения дедушек и бабушек, линия родства и т.д.
Third generations of the foreign-born parents can only be distinguished if the place of birth of grandparents is also collected in addition to birthplace of parents. Третьи поколения родившихся за границей родителей можно выделить только, если в дополнение к месту рождения родителей также собирается информация о месте рождения дедушек и бабушек.
The model of the family includes the wisdom and seasoned love of grandparents, the sacrificial love and attention of parents and, within the embrace of the family unit, all children as well. Модель семьи вбирает в себя мудрость и зрелую любовь дедушек и бабушек, беззаветную любовь и внимание родителей, а в лоне семейной ячейки - также и любовь ко всем детям.
Больше примеров...
Бабушкой и дедушкой (примеров 55)
No, we wouldn't dream of intruding on your dinner with your parents or on John's time with his other grandparents. Нет мы бы не хотели вторгаться в ужин с твоей семьёй во время проведённое джоном с его другими бабушкой и дедушкой.
Examples include the relationships between a child and his/her grandparents, foster parents, aunt or uncle or other person with whom the child in question has forged close ties. В качестве примера приводятся взаимоотношения между ребенком и его бабушкой и дедушкой, приемными родителями, тетей или дядей и иными лицами, с которыми соответствующий ребенок имеет тесные связи.
Am I meeting your grandparents? Я встречаюсь с твоими бабушкой и дедушкой?
He's with his grandparents on the seashore. Он с бабушкой и дедушкой на берегу моря.
Every weekend we would travel back to Odessa to visit my grandparents. Каждые выходные мы ездили в Одессу, чтобы побыть с моими бабушкой и дедушкой, которые там остались.
Больше примеров...
Дедушка с бабушкой (примеров 25)
I'm so sorry your terrible Casti grandparents ruined everything. Мне так жаль, что твои ужасные дедушка с бабушкой всё испортили.
My grandparents, my sister, my girlfriends and the man that I love. Мои дедушка с бабушкой, моя сестра, мои подружки и мужчина, которого я люблю.
My grandparents told me not to answer. Дедушка с бабушкой сказали не отвечать.
My grandparents lived in Philly, and we used to go to the games. Мои дедушка с бабушкой жили в Филадельфии, и мы ходили на игры.
My grandparents are uptight. Дедушка с бабушкой стремными стали.
Больше примеров...
Бабушки с дедушкой (примеров 29)
Because it's your grandparents' party. Потому что это вечеринка твоих бабушки с дедушкой.
Maybe he washes for his grandparents, I don't know. Может быть он стирал для своих бабушки с дедушкой. не знаю
Is it hard with him still at Yale and you with your grandparents? Тяжело, что он всё ещё в Йеле, а ты живешь у бабушки с дедушкой?
What about Astor's grandparents? А что насчет ее бабушки с дедушкой?
We had those done last Christmas for their grandparents. Они фотографировались на Рождество для бабушки с дедушкой.
Больше примеров...
Родители (примеров 91)
This is the kind of thing her parents should be doing, not her grandparents. Это такая вещь, которую должны делать родители, а не её бабушка с дедушкой.
For instance, in Hong Kong, 55% of grandparents reported that they took care of their grandchild because his or her parents have to work. Например, в Гонконге 55% бабушек и дедушек сообщили, что они заботились о своем внуке, потому что его или ее родители должны работать.
Firstly, already in the year 2000, the author's maternal grandparents, who were his de facto caregivers during the first 10 years of his life, were deceased. Во-первых, еще в 2000 году скончались родители матери автора, которые фактически ухаживали за ним в течение первых 10 лет его жизни.
The grandparents made it clear. Родители Хелен выразились ясно.
I'd like the parents and the grandparents. Пусть рядом встанут родители и дедушки-бабушки.
Больше примеров...
Бабушками и дедушками (примеров 18)
Tax incentives are also offered in some countries to children and grandchildren who take care of parents or grandparents. В некоторых странах также предоставляются налоговые льготы детям и внукам, ухаживающим за своими родителями или бабушками и дедушками.
For example, people may be considered old when they become grandparents or when they begin to do less or different work in retirement. Например, люди могут считаться старыми, когда они становятся бабушками и дедушками, или когда они начинают выполнять меньшее количество работы.
Prominent speakers gathered together to share with grandparents of the mentally handicapped and show them the value of their grandsons and granddaughters in the usefulness of society. Видные деятели встретились с бабушками и дедушками умственно отсталых лиц и продемонстрировали им большое значение их внуков и внучек для общества.
Furthermore, subsidies and services are provided to for single-parent families and families in which children are living with their grandparents as well. Кроме того, соответствующие пособия и услуги предоставляются семьям с одним родителем и семьям, в которых дети проживают со своими бабушками и дедушками.
By washing their grandparents and parents, the children can obtain from them best wishes and good pieces of advice to live the life for the rest of the year. Омываемые своими бабушками и дедушками, дети могут получить от них наилучшие пожелания на будущее.
Больше примеров...
Бабушке и дедушке (примеров 32)
No, she's going to live with her grandparents in Pennsylvania. Она переезжает жить к своим бабушке и дедушке в Пенсильванию.
Then I'll drop my son off with his grandparents and come back. Затем я отвезу сына к его бабушке и дедушке и вернусь.
I can't take him to his grandparents. Я не могу отвезти его к бабушке и дедушке.
Louise wants to see her grandparents. Луиз хочет к бабушке и дедушке.
Hospital says it will be about a week... till we can get her down to Galvenston where her grandparents live. В больнице сказали, что ее нужно подержать хотя бы неделю, прежде, чем можно будет отвезти ее в Галвинстон к бабушке и дедушке.
Больше примеров...
Предки (примеров 18)
My husband's grandparents discovered this plot, built the house themselves. Предки моего мужа нашли этот участок, построили дом своими руками.
It draws peoples closer together and offers many of us choices that our grandparents could not even dream of. Она сближает народы и открывает перед многими из нас такие возможности, о которых наши предки не могли и мечтать.
It's what our grandparents used to do. Наши предки всегда так делали.
His grandparents, Sunder Singh Bhavnani and Chand Burke, moved to Mumbai from Karachi, Sindh, in present-day Pakistan, during the Partition of India. Его предки Сундер Сингх Бхавнани и Чанд Бурке переехали в Бомбей из Карачи во время раздела Индии.
Great grandparents born in Calabria. Предки происходят из Калабрии.
Больше примеров...
Деды (примеров 12)
You knew your grandparents moved in during the war? Ты знал, что твои деды вселились сюда в войну?
Under article 7.0.32, of the Criminal Procedure Code, one's spouse, grandparents, parents, siblings and children, were considered among others to be close relatives. В соответствии со статьей 7.0.32 Уголовно-процессуального кодекса супруг, деды, бабки, родители, братья и сестры и дети считаются близкими родственниками.
On 24 April 1965, tens of thousands of Armenians flooded the streets of Yerevan to remind the world of the horrors that their parents and grandparents endured during the Armenian Genocide of 1915. 24 апреля 1965 года десятки тысяч армян вышли на улицы Еревана, чтобы напомнить миру об ужасах, которым подверглись их отцы и деды во время геноцида армян 1915 года.
he would tell you, as he told me, I asked myself, he said, What did my grandparents and my great-grandparents do to protect the forest for me? Он бы вам ответил, как он ответил мне, Я спросил самого себя , сказал он, Что мои деды и прадеды делали, чтобы защитить леса для меня?
Bendetsen's grandparents had emigrated from Lithuania and Poland in the 1860s. Деды Бендетсона эмигрировали из Литвы и Польши в 1860-х годах.
Больше примеров...