Английский - русский
Перевод слова Grandparents

Перевод grandparents с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бабушки и дедушки (примеров 115)
She just said she moved out of her grandparents' house and needed a place to crash. Она только сказала, что ушла из дома бабушки и дедушки, и ей нужно где-то перекантоваться.
Marriages between close blood relatives, such as brothers and sisters, parents and children, grandparents and grandchildren, are universally prohibited by the states. Браки между близкими кровными родственниками, такими, как братья и сестры, дети и родители, бабушки и дедушки и их внуки, запрещены во всех штатах.
Hell, I've still got all four of my grandparents. Чёрт, да у меня ещё все бабушки и дедушки живы.
16.1 The family in Vanuatu includes the extended family which consists of the children's grandparents, aunts, uncles, cousins and in-laws. В Вануату понятие "семья" означает расширенную семью, в которую входят бабушки и дедушки, тети и дяди, двоюродные братья и сестры, а также родственники со стороны мужа и жены.
Grandparents were often left looking after their grandchildren, poverty had increased, and many explanations had been sought for the epidemic, including stigmatizing older women as witches. За внуками часто ухаживают их бабушки и дедушки, возросли масштабы нищеты, что нередко приписывается эпидемии, а пожилых женщин при этом клеймят позором как ведьм.
Больше примеров...
Бабушка и дедушка (примеров 84)
I think it might be Micah's grandparents. Это могут быть бабушка и дедушка Майки.
Your grandparents always told me, "make a useful life." Ваши бабушка и дедушка всегда говорили - живи полезно.
So tell me, do I have grandparents? Скажите, у меня есть бабушка и дедушка?
Is the memorial in our family plot even real... or do I have grandparents wandering around Suicide Slum? Мемориал на нашем семейном участке настоящий... или мои бабушка и дедушка находятся где-нибудь в Трущобах Самоубийц?
That's assuming it's all right with your grandparents. Думаю, что твои бабушка и дедушка не возражают.
Больше примеров...
Бабушек и дедушек (примеров 83)
One of Ojeda's grandparents died in a mining accident after fighting in World War II. Один из бабушек и дедушек Охеды погиб в результате несчастного случая на шахте после войны во Второй мировой войне.
Please provide information on measures in place to continue ensuring access to government services to elderly women, despite the budgetary cuts that have resulted in the reduction of, for example the carers' allowances for grandparents. Просьба представить информацию о мерах, принимаемых в целях дальнейшего обеспечения доступа пожилых женщин к государственным услугам, несмотря на бюджетные сокращения, которые привели, например, к сокращению пособий на уход для бабушек и дедушек.
It is up to each family to look after its children, either through the voluntary services of grandparents, nephews and nieces or through the paid services of domestic servants. Поэтому проблема ухода и присмотра за детьми в каждой семье решается путем добровольных услуг бабушек и дедушек, племянниц и племянников или платных услуг домашних работниц.
It drives millions of orphans into the streets or, in the best cases, they are left in the care of grandparents or of social services that are often overburdened. Он приводит к тому, что миллионы сирот оказываются либо выброшенными на улицу, либо, в лучшем случае, на попечении бабушек и дедушек или органов социального обеспечения, которые часто перегружены.
Singapore citizens and Permanent Residents can top up their own, spouses', parents' or grandparents' CPF RA using their CPF savings or cash. Граждане Сингапура и лица, постоянно проживающие в стране, могут пополнять как собственные пенсионные счета в ГРФ, так и пенсионные счета своих супругов, родителей, бабушек и дедушек, используя свои сбережения в ГРФ или наличные средства.
Больше примеров...
Дедушки и бабушки (примеров 54)
My grandparents used to have amazing cars. У моих дедушки и бабушки всегда были классные машины.
Even when this is not the case, and particularly in traditional cultures, grandparents often have a direct and clear role in relation to the raising, care and nurture of children. Даже если это не так в некоторых странах, то особенно в традиционных культурах дедушки и бабушки часто имеют прямую и четкую роль в отношении воспитания, ухода и обучении детей.
Boys and girls, parents and grandparents March 21, 22, 23 awarded the center by their visits and become happy themselves and made happy Duman. Мальчишки и девчонки, а также их родители, дедушки и бабушки 21, 22, 23 марта удостоили центр своим визитом, чем невероятно порадовали себя и Думан.
However, parents, grandparents and spouses cannot be prosecuted for this offence (art. 115); В то же время, за это правонарушение не могут быть наказаны родители, дедушки и бабушки ребенка и его приемные родители (статья 115);
Grandparents are most likely to provide care when they are 60 to 65 years old. Обычно за детьми присматривают дедушки и бабушки в возрасте 60 - 65 лет.
Больше примеров...
Дедушка и бабушка (примеров 43)
I was on my way home from a picnic with my grandparents. Дедушка и бабушка везли меня домой с пикника.
Because when my grandparents were born, they pretty much had their sense of home, their sense of community, even their sense of enmity, assigned to them at birth, and didn't have much chance of stepping outside of that. Когда родились мои дедушка и бабушка, они в значительной степени обладали чувством собственного дома, чувством общности, даже чувством неприязни, возложенном на них при рождении, и не имели большой возможности ступить за пределы этого менталитета.
The grandparents brought us here. Дедушка и бабушка нас сюда привезли.
Even teenagers need their grandparents. Подросткам нужны дедушка и бабушка.
They're grandparents now. Они уже дедушка и бабушка.
Больше примеров...
Бабушка с дедушкой (примеров 46)
My grandparents gave it to me when I graduated from college. Мне подарили его на окончание колледжа бабушка с дедушкой.
Grandparents, maybe cousins, even? Бабушка с дедушкой, м.б., кузены или кто-то еще?
Like my parents and grandparents. Здесь жили мои родители и бабушка с дедушкой.
All of your grandparents, everybody wants to see you. И бабушка с дедушкой, все хотят увидеть тебя.
Well, we haven't been very involved as grandparents, and we want to be more involved. Ну, мы не очень участвовали в Джоне, как бабушка с дедушкой, но мы хотим участвовать.
Больше примеров...
Дедушек и бабушек (примеров 41)
Some countries may consider collecting data on ancestry and ethnic origin of parents and grandparents. Некоторые страны, возможно, пожелают собрать данные о родословной и этническом происхождении родителей и дедушек и бабушек.
20 FEBRUARY, Dialogue of Generations for grandparents of mentally handicapped. 20 февраля, диалог между поколениями с участием дедушек и бабушек умственно отсталых лиц.
Additionally, the number of grandparents taking responsibility for raising grandchildren is higher than previously estimated, and the majority of these caregivers are older women. Кроме того, число дедушек и бабушек, берущих на себя заботу о воспитании внуков, больше, чем раньше предполагалось, и большинство из них составляют пожилые женщины.
The Vatos trickle in to check on their parents, their grandparents. А остальные уже потом присоединились. чтобы проверить их родителей, дедушек и бабушек.
But it also applies to family members from around 180 countries who live in Germany whose presence in Germany is almost exclusively a result of their own personal decisions, or at least decisions made by their parents or grandparents. Вместе с тем это относится также и к членам семей проживающих в Германии представителей примерно 180 стран, присутствие которых в Германии является по большей своей части результатом их личного выбора или по крайней мере выбора их родителей или их дедушек и бабушек.
Больше примеров...
Бабушкой и дедушкой (примеров 55)
Examples include the relationships between a child and his/her grandparents, foster parents, aunt or uncle or other person with whom the child in question has forged close ties. В качестве примера приводятся взаимоотношения между ребенком и его бабушкой и дедушкой, приемными родителями, тетей или дядей и иными лицами, с которыми соответствующий ребенок имеет тесные связи.
I need to speak to your grandparents. Мне надо поговорить с бабушкой и дедушкой.
Anucha Phoupinta now lives with his grandparents. Ануча Пхоупинта сейчас живет с бабушкой и дедушкой.
You can go live with your grandparents. Будешь жить с бабушкой и дедушкой.
Spring vacation, you're doing nice things with your grandparents. Весенние каникулы ты проводишь с бабушкой и дедушкой.
Больше примеров...
Дедушка с бабушкой (примеров 25)
Let me guess, your grandparents think you're at Olivia's. Дай угадаю - твои дедушка с бабушкой думают, что ты у Оливии.
your father hugged me again, but your grandparents hugged your father first and only then did they hug me. Твой отец снова обнял меня, но твои дедушка с бабушкой обняли сначала его, и только потом меня.
My grandparents weren't deaf. Мои дедушка с бабушкой не были глухими.
This is Sangmin's grandparents. Это дедушка с бабушкой Сан Мина.
Who were my grandparents? Какими были мои дедушка с бабушкой?
Больше примеров...
Бабушки с дедушкой (примеров 29)
And now I can make it to my grandparents' 50th anniversary. Теперь я смогу попасть на 50-ти летний юбилей бабушки с дедушкой.
This is my grandparents' party. Это вечеринка моих бабушки с дедушкой.
Because it's your grandparents' party. Потому что это вечеринка твоих бабушки с дедушкой.
He'll think you're still with your grandparents, OK? Он будет думать, что ты всё ещё у бабушки с дедушкой, понятно?
A picture of my grandparents on their honeymoon. Фотография бабушки с дедушкой в их медовый месяц.
Больше примеров...
Родители (примеров 91)
Women often bear children young and customarily the first child will be adopted and brought up by the grandparents of either the mother or father. Женщины часто рожают детей в юном возрасте, и по обычаю первого ребенка усыновляют и воспитывают родители матери или отца.
My parents and grandparents also admire you a great deal. Мои родители и их родители тоже восхищаются вами.
In cases where parents are unwilling or unable to provide adequate care for their children (e.g., death of the parents, financial obstacles, marriage problems), grandparents often take on the role of primary caregivers. В тех случаях, когда родители не хотят или не могут обеспечить адекватный уход за своими детьми (причинами этому являются, например, смерть родителей, финансовые трудности, проблемы в браке), дедушка и бабушка часто берут на себя роль основных опекунов.
From grifter parents and grandparents. И родители их, и бабушки с дедушками - аферисты.
(Laughter) Both my parents were educators, my maternal grandparents were educators, and for the past 40 years, I've done the same thing. Мои родители были преподавателями, родители моей матери были преподавателями и последние 40 лет я тоже преподаю.
Больше примеров...
Бабушками и дедушками (примеров 18)
The levy concession also applies to families with elderly Singaporean parents or grandparents aged 65 years and above. Налоговая скидка также распространяется на семьи с пожилыми родителями или бабушками и дедушками в возрасте 65 лет и старше, являющимися гражданами Сингапура.
States members of CARICOM had therefore established counselling and training programmes and set up funds to assist needy families, particularly those headed by grandparents. Именно с этой целью государства - члены КАРИКОМ приступили к осуществлению программ оказания консультативных услуг и просвещения и создали фонды помощи нуждающимся семьям, главным образом семьям, возглавляемым бабушками и дедушками.
This means for instance that for older people links between siblings may be missing, and even for younger people the link to their grandparents may not be established. Это, в частности, означает, что в случае лиц старших возрастов отношения между родственниками могут отсутствовать, и даже для лиц младших возрастов их отношения с бабушками и дедушками могут быть не установлены.
It is designed to support families headed by children, young women and ageing grandparents. Суть проекта - в поддержке семей, возглавляемых детьми, молодыми женщинами и бабушками и дедушками.
By washing their grandparents and parents, the children can obtain from them best wishes and good pieces of advice to live the life for the rest of the year. Омываемые своими бабушками и дедушками, дети могут получить от них наилучшие пожелания на будущее.
Больше примеров...
Бабушке и дедушке (примеров 32)
My grandparents are needy and old. Моим бабушке и дедушке нужна помощь, они старенькие.
However, she still frequently visited her grandparents in the south. Часто ездила к бабушке и дедушке в деревню.
Although Stephanie is residing in Japan she has a strong commitment to her Armenian background and is very attached to her grandparents. Хотя певица проживает в Японии, она имеет сильную приверженность к своей армянской национальности и очень привязана к бабушке и дедушке.
Nate just happens to be away at his grandparents'. Нейту просто нужно было уехать к бабушке и дедушке.
Wilcox first came to California to live with his grandparents and to work in the lemon groves near Pomona. В 1930 году Уилкокс переехал в Калифорнию к бабушке и дедушке, чтобы работать на лимонных плантациях в пригороде Помоны.
Больше примеров...
Предки (примеров 18)
On a clear night, our grandparents might have seen half of them. В ясную ночь наши предки видели половину из них.
Ang, what you got? Seriously, man, My grandparents put their savings into this place. Серьезно, мои предки вложили в это место их сбережения.
Her grandparents are from Seville. Ее предки из Севильи.
Every time we're here, my grandparents stick us with some big old piece of junk they're getting rid of. Каждый раз, когда мы приходим, мои предки впаривают нам какой-нибудь старый хлам, от которого хотят избавиться.
The grandparents of Marilar Aleixandre were from Andalucia, Valencia and Madrid. Предки Алейксандре происходили из Андалусии, Валенсии и Мадрида.
Больше примеров...
Деды (примеров 12)
You knew your grandparents moved in during the war? Ты знал, что твои деды вселились сюда в войну?
On 24 April 1965, tens of thousands of Armenians flooded the streets of Yerevan to remind the world of the horrors that their parents and grandparents endured during the Armenian Genocide of 1915. 24 апреля 1965 года десятки тысяч армян вышли на улицы Еревана, чтобы напомнить миру об ужасах, которым подверглись их отцы и деды во время геноцида армян 1915 года.
he would tell you, as he told me, I asked myself, he said, What did my grandparents and my great-grandparents do to protect the forest for me? Он бы вам ответил, как он ответил мне, Я спросил самого себя , сказал он, Что мои деды и прадеды делали, чтобы защитить леса для меня?
Bendetsen's grandparents had emigrated from Lithuania and Poland in the 1860s. Деды Бендетсона эмигрировали из Литвы и Польши в 1860-х годах.
On the streets where we walk every day, our parents and our grandparents wore yellow stars. На этих улицах, по которым мы ходим каждый день, наши деды и прадеды носили желтые звезды.
Больше примеров...