Английский - русский
Перевод слова Grandparents

Перевод grandparents с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бабушки и дедушки (примеров 115)
Marriages between close blood relatives, such as brothers and sisters, parents and children, grandparents and grandchildren, are universally prohibited by the states. Браки между близкими кровными родственниками, такими, как братья и сестры, дети и родители, бабушки и дедушки и их внуки, запрещены во всех штатах.
And grandparents are very important, because they are the transmitter of cultural evolution and information. А ведь бабушки и дедушки - очень важны, поскольку они являются передатчиками культурной эволюции и информации.
All grandparents are old. Все бабушки и дедушки старенькие.
I still have all my grandparents. Все бабушки и дедушки живы.
Lane got the name from his German grandparents' pronunciation and spelling of Johnny as "Jani." Оно досталось Джени от немецких бабушки и дедушки, которые произносили его имя «Джонни» как «Яни» и кличка прилипла к Лэйну.
Больше примеров...
Бабушка и дедушка (примеров 84)
Your grandparents are in a shelter in Granville. Твои бабушка и дедушка в укрытии в Грэнвилле.
And those two, my grandparents. А это мои бабушка и дедушка.
You only know the warm and fuzzy Richard and Emily, and I only want you to know the warm and fuzzy Richard and Emily because they're your grandparents and they love you, but I have a different history with them Ты знаешь только мягких и пушистых Эмили и РИчарда И я хочу, чтобы ты знала только теплых и пушистых Эмили И РИчарда Потому что они твои бабушка и дедушка и они любят тебя
My friend's young daughter, who recently asked if she would ever have "in and out" teeth like her grandparents, can be relatively confident that she will not. Дочь моего друга, которая недавно спросила будет ли она, когда-либо иметь съемные зубы, как ее бабушка и дедушка, может быть относительно уверена, что она не будет.
As for whether fathers were entitled to family benefits, he said that fathers and other family members - grandparents or siblings - could receive such benefits. Что касается вопроса о том, имеют ли отцы право пользоваться предоставляемыми семье льготами, то отцы и другие члены семьи - бабушка и дедушка или братья и сестры - имеют право воспользоваться такими льготами.
Больше примеров...
Бабушек и дедушек (примеров 83)
In Britain, around 63% of grandparents care for their grandchildren who are under 16 years old. В Великобритании около 63% бабушек и дедушек заботятся о своих внуках в возрасте до 16 лет.
Today every school has computers and Internet access, and it is the children who teach digital skills to their parents and grandparents. Сегодня в каждой школе есть компьютеры и доступ к сети Интернет, и сами дети обучают навыкам компьютерной грамотности своих родителей, бабушек и дедушек.
As regards different family structures, the Committee wishes to pay attention to the concept of the extended family and, particularly, to the possible role of the grandparents in the child-rearing responsibilities which is very rarely acknowledged in domestic laws and practices. Что касается различных семейных структур, то Комитет хочет уделить внимание понятию "расширенная семья" и прежде всего возможной роли бабушек и дедушек в выполнении обязанностей по воспитанию детей, которая крайне редко признается в национальных законах и практике.
The Committee notes with concern that the growing internal migration has weakened family ties and left many children in rural areas with grandparents, being the primary carers for such children without adequate support or services. Комитет с озабоченностью отмечает, что рост внутренней миграции ослабил семейные связи и оставил множество детей в сельских районах на попечение бабушек и дедушек, обеспечивающих основной уход за такими детьми и не имеющих доступа к надлежащей поддержке или услугам.
His Government was carrying out programmes to improve health and social welfare indicators for older persons, including the "Grandparents' Circles" initiative, under which social activities were organized for over 150,000 older persons to facilitate their interaction with the community. Правительство его страны осуществляет программы, направленные на улучшение показателей здравоохранения и социального обеспечения пожилых людей, включая инициативу «Круг интересов бабушек и дедушек», в рамках которой организованы социальные мероприятия для более 150000 пожилых людей, с тем чтобы содействовать их участию в жизни общества.
Больше примеров...
Дедушки и бабушки (примеров 54)
My grandparents used to have amazing cars. У моих дедушки и бабушки всегда были классные машины.
Still a child, he moved to his grandparents' house in Belo Horizonte, where he finished primary school. Ещё в детстве он переехал в дом своего дедушки и бабушки в Белу-Оризонти, там окончил начальную школу.
You sure they didn't just sleep at their grandparents or something? Может они просто уснули у своих дедушки и бабушки или типо того?
Even when this is not the case, and particularly in traditional cultures, grandparents often have a direct and clear role in relation to the raising, care and nurture of children. Даже если это не так в некоторых странах, то особенно в традиционных культурах дедушки и бабушки часто имеют прямую и четкую роль в отношении воспитания, ухода и обучении детей.
The extended family includes other relations such as uncles, aunts, cousins, nieces, nephews, grandparents and other relations. В состав расширенной семьи входят и другие родственники: дяди, тети, двоюродные братья и сестры, племянницы и племянники, дедушки и бабушки и т.д.
Больше примеров...
Дедушка и бабушка (примеров 43)
Your grandparents won't be able to come. Дедушка и бабушка не смогут приехать.
Well we can report, in fact, that we're grandparents. Должны сообщить, мы дедушка и бабушка.
She has a family acting connection: her maternal grandparents had acted in vaudeville and stage drama, and her brother Fred works for a film production company and as a writer. Она из актёрской семьи: её дедушка и бабушка по материнской линии играли в водевиле и театрализованной драме, а её брат Фред работает в кинопроизводстве в качестве сценариста.
His uncle played bass guitar and sang in a touring rock band, his brother plays drums, and his grandparents played guitar, piano and accordion. Его дядя играл на бас-гитаре и пел в гастролирующей рок-группе, его брат играет на ударных, а его дедушка и бабушка играли на гитаре, пианино и аккордеоне.
Because when my grandparents were born, they pretty much had their sense of home, their sense of community, even their sense of enmity, assigned to them at birth, and didn't have much chance of stepping outside of that. Когда родились мои дедушка и бабушка, они в значительной степени обладали чувством собственного дома, чувством общности, даже чувством неприязни, возложенном на них при рождении, и не имели большой возможности ступить за пределы этого менталитета.
Больше примеров...
Бабушка с дедушкой (примеров 46)
Baby, your grandparents gave you this house outright. Дорогая, твои бабушка с дедушкой отдали тебе этот дом в полное пользование.
I was raised by my grandparents after my father disappeared. Меня воспитали бабушка с дедушкой, после исчезновения отца.
My grandparents gave it to me when I graduated from college. Бабушка с дедушкой подарили его мне на окончание университета.
No, but he had grandparents there, spent time there as a child. Нет, но у него там бабушка с дедушкой, он гостил у них в детстве.
Well, we haven't been very involved as grandparents, and we want to be more involved. Ну, мы не очень участвовали в Джоне, как бабушка с дедушкой, но мы хотим участвовать.
Больше примеров...
Дедушек и бабушек (примеров 41)
They invite all the grandparents for a pancake breakfast, and try to get them to include Westbridge into their wills. Они приглашают всех дедушек и бабушек на блинный завтрак и навязывают им идею включить Уэстбридж в их завещания.
Some countries may consider collecting data on ancestry and ethnic origin of parents and grandparents, but generally it is not recommended that the census should seek to collect information on persons other than the data subject and other household members. Некоторые страны, возможно, пожелают собрать данные о родословной и этническом происхождении родителей и дедушек и бабушек, однако в целом не рекомендуется при проведении переписи пытаться собирать информацию по иным лицам нежели респондент и другие члены его домохозяйства.
The responsibility of families was further enhanced by recognizing their contribution to their sons and daughters with the introduction of a new rate structure for individuals and families who rent from their parents or grandparents. Дополнительной мерой по усилению ответственности семей стало признание оказываемой ими помощи своим сыновьям и дочерям, которая выразилась во введении новой структуры тарифов, применяемых к отдельным лицам и семьям, снимающим жилье у своих родителей или дедушек и бабушек.
The National Registration Bureau issued a nationwide directive in 2006 to desist requests for grandparents' documentation, though it is suggested that the directive has been implemented in an ad hoc manner. Национальное регистрационное бюро издало в 2006 году общенациональную директиву о прекращении действия документов дедушек и бабушек, хотя, предположительно, действия в рамках этой директивы носят целевой характер.
About half of all these households turned to help from relatives - most often grandparents - and 8% of couples and 12% of single-parent households turned to help from acquaintances or neighbours. Примерно половина всех этих семей прибегали к помощи родственников - чаще всего дедушек и бабушек, - а 8 процентов семей и 12 процентов семей, состоящих из одного родителя с детьми, - к помощи знакомых или соседей.
Больше примеров...
Бабушкой и дедушкой (примеров 55)
And being good grandparents, Betty and I drove the Buick over. И будучи хорошими бабушкой и дедушкой, мы с Бетти прикатили туда Бьюик.
He later comes into contact with his grandparents, who he learns are still alive and own a shipping company in Canada. Позже он связался со своими бабушкой и дедушкой, которые, как оказалось, были ещё живы и владели корабельной компанией в Канаде.
Anucha Phoupinta now lives with his grandparents. Ануча Пхоупинта сейчас живет с бабушкой и дедушкой.
And don't worry about not making us grandparents... although we were kind of hoping you'd get knocked up... so we'd have a second shot at raising kids. И не переживай, что не сделаешь нас бабушкой и дедушкой хотя, мы надеялись, что ты забеременеешь и дашь нам еще попытку кого-нибудь воспитать
For me, I have three young boys, and I want them to have a really good relationship with their grandparents. Например, у меня трое маленьких сыновей, и я хочу, чтобы у них были хорошие отношения с бабушкой и дедушкой.
Больше примеров...
Дедушка с бабушкой (примеров 25)
Let me guess, your grandparents think you're at Olivia's. Дай угадаю - твои дедушка с бабушкой думают, что ты у Оливии.
Do you have any aunts or uncles or grandparents? У тебя есть тети или дяди, дедушка с бабушкой?
This is Sangmin's grandparents. Это дедушка с бабушкой Сан Мина.
My grandparents go there a lot. Мои дедушка с бабушкой часто ходят туда.
I wondered what my grandparents had gone through having a son like him... when reality interrupted. Я думала, через что прошли дедушка с бабушкой, когда такое случилось.
Больше примеров...
Бабушки с дедушкой (примеров 29)
And now the grandparents of the apocalypse are heading this way. И теперь апокалипсис в виде бабушки с дедушкой направляется к нам.
And now I can make it to my grandparents' 50th anniversary. Теперь я смогу попасть на 50-ти летний юбилей бабушки с дедушкой.
He'll think you're still with your grandparents, OK? Он будет думать, что ты всё ещё у бабушки с дедушкой, понятно?
She comes home from her grandparents' tomorrow. Она завтра возвращается от бабушки с дедушкой.
Stayed with their grandparents in Trois Rivieres Они остались у бабушки с дедушкой в Труа-Ривьер.
Больше примеров...
Родители (примеров 91)
Several generations of descendants can theoretically be distinguished, that is: persons whose parents or grandparents, were born abroad. Теоретически можно выделить несколько поколений потомков: лица, чьи родители, дедушки и бабушки родились за границей.
Saha's parents were born on the island of Guadeloupe (a department of France), where his grandparents remain to this day. Родители Саа родились на острове Гваделупа (департамент Франции), где его бабушка и дедушка остаются и по сей день.
Also among the missing were mothers with young children who are now being raised by their grandparents; the effects on such children as these will be profound. Также среди пропавших были матери, имевшие маленьких детей, которых теперь растят родители этих женщин; последствия этого для таких детей будут весьма серьезными.
My parents, my grandparents. Мои родители, прадедушки, прабабушки.
His paternal and maternal grandparents lived into their 90s and his siblings lived to ages 78, 85, 91, and 100. Среди родственников Уолтера было немало долгожителей, родители его отца прожили более 90 лет, а братья и сестры прожили 78, 85, 91 и 100 лет.
Больше примеров...
Бабушками и дедушками (примеров 18)
Older persons can tutor and mentor young people and become foster grandparents to children with special needs. Пожилые люди могут передавать свои знания молодым и осуществлять наставничество над ними или становиться приемными бабушками и дедушками для детей с особыми потребностями.
States members of CARICOM had therefore established counselling and training programmes and set up funds to assist needy families, particularly those headed by grandparents. Именно с этой целью государства - члены КАРИКОМ приступили к осуществлению программ оказания консультативных услуг и просвещения и создали фонды помощи нуждающимся семьям, главным образом семьям, возглавляемым бабушками и дедушками.
For example, people may be considered old when they become grandparents or when they begin to do less or different work in retirement. Например, люди могут считаться старыми, когда они становятся бабушками и дедушками, или когда они начинают выполнять меньшее количество работы.
What happens to the grandparents? Что случается с бабушками и дедушками?
It is designed to support families headed by children, young women and ageing grandparents. Суть проекта - в поддержке семей, возглавляемых детьми, молодыми женщинами и бабушками и дедушками.
Больше примеров...
Бабушке и дедушке (примеров 32)
My grandparents are needy and old. Моим бабушке и дедушке нужна помощь, они старенькие.
No, she's going to live with her grandparents in Pennsylvania. Она переезжает жить к своим бабушке и дедушке в Пенсильванию.
Now don't you think your grandparents have enough to worry about? Тебе не кажется, что твоим бабушке и дедушке и так хватает забот?
Wilcox first came to California to live with his grandparents and to work in the lemon groves near Pomona. В 1930 году Уилкокс переехал в Калифорнию к бабушке и дедушке, чтобы работать на лимонных плантациях в пригороде Помоны.
Marko and Alana's wedding rings, which also function as translator devices, were originally those of Gwendolyn's grandparents, who had the rings enchanted with a translator spell because they spoke two different dialects of Wreath's native language. Обручальные кольца Марко и Аланы были предназначены изначально для Марко и Гвендолин, они также, функционируют как устройства для перевода и изначально принадлежали бабушке и дедушке Гвендолин, чьи кольца были зачарованы заклинанием переводчика, потому что они говорили на двух разных диалектах родного языка Венца.
Больше примеров...
Предки (примеров 18)
Her paternal grandparents emigrated from Lebanon to New York City, where her father was born. По отцовской линии её предки эмигрировали из Ливана в Нью-Йорк, где родился её отец.
We do not have the right to give birth how our grandparents. Мы не имеем права рожать дома, как наши предки.
It's what our grandparents used to do. Наши предки всегда так делали.
Woolman's maternal and paternal grandparents were early Quaker settlers in Burlington County, New Jersey. Предки Джона по отцовской и материнской линии были первыми квакерскими поселенцами в Берлингтоне, штат Нью-Джерси.
Gogulski's grandparents emigrated to the U.S. in the 19th century; his paternal grandparents from near Poznań, Poland and his maternal grandparents from Germany. Предки Гогулски эмигрировали в США в XIX веке, по отцовской линии они происходят из окрестностей Познани (Польша), а по материнской из Германии.
Больше примеров...
Деды (примеров 12)
Did you know that your grandparents lived here since the war? Ты знал, что твои деды вселились сюда в войну?
You knew your grandparents moved in during the war? Ты знал, что твои деды вселились сюда в войну?
Under article 7.0.32, of the Criminal Procedure Code, one's spouse, grandparents, parents, siblings and children, were considered among others to be close relatives. В соответствии со статьей 7.0.32 Уголовно-процессуального кодекса супруг, деды, бабки, родители, братья и сестры и дети считаются близкими родственниками.
he would tell you, as he told me, I asked myself, he said, What did my grandparents and my great-grandparents do to protect the forest for me? Он бы вам ответил, как он ответил мне, Я спросил самого себя , сказал он, Что мои деды и прадеды делали, чтобы защитить леса для меня?
Till the grandparents of these folks took it. Пока деды и бабки вот этих вот всё не забрали.
Больше примеров...