Английский - русский
Перевод слова Grandparents

Перевод grandparents с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бабушки и дедушки (примеров 115)
"My great grandparents came from Germany, Austria, and Poland". Его бабушки и дедушки были из Германии, Австрии и Польши.
It took Caroline a period of adjustment, of course, but now I think she sees the value of having a set of grandparents living close by to the little ones. Конечно Кэролайн потребовалось время, чтобы привыкнуть, но теперь, я думаю, она видит преимущество, когда бабушки и дедушки живут рядом с малышами.
There is also the "extended family" which can be defined as parents, children, grandparents, uncles, aunts, etc., who are living together. Существует также понятие "расширенной семьи", означающее, что родители, дети, бабушки и дедушки, дяди, тети и т.д. проживают вместе.
Adults, such as grandparents, accompany some of these children, while others live alone and lack proper protection, making them vulnerable to abuse and poor living conditions. Вместе с некоторыми из этих детей живут их взрослые родственники, например бабушки и дедушки, в то время как другие живут одни и страдают от отсутствия должной защиты, что делает их уязвимыми перед лицом насилия, и от плохих условий жизни.
I still have all my grandparents. Все бабушки и дедушки живы.
Больше примеров...
Бабушка и дедушка (примеров 84)
Josiah and Emmaline Burden Jim's grandparents, who live on a farm in Nebraska. Иосия и Эммалин Бёрден Бабушка и дедушка Джима, которые живут на ферме в Небраске.
Our grandparents lose the business, maybe the farm. Бабушка и дедушка потеряют бизнес, возможно, и ферму.
His grandparents arrive in town and visit Gail Hightower, the disgraced former minister of the town and friend of Byron Bunch. Его бабушка и дедушка прибывают в город и посещают Гейла Хайтауэра, опального экс-священника и друга Байрона.
I haven't been to a Broadway show since my parents drove me in to see a matinee of "falsettos," at which point they told me my grandparents were getting divorced. Последний раз я смотрел бродвейскую постановку, когда мои родители отвезли меня на утренний сеанс "Фальцетов", где сказали, что бабушка и дедушка разводятся.
Solley is of Romanian descent, his grandparents were from Romania. Солли имеет румынское происхождение; его бабушка и дедушка были родом из Румынии.
Больше примеров...
Бабушек и дедушек (примеров 83)
It also made reference to information contained in the summary report with regard to a high number of children in the care of grandparents or other relatives, or who do not receive any care. Она также упомянула об информации, содержащейся в сводном докладе и касающейся большого числа детей, находящихся на попечении бабушек и дедушек или других родственников или вообще необеспеченных каким-либо уходом.
Children have also suffered immeasurably from the genocide, many lost their parents, grandparents and other adult relatives, and the result is that small children are wandering helplessly on the streets especially in the towns in the north-west. Кроме того, дети также сильно пострадали от геноцида, многие потеряли своих родителей, бабушек и дедушек и других взрослых родственников, и в результате маленькие дети оказались выброшенными на улицу в беспомощном состоянии, особенно это касается городов на северо-западе страны.
Without pedigree collapse, a person's ancestor tree is a binary tree, formed by the person, the parents (2), the grandparents (4), great-grandparents (8), and so on. Без учета редукции предков, родословное древо отдельного индивида представляет собой двоичное дерево, которое состоит из самого индивида, его родителей (2), бабушек и дедушек (4), прабабушек и прадедушек (8), и так далее.
Grandparents will have standing to seek leave for orders concerning access to children. У бабушек и дедушек будет иметься право на получение согласия с предписаниями, касающимися контактов с детьми.
There are a lot of adoption practices that are made outside the legal framework as it is quite normal in the traditional customs to informally adopt children, in particular those who have been in the care of grandparents since birth. Зачастую усыновление осуществляется без законодательных формальностей, поскольку обычаи допускают усыновление детей, в частности тех, которые находились под присмотром своих бабушек и дедушек с момента рождения.
Больше примеров...
Дедушки и бабушки (примеров 54)
By the baby's grandparents, your husband's parents. От дедушки и бабушки ребенка, родителей вашего мужа.
Still a child, he moved to his grandparents' house in Belo Horizonte, where he finished primary school. Ещё в детстве он переехал в дом своего дедушки и бабушки в Белу-Оризонти, там окончил начальную школу.
Otherwise, how else do we tell our grandchildren that your grandparents sat in that room in neat little rows like cornstalks and watched this professor at the end talk about content and, you know, you didn't even have a rewind button? Иначе, как ещё мы можем рассказать нашим внукам, что ваши дедушки и бабушки сидели в этих аудиториях стройными рядами, как стебли кукурузы, и слушали профессора до конца, затем обсуждали услышанное и вовсе не было никакой клавиши перемотки...
Now I never really asked my grandparents for anything. Я почти никогда ничего не просил у дедушки и бабушки.
On February 13, 2007, Luisel's 18-year-old sister Eliana Ramos, also a model, died at her grandparents' home in Montevideo of an apparent heart attack, believed to be related to malnutrition. 13 февраля 2007 года 18-летняя сестра Луисель - Элиана скончалась в доме своих дедушки и бабушки в Монтевидео также от проблем с сердцем, вызванных анорексией.
Больше примеров...
Дедушка и бабушка (примеров 43)
My grandparents gave me that money. Мои дедушка и бабушка дали мне те деньги.
I was on my way home from a picnic with my grandparents. Дедушка и бабушка везли меня домой с пикника.
My grandparents used to come home. Мои дедушка и бабушка часто приходили к нам.
The author was born in 1927 in Aracataca, Colombia, and remain living there next to his grandparents... Автор родился в 1927 году в Aracataca, Колумбию, и по-прежнему живущих там рядом с его дедушка и бабушка...
I'm not sure how my grandparents are going to feel about me just bringing someone to live with us. Не уверен, что бы мои дедушка и бабушка почувствовали насчет меня, если бы я привел кого-то жить с нами.
Больше примеров...
Бабушка с дедушкой (примеров 46)
This thing that my grandparents were talking about building. Дело в том, что бабушка с дедушкой заговорили о склепе.
I was raised by my grandparents after my father disappeared. Меня воспитали бабушка с дедушкой, после исчезновения отца.
My grandparents gave me this when I graduated from high school. Мои бабушка с дедушкой дали мне это когда я закончила школу.
All of your grandparents, everybody wants to see you. И бабушка с дедушкой, все хотят увидеть тебя.
And he's like, No, but my grandparents were. Он такой: "Нет-нет-нет, но помнят бабушка с дедушкой.
Больше примеров...
Дедушек и бабушек (примеров 41)
Every day, the newspapers relate stories of abuse of children by parents, step-parents, grandparents and other family members. Каждый день в газетах публикуются сообщения о случаях надругательства над детьми со стороны родителей, отчимов и мачех, дедушек и бабушек и других членов семьи.
In the interest of ensuring the equal opportunities of women and of reinforcing the classical family model, the Parliament has adopted a motion about the eligibility of grandparents to childcare assistance. В интересах обеспечения равных возможностей женщин и укрепления классической модели семьи парламент утвердил предложение о распространении права на получение пособия по уходу за ребенком также на дедушек и бабушек.
The traditional pyramid of many youth and few elders is giving way to the inverse family pyramid of potentially one child, two parents, four grandparents and several great-grandparents. На смену традиционной пирамиде, состоявшей из множества детей и небольшого числа людей старшего возраста, приходит "перевернутая пирамида", которая, в свою очередь, может состоять из одного ребенка, двух родителей, четырех дедушек и бабушек и нескольких прадедушек и прабабушек.
It was the most painful thing I've ever done, and I've taken three of my grandparents off life support. Не представляешь, как больно было это делать, а я трех своих дедушек и бабушек отключал от системы жизнеобеспечения.
In most countries of the developing world the greatest level of poverty and inequalities are found in intergenerational households of young children and grandparents. В большинстве развивающихся стран мира самый высокий уровень нищеты и неравенства отмечается в семейных хозяйствах с «пропущенным поколением», состоящих из детей младшего возраста и их дедушек и бабушек.
Больше примеров...
Бабушкой и дедушкой (примеров 55)
I didn't meet my grandparents. Я не вижусь со свое бабушкой и дедушкой.
Spring vacation, you're doing nice things with your grandparents. Весенние каникулы ты проводишь с бабушкой и дедушкой.
How long have you lived with your grandparents, Shaun? Как давно ты живешь с бабушкой и дедушкой, Шон?
Every weekend we would travel back to Odessa to visit my grandparents. Каждые выходные мы ездили в Одессу, чтобы побыть с моими бабушкой и дедушкой, которые там остались.
Caylee Marie Anthony (August 9, 2005 - 2008) was an American girl who lived in Orlando, Florida, with her mother, Casey Marie Anthony (born March 19, 1986), and her maternal grandparents, George and Cindy Anthony. Кейли Мэри Энтони (9 августа 2005-16 июня 2008) жила в Орландо, штат Флорида, со своей матерью, Кейси Мэри Энтони, и со своими бабушкой и дедушкой со стороны матери Синди и Джорджем Энтони.
Больше примеров...
Дедушка с бабушкой (примеров 25)
I mean, you have grandparents, right? Полагаю, у тебя есть дедушка с бабушкой, верно?
your father hugged me again, but your grandparents hugged your father first and only then did they hug me. Твой отец снова обнял меня, но твои дедушка с бабушкой обняли сначала его, и только потом меня.
Your grandparents will wonder: Дедушка с бабушкой спросят:
Your grandparents say we are very much alike. I don't see the resemblance, do you? Дедушка с бабушкой считают, что мы с тобой очень похожи.
Who were my grandparents? Какими были мои дедушка с бабушкой?
Больше примеров...
Бабушки с дедушкой (примеров 29)
We met a couple of summers ago, at her grandparents' place. Мы встретились пару лет назад, когда она была у бабушки с дедушкой.
This is my grandparents' party. Это вечеринка моих бабушки с дедушкой.
And we're staying with my grandparents. И мы останемся у бабушки с дедушкой.
Carter and I were talking about going up to our grandparents' cabin for a few days... if you want to come. Мы с Картер думали о том, чтобы уехать в загородный дом бабушки с дедушкой на несколько дней... если захочешь присоединиться.
We had those done last Christmas for their grandparents. Они фотографировались на Рождество для бабушки с дедушкой.
Больше примеров...
Родители (примеров 91)
Their grandparents came here from the Polish ghettos and the Russian villages and they told their sons, Их родители приехали сюда из польских гетто и русских деревень и говорили сыновьям:
Even now, our grandparents tell us not to take Satomi outside because it's embarrassing. Его родители до сих пор запрещают появляться на людях с Сатоми, потому что им, видите ли, стыдно за такую внучку.
There is also the "extended family" which can be defined as parents, children, grandparents, uncles, aunts, etc., who are living together. Существует также понятие "расширенной семьи", означающее, что родители, дети, бабушки и дедушки, дяди, тети и т.д. проживают вместе.
Firstly, already in the year 2000, the author's maternal grandparents, who were his de facto caregivers during the first 10 years of his life, were deceased. Во-первых, еще в 2000 году скончались родители матери автора, которые фактически ухаживали за ним в течение первых 10 лет его жизни.
His paternal and maternal grandparents lived into their 90s and his siblings lived to ages 78, 85, 91, and 100. Среди родственников Уолтера было немало долгожителей, родители его отца прожили более 90 лет, а братья и сестры прожили 78, 85, 91 и 100 лет.
Больше примеров...
Бабушками и дедушками (примеров 18)
Great store was set by being able to provide for a family and Roma had often started families of their own by the age of 16 and had become grandparents by the age of 30. Большое значение придается способности обеспечивать семью, и рома к 16 годам нередко заводят собственные семьи, а к 30 годам становятся бабушками и дедушками.
Caregiver support programmes help adult progeny to care for ageing parents, grandparents and other older relatives who are primary caregivers of children in the same household. Программы оказания поддержки тем, кто обеспечивает уход, помогают взрослым потомкам ухаживать за своими стареющими родителями, бабушками и дедушками и другими пожилыми родственниками, которые в рамках одного и того же домохозяйства в первую очередь ухаживают за детьми.
It is designed to support families headed by children, young women and ageing grandparents. Суть проекта - в поддержке семей, возглавляемых детьми, молодыми женщинами и бабушками и дедушками.
Furthermore, subsidies and services are provided to for single-parent families and families in which children are living with their grandparents as well. Кроме того, соответствующие пособия и услуги предоставляются семьям с одним родителем и семьям, в которых дети проживают со своими бабушками и дедушками.
We should involve the young in programmes for the young, begin with the smallest unit of society - the family, the rights and responsibilities of each member of the family, mutual respect between spouses, parents and children and children and grandparents. Мы должны вовлекать молодежь в программы для молодежи, начинать с самой малой ячейки общества - семьи, прав и обязанностей каждого члена семьи, взаимного уважения между супругами, родителями и детьми и бабушками и дедушками.
Больше примеров...
Бабушке и дедушке (примеров 32)
Then I'll drop my son off with his grandparents and come back. Затем я отвезу сына к его бабушке и дедушке и вернусь.
Your father's busy, as well, so you're not going anywhere except to your grandparents. Твой отец тоже будет очень занят, так что ты поедешь к бабушке и дедушке.
Why whould my grandparents pay us to go live with him. Но зачем моим бабушке и дедушке платить, чтобы мы жили с ним
I can't take him to his grandparents. Я не могу отвезти его к бабушке и дедушке.
But I thought when you got better you were going to go... live with your grandparents in Galvenston. А я думал, когда тебе станет лучше, ты собиралась... поехать жить к бабушке и дедушке в Галвинстон.
Больше примеров...
Предки (примеров 18)
My husband's grandparents discovered this plot, built the house themselves. Предки моего мужа нашли этот участок, построили дом своими руками.
Her paternal grandparents emigrated from Lebanon to New York City, where her father was born. По отцовской линии её предки эмигрировали из Ливана в Нью-Йорк, где родился её отец.
On a clear night, our grandparents might have seen half of them. В ясную ночь наши предки видели половину из них.
Her grandparents are from Seville. Ее предки из Севильи.
Woolman's maternal and paternal grandparents were early Quaker settlers in Burlington County, New Jersey. Предки Джона по отцовской и материнской линии были первыми квакерскими поселенцами в Берлингтоне, штат Нью-Джерси.
Больше примеров...
Деды (примеров 12)
Did you know that your grandparents lived here since the war? Ты знал, что твои деды вселились сюда в войну?
Under article 7.0.32, of the Criminal Procedure Code, one's spouse, grandparents, parents, siblings and children, were considered among others to be close relatives. В соответствии со статьей 7.0.32 Уголовно-процессуального кодекса супруг, деды, бабки, родители, братья и сестры и дети считаются близкими родственниками.
Bendetsen's grandparents had emigrated from Lithuania and Poland in the 1860s. Деды Бендетсона эмигрировали из Литвы и Польши в 1860-х годах.
Till the grandparents of these folks took it. Пока деды и бабки вот этих вот всё не забрали.
On the streets where we walk every day, our parents and our grandparents wore yellow stars. На этих улицах, по которым мы ходим каждый день, наши деды и прадеды носили желтые звезды.
Больше примеров...