| Your grandparents can't stick around forever. | Твои бабушки и дедушки тоже не вечные. |
| I thought maybe you could take Tara out for a little treat, on her grandparents. | Я подумала, что ты мог бы побаловать Тару за счет бабушки и дедушки. |
| The Association promoted models of active ageing whereby older adults and grandparents raise and mentor children in home, as well as in classroom, settings. | Ассоциация способствует внедрению моделей активного образа жизни пожилых людей, согласно которым пожилые люди и бабушки и дедушки растят и воспитывают детей в домашних и школьных условиях. |
| Grandparents are the mainstay of support for children whose parents have migrated to find work or have been killed in conflict. | Бабушки и дедушки - основной источник поддержки для детей, чьи родители мигрировали в поисках работы или погибли в результате конфликта. |
| And grandparents are very important, because they are the transmitter of cultural evolution and information. | А ведь бабушки и дедушки - очень важны, поскольку они являются передатчиками культурной эволюции и информации. |
| At first my grandparents could only afford to rent this part. | Сначала, мои бабушка и дедушка могли себе позволить только снимать эту часть. |
| I think your grandparents can't decide what to name your Uncle, and they are using a fairy-tale tradition to try to buy themselves some time. | Я думаю, что твои бабушка и дедушка до сих пор не придумали имя твоему дяде, и, используя сказочные традиции, тянут время. |
| So tell me, do I have grandparents? | Скажите, у меня есть бабушка и дедушка? |
| Your grandparents, they invested in the Paradise Beach complex a few years ago. Yes? | Ваши бабушка и дедушка вкладывали деньги в комплекс Райский Берег пару лет назад? |
| I haven't been to a Broadway show since my parents drove me in to see a matinee of "falsettos," at which point they told me my grandparents were getting divorced. | Последний раз я смотрел бродвейскую постановку, когда мои родители отвезли меня на утренний сеанс "Фальцетов", где сказали, что бабушка и дедушка разводятся. |
| "The family is usually made up of parents..."children, and their grandparents. | Как правило, семья состоит из родителей, детей и их бабушек и дедушек. |
| So many grandparents, for instance, are the rock, the heart and the soul of villages across the planet. | Например, так много бабушек и дедушек являются основой, сердцем и душой поселков по всей планете. |
| The Committee notes with concern that the growing internal migration has weakened family ties and left many children in rural areas with grandparents, being the primary carers for such children without adequate support or services. | Комитет с озабоченностью отмечает, что рост внутренней миграции ослабил семейные связи и оставил множество детей в сельских районах на попечение бабушек и дедушек, обеспечивающих основной уход за такими детьми и не имеющих доступа к надлежащей поддержке или услугам. |
| Not far from the grandparents... no then do not go by grandparents... Then we go home... no car you can not watch the movie, you can sleep in the car... Mattia careful eating too much as usual and now leads... | Не далеко от бабушек и дедушек... не то не ходят бабушки и дедушки... Тогда мы идем домой... нет машины вы не можете смотреть фильм, вы можете спать в машине... Маттиа тщательно едят слишком много, как обычно, а теперь ведет... |
| Consequently, Sono was left in the care of his ailing grandparents; as they were very poor, he had to resort to selling apples and peanuts at soccer games and train stations to clothe himself, buy food for his grandparents and pay school fees. | Так как они были очень бедны, то ему пришлось прибегнуть к продаже яблок и орехов на футбольных играх и на вокзалах, чтобы подзаработать, купить еду для своих бабушек и дедушек и платить за своё обучение. |
| My grandparents used to have amazing cars. | У моих дедушки и бабушки всегда были классные машины. |
| We met during vacations at my grandparents. | Мы встречались у дедушки и бабушки в Гедере, на каникулах. |
| Grandparents also have a right to spend time with their minor grandchildren. | Дедушки и бабушки имеют право общаться со своими несовершеннолетними внуками. |
| Do you have grandparents? | У тебя есть дедушки и бабушки? |
| Otherwise, how else do we tell our grandchildren that your grandparents sat in that room in neat little rows like cornstalks and watched this professor at the end talk about content and, you know, you didn't even have a rewind button? | Иначе, как ещё мы можем рассказать нашим внукам, что ваши дедушки и бабушки сидели в этих аудиториях стройными рядами, как стебли кукурузы, и слушали профессора до конца, затем обсуждали услышанное и вовсе не было никакой клавиши перемотки... |
| This is where your grandparents lived. | Это квартира, где жили ваши дедушка и бабушка. |
| My grandparents gave me that money. | Мои дедушка и бабушка дали мне те деньги. |
| His uncle played bass guitar and sang in a touring rock band, his brother plays drums, and his grandparents played guitar, piano and accordion. | Его дядя играл на бас-гитаре и пел в гастролирующей рок-группе, его брат играет на ударных, а его дедушка и бабушка играли на гитаре, пианино и аккордеоне. |
| My grandparents think I go to woodcarving lessons... but actually I go to silence meetings. | Мои дедушка и бабушка думают, что я иду на уроки резьбы по дереву... Но на самом же деле я хожу на тихие встречи. |
| This is the former trolley terminal that was the depot for passengers traveling over the Williamsburg Bridge from Brooklyn to Manhattan, and it was open between 1908 and 1948, just around the time when my grandparents were living right in the area. | Это бывшее трамвайное депо, построенное для пассажиров, направлявшихся по Вильямсбургскому мосту из Бруклина на Манхэттен, и проработавшее с 1908 по 1948 годы, - примерно в то время, когда мои дедушка и бабушка жили в этом районе. |
| This is the kind of thing her parents should be doing, not her grandparents. | Это такая вещь, которую должны делать родители, а не её бабушка с дедушкой. |
| Your grandparents are traveling with him, so they probably won't get here till Thanksgiving. | Бабушка с дедушкой едут с ним, так что они, вероятно приедут прямо к праздничному столу. |
| No, but he had grandparents there, spent time there as a child. | Нет, но у него там бабушка с дедушкой, он гостил у них в детстве. |
| So... my grandparents are in town visiting, which has its ups and down, but on a plus side, grandma bakes. | Мои бабушка с дедушкой приехали в город, в чем есть плюсы и минусы, вот один плюс бабушкина выпечка |
| Grandparents, maybe cousins, even? | Бабушка с дедушкой, м.б., кузены или кто-то еще? |
| And then, your grandparents' graves in Meron. | Потом могилы твоих дедушек и бабушек в Мероне. |
| Some countries may consider collecting data on ancestry and ethnic origin of parents and grandparents. | Некоторые страны, возможно, пожелают собрать данные о родословной и этническом происхождении родителей и дедушек и бабушек. |
| Limiting those who receive remittances of money and packages to the immediate family of Cubans resident in the United States. Immediate family is defined exclusively as grandparents, grandchildren, parents, siblings, spouses and children. | Ограничить получателей семейных денежных переводов и посылок прямыми родственниками кубинцев, живущих в Соединенных Штатах, включив в их число только дедушек и бабушек, внуков, родителей, братьев и сестер, жен и детей. |
| With urbanization and migration, age-segregation increases so that children have fewer opportunities for knowing elders including their grandparents. | В связи с урбанизацией и миграцией усиливается процесс разделения населения по возрастному признаку, в связи с чем дети имеют меньше возможностей для общения с пожилыми людьми, включая своих дедушек и бабушек. |
| There have been no budget cuts to benefits recently that would impact on access to benefit allowances for grandparents. | В последнее время никаких сокращений бюджета, которые сказались бы на выплате пособий для дедушек и бабушек, не производилось. |
| She lives with Mona's grandparents. | Она живет с бабушкой и дедушкой Моны. |
| Examples include the relationships between a child and his/her grandparents, foster parents, aunt or uncle or other person with whom the child in question has forged close ties. | В качестве примера приводятся взаимоотношения между ребенком и его бабушкой и дедушкой, приемными родителями, тетей или дядей и иными лицами, с которыми соответствующий ребенок имеет тесные связи. |
| I need to speak to your grandparents. | Мне надо поговорить с бабушкой и дедушкой. |
| At a hotel with their grandparents. | В отеле с бабушкой и дедушкой. |
| Caylee Marie Anthony (August 9, 2005 - 2008) was an American girl who lived in Orlando, Florida, with her mother, Casey Marie Anthony (born March 19, 1986), and her maternal grandparents, George and Cindy Anthony. | Кейли Мэри Энтони (9 августа 2005-16 июня 2008) жила в Орландо, штат Флорида, со своей матерью, Кейси Мэри Энтони, и со своими бабушкой и дедушкой со стороны матери Синди и Джорджем Энтони. |
| My grandparents told me not to answer. | Дедушка с бабушкой сказали не отвечать. |
| My grandparents lived in Philly, and we used to go to the games. | Мои дедушка с бабушкой жили в Филадельфии, и мы ходили на игры. |
| Your grandparents will wonder: | Дедушка с бабушкой спросят: |
| This is Sangmin's grandparents. | Это дедушка с бабушкой Сан Мина. |
| My grandparents are uptight. | Дедушка с бабушкой стремными стали. |
| And now the grandparents of the apocalypse are heading this way. | И теперь апокалипсис в виде бабушки с дедушкой направляется к нам. |
| So, are you two renting this for grandparents? | Так вы снимаете квартиру для бабушки с дедушкой? |
| I live near her grandparents. | Я живу недалеко от ее бабушки с дедушкой. |
| She comes home from her grandparents' tomorrow. | Она завтра возвращается от бабушки с дедушкой. |
| Stayed with their grandparents in Trois Rivieres | Они остались у бабушки с дедушкой в Труа-Ривьер. |
| I don't have Irish parents or grandparents or anything. | В моей родне нет ирландцев: ни родители, ни дед с бабушкой. |
| My parents were part of the resistance and my grandparents, my brother. | Мои родители были частью сопротивления, и мои бабушка и дедушка, мой брат. |
| Now, my parents are a little too excited about becoming grandparents. | Так, мои родители кажется уж слишком взволнованы от того, что станут дедушкой и бабушкой. |
| The grandparents made it clear. | Родители Хелен выразились ясно. |
| This Act will allow for spouses to maintain each other; for parents to maintain their children and grandparents to maintain their grandchildren. | Согласно данному закону, супруги оказывают друг другу материальную поддержку; родители - материальную поддержку своим детям, а бабушки и дедушки - материальную поддержку своим внукам. |
| Children tend to have attachment relationships with both parents and often grandparents or other relatives. | Дети, как правило, имеют отношения привязанности с обоими родителями и часто бабушками и дедушками, или даже с другими родственниками. |
| This means for instance that for older people links between siblings may be missing, and even for younger people the link to their grandparents may not be established. | Это, в частности, означает, что в случае лиц старших возрастов отношения между родственниками могут отсутствовать, и даже для лиц младших возрастов их отношения с бабушками и дедушками могут быть не установлены. |
| Prominent speakers gathered together to share with grandparents of the mentally handicapped and show them the value of their grandsons and granddaughters in the usefulness of society. | Видные деятели встретились с бабушками и дедушками умственно отсталых лиц и продемонстрировали им большое значение их внуков и внучек для общества. |
| Furthermore, subsidies and services are provided to for single-parent families and families in which children are living with their grandparents as well. | Кроме того, соответствующие пособия и услуги предоставляются семьям с одним родителем и семьям, в которых дети проживают со своими бабушками и дедушками. |
| We should involve the young in programmes for the young, begin with the smallest unit of society - the family, the rights and responsibilities of each member of the family, mutual respect between spouses, parents and children and children and grandparents. | Мы должны вовлекать молодежь в программы для молодежи, начинать с самой малой ячейки общества - семьи, прав и обязанностей каждого члена семьи, взаимного уважения между супругами, родителями и детьми и бабушками и дедушками. |
| I was... bringing my kids to see their grandparents. | Привезла детей в гости к бабушке и дедушке. |
| No, she's going to live with her grandparents in Pennsylvania. | Она переезжает жить к своим бабушке и дедушке в Пенсильванию. |
| But why would my grandparents pay us to go live with him why they can't even help us out here? | Но зачем моим бабушке и дедушке платить, чтобы мы жили с ним |
| I'm writing a letter to Grandparents. | Я пишу письмо бабушке и дедушке. |
| Hospital says it will be about a week... till we can get her down to Galvenston where her grandparents live. | В больнице сказали, что ее нужно подержать хотя бы неделю, прежде, чем можно будет отвезти ее в Галвинстон к бабушке и дедушке. |
| Your grandparents came here from Austria. | Твои предки приехали сюда из Австрии. |
| We do not have the right to give birth how our grandparents. | Мы не имеем права рожать дома, как наши предки. |
| Her grandparents are from Seville. | Ее предки из Севильи. |
| Woolman's maternal and paternal grandparents were early Quaker settlers in Burlington County, New Jersey. | Предки Джона по отцовской и материнской линии были первыми квакерскими поселенцами в Берлингтоне, штат Нью-Джерси. |
| Great grandparents born in Calabria. | Предки происходят из Калабрии. |
| Our grandparents did, in the days of the first conquest. | Наши деды видели во время первого завоевания. |
| Bendetsen's grandparents had emigrated from Lithuania and Poland in the 1860s. | Деды Бендетсона эмигрировали из Литвы и Польши в 1860-х годах. |
| Nephews, cousins, aunts, uncles, and grandparents all were treated as secondary. | Племянники, кузены, тети, дяди, бабки и деды рассматривались как вторичные субъекты. |
| Till the grandparents of these folks took it. | Пока деды и бабки вот этих вот всё не забрали. |
| On the streets where we walk every day, our parents and our grandparents wore yellow stars. | На этих улицах, по которым мы ходим каждый день, наши деды и прадеды носили желтые звезды. |