Английский - русский
Перевод слова Grandparents

Перевод grandparents с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бабушки и дедушки (примеров 115)
You know that way your grandparents are with each other? Вы знаете как ваши бабушки и дедушки ведут себя друг с другом?
In a number of countries, grandparents, usually the grandmother, provide a substantial amount of childcare to grandchildren. В ряде стран бабушки и дедушки, обычно бабушки, выделяют значительные суммы для обеспечения ухода за своими внуками.
It took Caroline a period of adjustment, of course, but now I think she sees the value of having a set of grandparents living close by to the little ones. Конечно Кэролайн потребовалось время, чтобы привыкнуть, но теперь, я думаю, она видит преимущество, когда бабушки и дедушки живут рядом с малышами.
He spent his childhood in the suburbs, under the Zagorsk (now - Sergiev Posad), in the family and grandparents, with four years ruled by horses, crafts mastered. Детство провёл в Подмосковье, под Загорском (ныне - Сергиев Посад), в семье бабушки и дедушки, с четырёх лет управлялся с лошадьми, освоил ремёсла.
Grandparents look after their grandchildren and young children. Бабушки и дедушки присматривают за внуками и другими маленькими детьми.
Больше примеров...
Бабушка и дедушка (примеров 84)
So tell me, do I have grandparents? Скажите, у меня есть бабушка и дедушка?
His grandparents arrive in town and visit Gail Hightower, the disgraced former minister of the town and friend of Byron Bunch. Его бабушка и дедушка прибывают в город и посещают Гейла Хайтауэра, опального экс-священника и друга Байрона.
Your grandparents were murdered. Твои бабушка и дедушка были убиты.
That's assuming it's all right with your grandparents. Думаю, что твои бабушка и дедушка не возражают.
Her paternal side comes from a native Hispanic Californio family of Mexico, while her maternal grandparents were born in Ireland. По отцовской линии её семья происходит из испаноязвчной Калифорнии, в Мексике, а её бабушка и дедушка родились в Ирландии.
Больше примеров...
Бабушек и дедушек (примеров 83)
Likewise, more than 40% of grandparents across 11 European countries care for their grandchildren in the absence of the parents. Кроме того, более 40% бабушек и дедушек в 11 европейских странах заботятся о своих внуках в отсутствие родителей.
For instance, in Hong Kong, 55% of grandparents reported that they took care of their grandchild because his or her parents have to work. Например, в Гонконге 55% бабушек и дедушек сообщили, что они заботились о своем внуке, потому что его или ее родители должны работать.
In countries with insufficient provision of public care, family remains the most important source of support, as in sub-Saharan Africa where the HIV/AIDS epidemic has orphaned many children, leaving them in the care of their grandparents. В странах с недостаточным уровнем поддержки пожилых людей со стороны государства семьи остаются их основной опорой, что можно видеть на примере стран Африки к югу от Сахары, где эпидемия ВИЧ/СПИДа привела к тому, что многие дети лишились родителей и остались на попечении своих бабушек и дедушек.
"Skipped generation" households - comprising grandparents and grandchildren without the middle generation - are becoming more common in countries heavily impacted by AIDS. В странах, серьезно пострадавших от СПИДа, все чаще появляются домашние хозяйства с «отсутствующим поколением», состоящие из бабушек и дедушек и их внуков и не имеющие среднего поколения.
Not far from the grandparents... no then do not go by grandparents... Then we go home... no car you can not watch the movie, you can sleep in the car... Mattia careful eating too much as usual and now leads... Не далеко от бабушек и дедушек... не то не ходят бабушки и дедушки... Тогда мы идем домой... нет машины вы не можете смотреть фильм, вы можете спать в машине... Маттиа тщательно едят слишком много, как обычно, а теперь ведет...
Больше примеров...
Дедушки и бабушки (примеров 54)
My parents escaped Austria in time, but my grandparents did not. Мои родители успели покинуть Австрию во время, но мои дедушки и бабушки нет.
The Civil Code also recognizes the right of grandparents to have personal relations with their grandchildren (art. 300). Наряду с этим Гражданским кодексом признается право дедушки и бабушки поддерживать личные отношения со своими внуками (статья 300).
Grandparents' Day - this Friday. День Дедушки и Бабушки...
Last Man Standing - S01E03 Grandparents Day ПОСЛЕДНИЙ НАСТОЯЩИЙ МУЖИК 1 сезон, 3 серия "День дедушки и бабушки"
Otherwise, how else do we tell our grandchildren that your grandparents sat in that room in neat little rows like cornstalks and watched this professor at the end talk about content and, you know, you didn't even have a rewind button? Иначе, как ещё мы можем рассказать нашим внукам, что ваши дедушки и бабушки сидели в этих аудиториях стройными рядами, как стебли кукурузы, и слушали профессора до конца, затем обсуждали услышанное и вовсе не было никакой клавиши перемотки...
Больше примеров...
Дедушка и бабушка (примеров 43)
I was on my way home from a picnic with my grandparents. Дедушка и бабушка везли меня домой с пикника.
Well, we're already grandparents. Ну, мы уже дедушка и бабушка.
In cases where parents are unwilling or unable to provide adequate care for their children (e.g., death of the parents, financial obstacles, marriage problems), grandparents often take on the role of primary caregivers. В тех случаях, когда родители не хотят или не могут обеспечить адекватный уход за своими детьми (причинами этому являются, например, смерть родителей, финансовые трудности, проблемы в браке), дедушка и бабушка часто берут на себя роль основных опекунов.
Because when my grandparents were born, they pretty much had their sense of home, their sense of community, even their sense of enmity, assigned to them at birth, and didn't have much chance of stepping outside of that. Когда родились мои дедушка и бабушка, они в значительной степени обладали чувством собственного дома, чувством общности, даже чувством неприязни, возложенном на них при рождении, и не имели большой возможности ступить за пределы этого менталитета.
I mean, what would your grandparents think if they were alive and they knew that Amy and I are living together here and not married? Всмысле, что было бы, если бы ваши дедушка и бабушка были живы и узнали бы, что мы с Эми живем здесь вместе, не будучи женатыми?
Больше примеров...
Бабушка с дедушкой (примеров 46)
My grandparents came over from Derry. Бабушка с дедушкой приехали из Дерри.
My grandparents gave me this when I graduated from high school. Мои бабушка с дедушкой дали мне это когда я закончила школу.
That's how your grandparents died. Твои бабушка с дедушкой погибли при пожаре.
No, but he had grandparents there, spent time there as a child. Нет, но у него там бабушка с дедушкой, он гостил у них в детстве.
This kid's grandparents are whackjobs, too. Ее бабушка с дедушкой те еще фрукты.
Больше примеров...
Дедушек и бабушек (примеров 41)
Were Algerian citizens aware of the struggle of their parents and grandparents? Было ли известно алжирским гражданам о борьбе их родителей, дедушек и бабушек?
Third generations of the foreign-born parents can only be distinguished if the place of birth of grandparents is also collected in addition to birthplace of parents. Третьи поколения родившихся за границей родителей можно выделить только, если в дополнение к месту рождения родителей также собирается информация о месте рождения дедушек и бабушек.
Limiting those who receive remittances of money and packages to the immediate family of Cubans resident in the United States. Immediate family is defined exclusively as grandparents, grandchildren, parents, siblings, spouses and children. Ограничить получателей семейных денежных переводов и посылок прямыми родственниками кубинцев, живущих в Соединенных Штатах, включив в их число только дедушек и бабушек, внуков, родителей, братьев и сестер, жен и детей.
There are four proposed changes to guardianship legislation that may have a positive impact on grandparents involved in guardianship disputes: Имеется четыре предложения о внесении изменений в законодательство по вопросам опеки, которые могут оказать позитивное влияние на положение дедушек и бабушек, оказавшихся сторонами споров по поводу опекунства.
Many see a natural bond of affection between children and elders, and the latter have been trained, in places, to be "grandparents by choice" for emotionally deprived children. Многие наблюдают, как между детьми и пожилыми людьми образуется естественная привязанность, и последние обучаются в некоторых местах брать на себя роль «дедушек и бабушек» по отношению к тем детям, которые лишены эмоционального общения.
Больше примеров...
Бабушкой и дедушкой (примеров 55)
It would be nice for your daughters, Alexis and Natalie, to grow up near their grandparents. И было бы не плохо для ваших дочерей Алексис и Натали расти рядом с бабушкой и дедушкой.
Christmas Eve is usually done with his grandparents, who invite themselves to all the children and grandchildren. Сочельник обычно делается с бабушкой и дедушкой, которые приглашают к себе всех детей и внуков.
You can go live with your grandparents. Будешь жить с бабушкой и дедушкой.
You must stay here with your grandparents. Побудешь здесь с бабушкой и дедушкой.
He's with his grandparents. Он с бабушкой и дедушкой.
Больше примеров...
Дедушка с бабушкой (примеров 25)
I'm so sorry your terrible Casti grandparents ruined everything. Мне так жаль, что твои ужасные дедушка с бабушкой всё испортили.
They are your child's grandparents. Они же дедушка с бабушкой твоего ребёнка.
His grandparents rejected him and he's adrift Дедушка с бабушкой отказались его взять, она оказался на улице.
Do you have any aunts or uncles or grandparents? У тебя есть тети или дяди, дедушка с бабушкой?
your father hugged me again, but your grandparents hugged your father first and only then did they hug me. Твой отец снова обнял меня, но твои дедушка с бабушкой обняли сначала его, и только потом меня.
Больше примеров...
Бабушки с дедушкой (примеров 29)
Anyway, I should probably get going, I'm staying with my grandparents tonight. Ладно, мне пора идти, я сегодня ночую у бабушки с дедушкой.
The two oldest are with their grandparents... Двое старших у бабушки с дедушкой.
But according to his answering machine, his wife and kids are visiting their grandparents. Но, если верить его автоответчику, его жена и дети у бабушки с дедушкой.
She comes home from her grandparents' tomorrow. Она завтра возвращается от бабушки с дедушкой.
A picture of my grandparents on their honeymoon. Фотография бабушки с дедушкой в их медовый месяц.
Больше примеров...
Родители (примеров 91)
Her parents were immigrants from Spain; her grandparents worked as miners in Asturias. Её родители были выходцами из Испании, а её бабушка и дедушка работали шахтёрами в Астурии.
It usually consists of three generations of the family living under one roof - children, parents and grandparents. Обычно она состоит из трех поколений, которые проживают под одной крышей, - дети, родители, дедушки и бабушки.
Like my parents and grandparents. Здесь жили мои родители и бабушка с дедушкой.
My parents, my grandparents. Мои родители, прадедушки, прабабушки.
I mean, your grandparents had these great big cones, andthen your parents had these odd boxes that would squawk at oddtimes during dinner, and now we have these little buds that nobodysees. Ваши бабушки и дедушки носили с собой гигантские конусываши родители пользовались такими странными коробочками которыепотрескивали во время ужина а теперь у нас есть микрофоны, которыеникому не заметны
Больше примеров...
Бабушками и дедушками (примеров 18)
All we can do is try to be good grandparents. Но мы можем стать хорошими бабушками и дедушками.
Children tend to have attachment relationships with both parents and often grandparents or other relatives. Дети, как правило, имеют отношения привязанности с обоими родителями и часто бабушками и дедушками, или даже с другими родственниками.
The levy concession also applies to families with elderly Singaporean parents or grandparents aged 65 years and above. Налоговая скидка также распространяется на семьи с пожилыми родителями или бабушками и дедушками в возрасте 65 лет и старше, являющимися гражданами Сингапура.
It is designed to support families headed by children, young women and ageing grandparents. Суть проекта - в поддержке семей, возглавляемых детьми, молодыми женщинами и бабушками и дедушками.
We should involve the young in programmes for the young, begin with the smallest unit of society - the family, the rights and responsibilities of each member of the family, mutual respect between spouses, parents and children and children and grandparents. Мы должны вовлекать молодежь в программы для молодежи, начинать с самой малой ячейки общества - семьи, прав и обязанностей каждого члена семьи, взаимного уважения между супругами, родителями и детьми и бабушками и дедушками.
Больше примеров...
Бабушке и дедушке (примеров 32)
On her way to visit grandparents in Saint-Marie. Она ехала в гости к бабушке и дедушке на Сент-Мари.
The next day, Lily and Marshall headed out to Lily's grandparents for dinner. На следующий день Лили и Маршал поехали к бабушке и дедушке Лили на обед.
Walked in on my grandparents, they didn't notice. Зашел в комнату к бабушке и дедушке, они не заметили.
Call your grandparents and tell them to come and pick you up, please. Позвони бабушке и дедушке, и пусть тебя заберут, пожалуйста.
Louise wants to see her grandparents. Луиз хочет к бабушке и дедушке.
Больше примеров...
Предки (примеров 18)
Your grandparents came here from Austria. Твои предки приехали сюда из Австрии.
We do not have the right to give birth how our grandparents. Мы не имеем права рожать дома, как наши предки.
It draws peoples closer together and offers many of us choices that our grandparents could not even dream of. Она сближает народы и открывает перед многими из нас такие возможности, о которых наши предки не могли и мечтать.
Great grandparents born in Calabria. Предки происходят из Калабрии.
Gogulski's grandparents emigrated to the U.S. in the 19th century; his paternal grandparents from near Poznań, Poland and his maternal grandparents from Germany. Предки Гогулски эмигрировали в США в XIX веке, по отцовской линии они происходят из окрестностей Познани (Польша), а по материнской из Германии.
Больше примеров...
Деды (примеров 12)
Many can prove that their parents and even grandparents were born in Cambodia. Многие могут доказать, что их родители и даже деды родились в Камбодже.
In many respects, later-generation immigrants are better integrated than their parents or grandparents. Во многих отношениях иммигранты последнего поколения лучше интегрированы в общество, чем их родители или деды.
Nephews, cousins, aunts, uncles, and grandparents all were treated as secondary. Племянники, кузены, тети, дяди, бабки и деды рассматривались как вторичные субъекты.
Till the grandparents of these folks took it. Пока деды и бабки вот этих вот всё не забрали.
On the streets where we walk every day, our parents and our grandparents wore yellow stars. На этих улицах, по которым мы ходим каждый день, наши деды и прадеды носили желтые звезды.
Больше примеров...