Английский - русский
Перевод слова Grandparents

Перевод grandparents с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бабушки и дедушки (примеров 115)
She lives near home of my grandparents. Она живёт рядом с домом моих бабушки и дедушки.
In interviews, Sparks said he was inspired to write the novel by the grandparents of his wife, who had been married for more than 60 years when he met them. По словам автора, на написание романа его вдохновила история жизни бабушки и дедушки его жены, которые были женаты более 60 лет, когда он познакомился с ними.
IFFD has also a course, "Young Grandparents," designed to explore the complex but fruitful relationships across generations within an extended family environment and to incorporate multiple generations in the educational adventure. МФРС также организует курсы под названием «Молодые бабушки и дедушки», предназначенные для изучения сложных, но плодотворных отношений между представителями разных поколений в рамках расширенной семьи и для вовлечения представителей разных поколений в процесс обучения.
She's had to stay with her grandparents while Michelle and I try to flush out the Sidorov thing. Она была у бабушки и дедушки, пока я и Мишель работали по делу Сидорова.
And we learned that Asia's largest LGBT pride event happens just blocks away from where my grandparents live. И мы узнали, что в Азии самый большой ЛГБТ-парад проводится в нескольких кварталах от дома моих бабушки и дедушки.
Больше примеров...
Бабушка и дедушка (примеров 84)
His grandparents moved to Astana to support him with his performances. Его бабушка и дедушка переехали в Астану, чтобы поддерживать его во время выступлений.
Our grandparents lose the business, maybe the farm. Бабушка и дедушка потеряют бизнес, возможно, и ферму.
It was the same place where Ellie's grandparents got married. Это было место, где еще женились бабушка и дедушка Элли.
I think your grandparents can't decide what to name your Uncle, and they are using a fairy-tale tradition to try to buy themselves some time. Я думаю, что твои бабушка и дедушка до сих пор не придумали имя твоему дяде, и, используя сказочные традиции, тянут время.
Saha's parents were born on the island of Guadeloupe (a department of France), where his grandparents remain to this day. Родители Саа родились на острове Гваделупа (департамент Франции), где его бабушка и дедушка остаются и по сей день.
Больше примеров...
Бабушек и дедушек (примеров 83)
In the time of my grandparents, Andorrans never travelled far from their mountains. Now we are world travellers. Во времена моих бабушек и дедушек жители Андорры никогда не отъезжали далеко от своих гор. Сегодня мы путешествуем по всему миру.
As regards different family structures, the Committee wishes to pay attention to the concept of the extended family and, particularly, to the possible role of the grandparents in the child-rearing responsibilities which is very rarely acknowledged in domestic laws and practices. Что касается различных семейных структур, то Комитет хочет уделить внимание понятию "расширенная семья" и прежде всего возможной роли бабушек и дедушек в выполнении обязанностей по воспитанию детей, которая крайне редко признается в национальных законах и практике.
In Singapore, the grandparent caregiver tax relief was established in 2004, which enables working parents (Singapore citizens with children age 12 and below) whose children are being cared for by unemployed grandparents to receive income tax relief of 3,000 Singaporean dollars. В Сингапуре в 2004 году была введена налоговая льгота, которая позволяет работающим родителям (гражданам Сингапура с детьми в возрасте до 12 лет), чьи дети находятся на попечении безработных бабушек и дедушек, получать подоходный налог в размере 3000 сингапурских долларов.
(a) Where either of a child's parents or grandparents is or was a citizen of Ghana at the time of the coming into force of the 1992 Constitution, that person is a citizen of Ghana whether born in or outside Ghana; а) если один из родителей или бабушек и дедушек ребенка является или являлся гражданином Ганы на момент вступления Конституции 1992 года в силу, этот ребенок считается гражданином Ганы независимо от того, родился ли он в Гане или за ее пределами;
There are a lot of adoption practices that are made outside the legal framework as it is quite normal in the traditional customs to informally adopt children, in particular those who have been in the care of grandparents since birth. Зачастую усыновление осуществляется без законодательных формальностей, поскольку обычаи допускают усыновление детей, в частности тех, которые находились под присмотром своих бабушек и дедушек с момента рождения.
Больше примеров...
Дедушки и бабушки (примеров 54)
It's my grandparents' group. Да, это группа друзей моего дедушки и бабушки.
Still a child, he moved to his grandparents' house in Belo Horizonte, where he finished primary school. Ещё в детстве он переехал в дом своего дедушки и бабушки в Белу-Оризонти, там окончил начальную школу.
I think one of the things I am passionate about, my grandparents work, Я думаю, одна из вещей, которая меня захватывает - это работа моих дедушки и бабушки.
To this end, the United States government has decreed that from now on the definition of family will be "grandparents, grandchildren, parents, siblings, spouses and children". В этих целях правительство Соединенных Штатов устанавливает, что начиная с этого момента под определение семьи подпадают следующие родственники: «дедушки и бабушки, внуки, родители, братья и сестры, супруги и дети».
Does this mean I can't go to Grandparents' Day? Это значит, что я не смогу пойти на День Дедушки и Бабушки?
Больше примеров...
Дедушка и бабушка (примеров 43)
Her grandparents passed away five years ago. Её дедушка и бабушка скончались пять лет назад.
Well, that, and your grandparents are nuts. Ну, и потому что твои дедушка и бабушка психи.
The author was born in 1927 in Aracataca, Colombia, and remain living there next to his grandparents... Автор родился в 1927 году в Aracataca, Колумбию, и по-прежнему живущих там рядом с его дедушка и бабушка...
Her maternal grandparents are advertising executive and former child actor Peter Griffith and actress Tippi Hedren, and she is the niece of actress Tracy Griffith and production designer Clay A. Griffin. Её дедушка и бабушка по материнской линии - бывший ребёнок-актёр и актёр театра Питер Гриффит (англ.)русск. и актриса Типпи Хедрен, а она сама является также племянницей Трейси Гриффит (англ.)русск. и продюсера Клэя А. Гриффита.
Well we can report, in fact, that we're grandparents. Должны сообщить, мы дедушка и бабушка.
Больше примеров...
Бабушка с дедушкой (примеров 46)
Baby, your grandparents gave you this house outright. Дорогая, твои бабушка с дедушкой отдали тебе этот дом в полное пользование.
Bill, I only wish your grandparents were still alive. Билл, как я хотела бы, чтобы бабушка с дедушкой были живы
And on Sundays, the grandparents come over. А по воскресеньям приходят их бабушка с дедушкой
We're eating at your grandparents. Вечером ждут бабушка с дедушкой.
It's just our parents, and now we find out our grandparents, too? Просто, наши родители, теперь мы узнали, что и бабушка с дедушкой тоже...
Больше примеров...
Дедушек и бабушек (примеров 41)
They invite all the grandparents for a pancake breakfast, and try to get them to include Westbridge into their wills. Они приглашают всех дедушек и бабушек на блинный завтрак и навязывают им идею включить Уэстбридж в их завещания.
Race is self determined by the respondent rather than using factors like birthplace of grandparents, blood line, etc. Расовая принадлежность определяется самим респондентом, а не персоналом переписи с помощью таких факторов, как место рождения дедушек и бабушек, линия родства и т.д.
The responsibility of families was further enhanced by recognizing their contribution to their sons and daughters with the introduction of a new rate structure for individuals and families who rent from their parents or grandparents. Дополнительной мерой по усилению ответственности семей стало признание оказываемой ими помощи своим сыновьям и дочерям, которая выразилась во введении новой структуры тарифов, применяемых к отдельным лицам и семьям, снимающим жилье у своих родителей или дедушек и бабушек.
1987 The role of grandparents in the care and upkeep of children 1987 - "Роль дедушек и бабушек в воспитании детей и уходе за ними"
Starting when I was 12, we moved each one of my grandparents into a nursing facility. С 12-летнего возраста я наблюдал, как моих дедушек и бабушек по очереди увозили в дом престарелых.
Больше примеров...
Бабушкой и дедушкой (примеров 55)
I didn't meet my grandparents. Я не вижусь со свое бабушкой и дедушкой.
It would be nice for your daughters, Alexis and Natalie, to grow up near their grandparents. И было бы не плохо для ваших дочерей Алексис и Натали расти рядом с бабушкой и дедушкой.
Alexander is much happier living with his grandparents on Earth than he ever was staying with me. Александр намного счастливее, живя вместе с бабушкой и дедушкой на Земле, чем когда-либо был будучи со мной.
In France they meet Lunlun Flower, a tomboyish and outspoken young orphan who lives with her paternal grandparents who own a flower shop. Во Франции они встречают юную сироту Лулу, живущую с бабушкой и дедушкой, которые владеют цветочным магазином.
She stayed with her maternal grandparents again and began to form a strong relationship with her Uncle Motoei, who, because of the way she was registered, was officially her brother. Ей снова пришлось жить со своими бабушкой и дедушкой по материнской линии, вдобавок она начала формировать отношения со своим дядей Мотоэи, который, в соответствии с официальной регистрацией, приходился ей братом.
Больше примеров...
Дедушка с бабушкой (примеров 25)
Let me guess, your grandparents think you're at Olivia's. Дай угадаю - твои дедушка с бабушкой думают, что ты у Оливии.
I mean, you have grandparents, right? Полагаю, у тебя есть дедушка с бабушкой, верно?
Do you have any aunts or uncles or grandparents? У тебя есть тети или дяди, дедушка с бабушкой?
Who were my grandparents? Какими были мои дедушка с бабушкой?
I wondered what my grandparents had gone through having a son like him... when reality interrupted. Я думала, через что прошли дедушка с бабушкой, когда такое случилось.
Больше примеров...
Бабушки с дедушкой (примеров 29)
Who's safer than her grandparents? Кто может быть безопаснее её бабушки с дедушкой?
We're staying with his grandparents. Мы остановимся у бабушки с дедушкой.
And now the grandparents of the apocalypse are heading this way. И теперь апокалипсис в виде бабушки с дедушкой направляется к нам.
This is my grandparents' party. Это вечеринка моих бабушки с дедушкой.
Is it hard with him still at Yale and you with your grandparents? Тяжело, что он всё ещё в Йеле, а ты живешь у бабушки с дедушкой?
Больше примеров...
Родители (примеров 91)
Women often bear children young and customarily the first child will be adopted and brought up by the grandparents of either the mother or father. Женщины часто рожают детей в юном возрасте, и по обычаю первого ребенка усыновляют и воспитывают родители матери или отца.
My parents escaped Austria in time, but my grandparents did not. Мои родители успели покинуть Австрию во время, но мои дедушки и бабушки нет.
To this end, the United States government has decreed that from now on the definition of family will be "grandparents, grandchildren, parents, siblings, spouses and children". В этих целях правительство Соединенных Штатов устанавливает, что начиная с этого момента под определение семьи подпадают следующие родственники: «дедушки и бабушки, внуки, родители, братья и сестры, супруги и дети».
Parents and grandparents should be seen as a resource for society and be empowered to take their natural role as primary educators, so that youth are more likely to incorporate virtues, skills and pro-social values that they can use to contribute to society. Родители, бабушки и дедушки должны рассматриваться в качестве ресурса общества и иметь право играть естественную роль основных педагогов, с тем чтобы молодежь скорее овладевала добродетелями, навыками и просоциальными ценностями, которые можно использовать для внесения вклада в общество.
(Laughter) Both my parents were educators, my maternal grandparents were educators, and for the past 40 years, I've done the same thing. Мои родители были преподавателями, родители моей матери были преподавателями и последние 40 лет я тоже преподаю.
Больше примеров...
Бабушками и дедушками (примеров 18)
All we can do is try to be good grandparents. Но мы можем стать хорошими бабушками и дедушками.
The levy concession also applies to families with elderly Singaporean parents or grandparents aged 65 years and above. Налоговая скидка также распространяется на семьи с пожилыми родителями или бабушками и дедушками в возрасте 65 лет и старше, являющимися гражданами Сингапура.
What happens to the grandparents? Что случается с бабушками и дедушками?
Caregiver support programmes help adult progeny to care for ageing parents, grandparents and other older relatives who are primary caregivers of children in the same household. Программы оказания поддержки тем, кто обеспечивает уход, помогают взрослым потомкам ухаживать за своими стареющими родителями, бабушками и дедушками и другими пожилыми родственниками, которые в рамках одного и того же домохозяйства в первую очередь ухаживают за детьми.
By washing their grandparents and parents, the children can obtain from them best wishes and good pieces of advice to live the life for the rest of the year. Омываемые своими бабушками и дедушками, дети могут получить от них наилучшие пожелания на будущее.
Больше примеров...
Бабушке и дедушке (примеров 32)
Then I'll drop my son off with his grandparents and come back. Затем я отвезу сына к его бабушке и дедушке и вернусь.
Walked in on my grandparents, they didn't notice. Зашел в комнату к бабушке и дедушке, они не заметили.
Although Stephanie is residing in Japan she has a strong commitment to her Armenian background and is very attached to her grandparents. Хотя певица проживает в Японии, она имеет сильную приверженность к своей армянской национальности и очень привязана к бабушке и дедушке.
Louise wants to see her grandparents. Луиз хочет к бабушке и дедушке.
Wilcox first came to California to live with his grandparents and to work in the lemon groves near Pomona. В 1930 году Уилкокс переехал в Калифорнию к бабушке и дедушке, чтобы работать на лимонных плантациях в пригороде Помоны.
Больше примеров...
Предки (примеров 18)
Your grandparents came here from Austria. Твои предки приехали сюда из Австрии.
On a clear night, our grandparents might have seen half of them. В ясную ночь наши предки видели половину из них.
It draws peoples closer together and offers many of us choices that our grandparents could not even dream of. Она сближает народы и открывает перед многими из нас такие возможности, о которых наши предки не могли и мечтать.
I know, but my grandparents giving us a house right when the baby's on the way? Я знаю, но мои предки дарят нам дом именно сейчас, когда наш малыш на подходе?
Her grandparents are from Seville. Ее предки из Севильи.
Больше примеров...
Деды (примеров 12)
Many can prove that their parents and even grandparents were born in Cambodia. Многие могут доказать, что их родители и даже деды родились в Камбодже.
Did you know that your grandparents lived here since the war? Ты знал, что твои деды вселились сюда в войну?
You knew your grandparents moved in during the war? Ты знал, что твои деды вселились сюда в войну?
Under article 7.0.32, of the Criminal Procedure Code, one's spouse, grandparents, parents, siblings and children, were considered among others to be close relatives. В соответствии со статьей 7.0.32 Уголовно-процессуального кодекса супруг, деды, бабки, родители, братья и сестры и дети считаются близкими родственниками.
Till the grandparents of these folks took it. Пока деды и бабки вот этих вот всё не забрали.
Больше примеров...