Английский - русский
Перевод слова Grandparents

Перевод grandparents с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бабушки и дедушки (примеров 115)
However, in the Libyan tradition, grandparents and relatives are also part of what is known as the extended family. Однако по ливийской традиции в семью входят также бабушки и дедушки и родственники (так называемая "расширенная семья").
Grandparents are the mainstay of support for children whose parents have migrated to find work or have been killed in conflict. Бабушки и дедушки - основной источник поддержки для детей, чьи родители мигрировали в поисках работы или погибли в результате конфликта.
Grandparents, brothers, sisters and their children (second rank) Бабушки и дедушки, братья, сестры и их дети (вторая очередь).
Lane got the name from his German grandparents' pronunciation and spelling of Johnny as "Jani." Оно досталось Джени от немецких бабушки и дедушки, которые произносили его имя «Джонни» как «Яни» и кличка прилипла к Лэйну.
This Act will allow for spouses to maintain each other; for parents to maintain their children and grandparents to maintain their grandchildren. Согласно данному закону, супруги оказывают друг другу материальную поддержку; родители - материальную поддержку своим детям, а бабушки и дедушки - материальную поддержку своим внукам.
Больше примеров...
Бабушка и дедушка (примеров 84)
Flora Harris was reported missing by her grandparents an hour before we went on the air. Бабушка и дедушка Флоры Харрис объявили её в розыск за час до нашего эфира.
Dylan's paternal grandparents, Zigman and Anna Zimmerman, emigrated from Odessa, in the Russian Empire (now Ukraine), to the United States following the anti-Semitic pogroms of 1905. Его бабушка и дедушка по отцовской линии, Зигман и Анна Циммерманы, эмигрировали из Одессы (Российская империя) в Соединённые Штаты после антисемитских погромов 1905 года (англ.)русск...
You're Jacob's grandparents? Вы бабушка и дедушка Джейкоба?
His grandparents are alive. Его бабушка и дедушка живы.
As grandparents, my wife, Camille, and myself will do the best we can to give Victor what we've given our own children, which is our undying love and support. Мы с моей женой Камиллой, как бабушка и дедушка сделаем всё от нас зависящее, чтобы дать Виктору то, что мы давали собственным детям - бесконечную любовь и поддержку.
Больше примеров...
Бабушек и дедушек (примеров 83)
One of Ojeda's grandparents died in a mining accident after fighting in World War II. Один из бабушек и дедушек Охеды погиб в результате несчастного случая на шахте после войны во Второй мировой войне.
So, it was a world without grandparents. Это был мир без бабушек и дедушек.
It drives millions of orphans into the streets or, in the best cases, they are left in the care of grandparents or of social services that are often overburdened. Он приводит к тому, что миллионы сирот оказываются либо выброшенными на улицу, либо, в лучшем случае, на попечении бабушек и дедушек или органов социального обеспечения, которые часто перегружены.
And if you zoom in, you can definitely watch this, grandparents with their grandchildren, distributing the natural enemies, the good bugs, instead of wearing special clothes and gas masks and applying chemicals. Если присмотреться, можно заметить бабушек и дедушек с внуками, распыляющих природных врагов, полезных насекомых, а не в защитных костюмах и в противогазах, распыляющих химикаты.
And if you zoom in, you can definitely watch this, grandparents with their grandchildren, distributing the natural enemies, the good bugs, instead of wearing special clothes and gas masks and applying chemicals. Если присмотреться, можно заметить бабушек и дедушек с внуками, распыляющих природных врагов, полезных насекомых, а не в защитных костюмах и в противогазах, распыляющих химикаты.
Больше примеров...
Дедушки и бабушки (примеров 54)
Movement is a fantastic privilege, and it allows us to do so much that our grandparents could never have dreamed of doing. Передвижение - это фантастическая привилегия, оно позволяет нам делать много того, о чём наши дедушки и бабушки никогда не смогли бы мечтать.
In Viet Nam however, as there is a tradition that grandparents assist in child care, only 30 per cent of children in the age bracket go to pre-schools. Однако поскольку во Вьетнаме дедушки и бабушки традиционно участвуют в воспитании детей, лишь 30 процентов детей данной возрастной группы посещают дошкольные учреждения.
Does this mean I can't go to Grandparents' Day? Это значит, что я не смогу пойти на День Дедушки и Бабушки?
I live near her grandparents. Я соседка ее дедушки и бабушки.
Otherwise, how else do we tell our grandchildren that your grandparents sat in that room in neat little rows like cornstalks and watched this professor at the end talk about content and, you know, you didn't even have a rewind button? Иначе, как ещё мы можем рассказать нашим внукам, что ваши дедушки и бабушки сидели в этих аудиториях стройными рядами, как стебли кукурузы, и слушали профессора до конца, затем обсуждали услышанное и вовсе не было никакой клавиши перемотки...
Больше примеров...
Дедушка и бабушка (примеров 43)
The grandparents brought us here. Дедушка и бабушка нас сюда привезли.
On rare occasions, grandparents demand childbirth until they have a grandson. В редких случаях дедушка и бабушка требуют рожать детей до тех пор, пока не появится внук.
Her maternal grandparents were Spanish caudillo Francisco Franco, the Spanish Head of State and Carmen Polo y Martínez-Valdés, 1st Lady of Meirás Grandee of Spain. Её дедушка и бабушка по материнской линии - испанский диктатор Франсиско Франко и Кармен Поло и Мартинес-Вальдес, 1-я леди Мейрас.
I'm not sure how my grandparents are going to feel about me just bringing someone to live with us. Не уверен, что бы мои дедушка и бабушка почувствовали насчет меня, если бы я привел кого-то жить с нами.
These are your grandparents, right? Это твои дедушка и бабушка?
Больше примеров...
Бабушка с дедушкой (примеров 46)
Not as exhausting as your grandparents. Не так утомительны как твои бабушка с дедушкой.
My grandparents called in a panic. Мои бабушка с дедушкой звонили в панике.
And your grandparents will be happy to see you. И твои бабушка с дедушкой будут рады увидеть тебя.
My grandparents on their wedding day. Мои бабушка с дедушкой в день свадьбы.
They're her grandparents. Они её бабушка с дедушкой.
Больше примеров...
Дедушек и бабушек (примеров 41)
Some countries may consider collecting data on ancestry and ethnic origin of parents and grandparents, but generally it is not recommended that the census should seek to collect information on persons other than the data subject and other household members. Некоторые страны, возможно, пожелают собрать данные о родословной и этническом происхождении родителей и дедушек и бабушек, однако в целом не рекомендуется при проведении переписи пытаться собирать информацию по иным лицам нежели респондент и другие члены его домохозяйства.
Limiting those who receive remittances of money and packages to the immediate family of Cubans resident in the United States. Immediate family is defined exclusively as grandparents, grandchildren, parents, siblings, spouses and children. Ограничить получателей семейных денежных переводов и посылок прямыми родственниками кубинцев, живущих в Соединенных Штатах, включив в их число только дедушек и бабушек, внуков, родителей, братьев и сестер, жен и детей.
In the interest of ensuring the equal opportunities of women and of reinforcing the classical family model, the Parliament has adopted a motion about the eligibility of grandparents to childcare assistance. В интересах обеспечения равных возможностей женщин и укрепления классической модели семьи парламент утвердил предложение о распространении права на получение пособия по уходу за ребенком также на дедушек и бабушек.
A minor grandchild who cannot obtain material maintenance from his parents is legally entitled to support from his grandparents if they can afford to provide it. Нуждающиеся в помощи несовершеннолетние внуки в случае невозможности получения материальной помощи на содержание от своих родителей имеют право на получение в судебном порядке алиментов от своих дедушек и бабушек, обладающих необходимыми для этого средствами.
About half of all these households turned to help from relatives - most often grandparents - and 8% of couples and 12% of single-parent households turned to help from acquaintances or neighbours. Примерно половина всех этих семей прибегали к помощи родственников - чаще всего дедушек и бабушек, - а 8 процентов семей и 12 процентов семей, состоящих из одного родителя с детьми, - к помощи знакомых или соседей.
Больше примеров...
Бабушкой и дедушкой (примеров 55)
For now, you need to go with your grandparents. Сейчас, тебе нужно уехать со своими бабушкой и дедушкой.
He could go live with Astor and Cody, with their grandparents in Orlando. Он мог бы уехать жить с Астор и Коди, и их бабушкой и дедушкой в Орландо.
Am I meeting your grandparents? Я встречаюсь с твоими бабушкой и дедушкой?
And you chose to stay with your grandparents. Но ты решила остаться с бабушкой и дедушкой.
He's with his grandparents on the seashore. Он с бабушкой и дедушкой на берегу моря.
Больше примеров...
Дедушка с бабушкой (примеров 25)
That hasn't happened to me since my grandparents were alive. Такого не было с тех пор, как мои дедушка с бабушкой были живы.
Let me guess, your grandparents think you're at Olivia's. Дай угадаю - твои дедушка с бабушкой думают, что ты у Оливии.
My grandparents weren't deaf. Мои дедушка с бабушкой не были глухими.
Our grandparents raised us. It's only natural. Дедушка с бабушкой воспитывали нас.
My grandparents are uptight. Дедушка с бабушкой стремными стали.
Больше примеров...
Бабушки с дедушкой (примеров 29)
And we're staying with my grandparents. И мы останемся у бабушки с дедушкой.
Maybe he washes for his grandparents, I don't know. Может быть он стирал для своих бабушки с дедушкой. не знаю
We had those done last Christmas for their grandparents. Они фотографировались на Рождество для бабушки с дедушкой.
A picture of my grandparents on their honeymoon. Фотография бабушки с дедушкой в их медовый месяц.
Living at your grandparents' place, being in the D.A.R., no Yale... why did you drop out of Yale? Живешь во дворце у бабушки с дедушкой, тусуешься в ДАР, не ходишь в Йель - почему ты бросила Йель?
Больше примеров...
Родители (примеров 91)
Greg's grandparents established a trust fund that he was going to receive on his wedding day, and named you executor. Родители Грега создали трастовый фонд который достался бы ему в день его свадьбы, и назначили вас его управляющим.
and sometimes even poorer than their grandparents had been. Иногда даже беднее, чем родители их родителей.
When he was 12, his parents divorced, after which he lived with his father and paternal grandparents. Когда ему было 12, его родители развелись, после чего он жил с отцом, бабушкой и дедушкой.
From grifter parents and grandparents. И родители их, и бабушки с дедушками - аферисты.
This Act will allow for spouses to maintain each other; for parents to maintain their children and grandparents to maintain their grandchildren. Согласно данному закону, супруги оказывают друг другу материальную поддержку; родители - материальную поддержку своим детям, а бабушки и дедушки - материальную поддержку своим внукам.
Больше примеров...
Бабушками и дедушками (примеров 18)
Older persons can tutor and mentor young people and become foster grandparents to children with special needs. Пожилые люди могут передавать свои знания молодым и осуществлять наставничество над ними или становиться приемными бабушками и дедушками для детей с особыми потребностями.
Tax incentives are also offered in some countries to children and grandchildren who take care of parents or grandparents. В некоторых странах также предоставляются налоговые льготы детям и внукам, ухаживающим за своими родителями или бабушками и дедушками.
States members of CARICOM had therefore established counselling and training programmes and set up funds to assist needy families, particularly those headed by grandparents. Именно с этой целью государства - члены КАРИКОМ приступили к осуществлению программ оказания консультативных услуг и просвещения и создали фонды помощи нуждающимся семьям, главным образом семьям, возглавляемым бабушками и дедушками.
Caregiver support programmes help adult progeny to care for ageing parents, grandparents and other older relatives who are primary caregivers of children in the same household. Программы оказания поддержки тем, кто обеспечивает уход, помогают взрослым потомкам ухаживать за своими стареющими родителями, бабушками и дедушками и другими пожилыми родственниками, которые в рамках одного и того же домохозяйства в первую очередь ухаживают за детьми.
It is designed to support families headed by children, young women and ageing grandparents. Суть проекта - в поддержке семей, возглавляемых детьми, молодыми женщинами и бабушками и дедушками.
Больше примеров...
Бабушке и дедушке (примеров 32)
I just need a ride to my grandparents' in Salamanca. Мне просто нужно съездить к бабушке и дедушке в Саламанку.
But I thought when you got better you were going to go... live with your grandparents in Galvenston. А я думал, когда тебе станет лучше, ты собиралась... поехать жить к бабушке и дедушке в Галвинстон.
Wilcox first came to California to live with his grandparents and to work in the lemon groves near Pomona. В 1930 году Уилкокс переехал в Калифорнию к бабушке и дедушке, чтобы работать на лимонных плантациях в пригороде Помоны.
Hell, with this money, I can take care of my parents, my grandparents, my aunties, my uncles, my little cousin Brucie and Min-Min and them. Черт, с этими деньгами, я могу позаботиться о моих родителях, бабушке и дедушке, тетях, дядях, маленьком кузене Брюсе и Мин-Мин и обо всех.
Marko and Alana's wedding rings, which also function as translator devices, were originally those of Gwendolyn's grandparents, who had the rings enchanted with a translator spell because they spoke two different dialects of Wreath's native language. Обручальные кольца Марко и Аланы были предназначены изначально для Марко и Гвендолин, они также, функционируют как устройства для перевода и изначально принадлежали бабушке и дедушке Гвендолин, чьи кольца были зачарованы заклинанием переводчика, потому что они говорили на двух разных диалектах родного языка Венца.
Больше примеров...
Предки (примеров 18)
My husband's grandparents discovered this plot, built the house themselves. Предки моего мужа нашли этот участок, построили дом своими руками.
I know, but my grandparents giving us a house right when the baby's on the way? Я знаю, но мои предки дарят нам дом именно сейчас, когда наш малыш на подходе?
Her grandparents are from Seville. Ее предки из Севильи.
It's what our grandparents used to do. Наши предки всегда так делали.
His grandparents, Sunder Singh Bhavnani and Chand Burke, moved to Mumbai from Karachi, Sindh, in present-day Pakistan, during the Partition of India. Его предки Сундер Сингх Бхавнани и Чанд Бурке переехали в Бомбей из Карачи во время раздела Индии.
Больше примеров...
Деды (примеров 12)
Our grandparents did, in the days of the first conquest. Наши деды видели во время первого завоевания.
Did you know that your grandparents lived here since the war? Ты знал, что твои деды вселились сюда в войну?
Under article 7.0.32, of the Criminal Procedure Code, one's spouse, grandparents, parents, siblings and children, were considered among others to be close relatives. В соответствии со статьей 7.0.32 Уголовно-процессуального кодекса супруг, деды, бабки, родители, братья и сестры и дети считаются близкими родственниками.
On 24 April 1965, tens of thousands of Armenians flooded the streets of Yerevan to remind the world of the horrors that their parents and grandparents endured during the Armenian Genocide of 1915. 24 апреля 1965 года десятки тысяч армян вышли на улицы Еревана, чтобы напомнить миру об ужасах, которым подверглись их отцы и деды во время геноцида армян 1915 года.
he would tell you, as he told me, I asked myself, he said, What did my grandparents and my great-grandparents do to protect the forest for me? Он бы вам ответил, как он ответил мне, Я спросил самого себя , сказал он, Что мои деды и прадеды делали, чтобы защитить леса для меня?
Больше примеров...