| Nieces and Nephews ripping though presents, their grandparents singing. | Племянницы и племянники вскрывающие подарки, их бабушки и дедушки поют. |
| I grew up next door to her grandparents in Georgia. | В Джорджии я жила напротив дома её бабушки и дедушки. |
| And these are challenges faced not just by mothers and fathers, grandparents and children in the poorest countries. | И это - вызовы, с которыми сталкиваются не только матери и отцы, бабушки и дедушки и дети в беднейших странах. |
| It's a lot of traditional imposing coming by authority figures such as the men, the grandparents and so on. | Огромный объём традиционного внушения исходит от авторитетных лиц, таких как мужчины, бабушки и дедушки, и так далее. |
| He also referred to a First Nation child adoption case in the Province of Manitoba in which the Supreme Court of Canada had ruled in favour of the non-native adoptive grandparents, who resided in the United States. | Он сослался также на дело усыновления ребенка из числа представителей коренных народов в провинции Манитоба, когда Верховный суд Канады принял решение в пользу усыновивших ребенка бабушки и дедушки из числа некоренного населения, которые проживают в Соединенных Штатах. |
| His grandparents sent him to live with his mother, who had moved to Seattle. | Бабушка и дедушка отправили его жить с матерью, когда она переехала в Сиэтл. |
| Can you believe we're grandparents? | Не могу поверить, что мы теперь бабушка и дедушка. |
| My parents were part of the resistance and my grandparents, my brother. | Мои родители были частью сопротивления, и мои бабушка и дедушка, мой брат. |
| His grandparents arrive in town and visit Gail Hightower, the disgraced former minister of the town and friend of Byron Bunch. | Его бабушка и дедушка прибывают в город и посещают Гейла Хайтауэра, опального экс-священника и друга Байрона. |
| Micah's grandparents showed up. | Бабушка и дедушка Мики приехали. |
| So, it was a world without grandparents. | Это был мир без бабушек и дедушек. |
| (c) Reinforce the positive role of grandparents in raising grandchildren; (Agreed) (EU: move to actions under paragraph 45) | с) Усиление позитивной роли бабушек и дедушек в воспитании детей; (Согласовано) (ЕС: перенести в раздел «Меры» в пункте 45) |
| He got four living grandparents. | У него живы четверо бабушек и дедушек. |
| Singapore citizens and Permanent Residents can top up their own, spouses', parents' or grandparents' CPF RA using their CPF savings or cash. | Граждане Сингапура и лица, постоянно проживающие в стране, могут пополнять как собственные пенсионные счета в ГРФ, так и пенсионные счета своих супругов, родителей, бабушек и дедушек, используя свои сбережения в ГРФ или наличные средства. |
| So, it was a world without grandparents. | Это был мир без бабушек и дедушек. |
| Movement is a fantastic privilege, and it allows us to do so much that our grandparents could never have dreamed of doing. | Передвижение - это фантастическая привилегия, оно позволяет нам делать много того, о чём наши дедушки и бабушки никогда не смогли бы мечтать. |
| In accordance with the chapter of the Civil Code dealing with the maintenance obligations of other members of the family, the extended family may include brothers and sisters, grandparents, step-parents, and stepchildren. | В соответствии с главой Гражданского кодекса, регулирующей алиментные обязанности других членов семьи, в состав расширенной семьи могут входить братья и сестры, дедушки и бабушки, отчим и мачеха, пасынок и падчерица. |
| She represented the original home of her grandparents, the Province of San José de Ocoa and represented the Dominican Republic at the Miss Universe 2009 gaining high praise and finishing as First Runner Up. | На этом конкурсе она представляла место жительства дедушки и бабушки, в провинции Province of San José de Ocoa и представляла Доминиканскую республику на конкурсе Мисс Вселенная 2009 завершив конкурс первой вице-мисс. |
| I'd like to welcome you to the Westbridge school Grandparents' Day. | Я бы хотела поприветствовать вас на Дне Дедушки и Бабушки в школе Уэстбридж. |
| Grandparents and other elders can often fill in time and care gaps left by busy parents and teachers. | Во многих случаях дедушки и бабушки и другие пожилые люди могут помогать занятым родителям и учителям в уходе за детьми. |
| Her grandparents passed away five years ago. | Её дедушка и бабушка скончались пять лет назад. |
| Well, that, and your grandparents are nuts. | Ну, и потому что твои дедушка и бабушка психи. |
| According to the Family Law Act, the grandparents, adult brothers and adult sisters are also obliged to maintain children, provided that their material situation permits. | В соответствии с Законом о семейном праве дедушка и бабушка, взрослые братья и взрослые сестры также обязаны обеспечивать содержание детей при условии, что их материальное положение позволяет это делать. |
| Your grandparents were peaceful people. | Ваши дедушка и бабушка были миролюбивыми людьми. |
| Her maternal grandparents were Spanish caudillo Francisco Franco, the Spanish Head of State and Carmen Polo y Martínez-Valdés, 1st Lady of Meirás Grandee of Spain. | Её дедушка и бабушка по материнской линии - испанский диктатор Франсиско Франко и Кармен Поло и Мартинес-Вальдес, 1-я леди Мейрас. |
| My grandparents gave me this when I graduated from high school. | Мои бабушка с дедушкой дали мне это когда я закончила школу. |
| Bill, I only wish your grandparents were still alive. | Билл, как я хотела бы, чтобы бабушка с дедушкой были живы |
| They're his grandparents! | Это же его бабушка с дедушкой! |
| All of your grandparents, everybody wants to see you. | И бабушка с дедушкой, все хотят увидеть тебя. |
| I've got my grandparents, my nine brothers and sisters, my uncles and aunts, my cousins, my second cousins, my third cousins... | У меня есть бабушка с дедушкой, девять братьев и сестёр, дяди, тёти, двоюродные, троюродные, четвероюродные братья и сёстры... |
| The main allowance for grandparents as caregivers is the Unsupported Child's Benefit. | Основным пособием для дедушек и бабушек, ухаживающих за детьми, является пособие на необеспеченного ребенка. |
| 20 FEBRUARY, Dialogue of Generations for grandparents of mentally handicapped. | 20 февраля, диалог между поколениями с участием дедушек и бабушек умственно отсталых лиц. |
| Were Algerian citizens aware of the struggle of their parents and grandparents? | Было ли известно алжирским гражданам о борьбе их родителей, дедушек и бабушек? |
| Not really, but grandparents and special friends day is next week at school, and we get extra credit if we bring a grandparent or a special friend. | Вообще то нет, но на следующей недели у нас в школе день дедушек и бабушек и особенных друзей, и я получу дополнительные баллы если приведу в школу дедушку с бабушкой или особенного друга. |
| Limiting those who receive remittances of money and packages to the immediate family of Cubans resident in the United States. Immediate family is defined exclusively as grandparents, grandchildren, parents, siblings, spouses and children. | Ограничить получателей семейных денежных переводов и посылок прямыми родственниками кубинцев, живущих в Соединенных Штатах, включив в их число только дедушек и бабушек, внуков, родителей, братьев и сестер, жен и детей. |
| She lives with Mona's grandparents. | Она живет с бабушкой и дедушкой Моны. |
| Alexander is much happier living with his grandparents on Earth than he ever was staying with me. | Александр намного счастливее, живя вместе с бабушкой и дедушкой на Земле, чем когда-либо был будучи со мной. |
| After his sister killed herself, he went to his grandparents in Scotland. | После самоубийства сестры он жил с бабушкой и дедушкой в Шотландии. |
| At a hotel with their grandparents. | В отеле с бабушкой и дедушкой. |
| Caylee Marie Anthony (August 9, 2005 - 2008) was an American girl who lived in Orlando, Florida, with her mother, Casey Marie Anthony (born March 19, 1986), and her maternal grandparents, George and Cindy Anthony. | Кейли Мэри Энтони (9 августа 2005-16 июня 2008) жила в Орландо, штат Флорида, со своей матерью, Кейси Мэри Энтони, и со своими бабушкой и дедушкой со стороны матери Синди и Джорджем Энтони. |
| I'm so sorry your terrible Casti grandparents ruined everything. | Мне так жаль, что твои ужасные дедушка с бабушкой всё испортили. |
| And all because my grandparents won't stop bringing me candy. | А всё потому, что дедушка с бабушкой вечно кормили меня конфетами. |
| My grandparents lived in Philly, and we used to go to the games. | Мои дедушка с бабушкой жили в Филадельфии, и мы ходили на игры. |
| I mean, you have grandparents, right? | Полагаю, у тебя есть дедушка с бабушкой, верно? |
| My grandparents go there a lot. | Мои дедушка с бабушкой часто ходят туда. |
| And now the grandparents of the apocalypse are heading this way. | И теперь апокалипсис в виде бабушки с дедушкой направляется к нам. |
| Maybe he washes for his grandparents, I don't know. | Может быть он стирал для своих бабушки с дедушкой. не знаю |
| So, are you two renting this for grandparents? | Так вы снимаете квартиру для бабушки с дедушкой? |
| He'll think you're still with your grandparents, OK? | Он будет думать, что ты всё ещё у бабушки с дедушкой, понятно? |
| And while Flynn's loyalists hope for his imminent return, there is perhaps no one who wishes it to happen more than young Sam Flynn, now in the care of his grandparents, and heir to an empire in turmoil. | Но хотя они и надеются на то, что Флинн непременно вернётся, возможно, больше всех этого желает его сын Сэм Флинн, наследник империи в хаосе на попечении у бабушки с дедушкой. |
| This is the kind of thing her parents should be doing, not her grandparents. | Это такая вещь, которую должны делать родители, а не её бабушка с дедушкой. |
| When he was 12, his parents divorced, after which he lived with his father and paternal grandparents. | Когда ему было 12, его родители развелись, после чего он жил с отцом, бабушкой и дедушкой. |
| Also among the missing were mothers with young children who are now being raised by their grandparents; the effects on such children as these will be profound. | Также среди пропавших были матери, имевшие маленьких детей, которых теперь растят родители этих женщин; последствия этого для таких детей будут весьма серьезными. |
| (Laughter) Both my parents were educators, my maternal grandparents were educators, and for the past 40 years, I've done the same thing. | Мои родители были преподавателями, родители моей матери были преподавателями и последние 40 лет я тоже преподаю. |
| Boys and girls, parents and grandparents March 21, 22, 23 awarded the center by their visits and become happy themselves and made happy Duman. | Мальчишки и девчонки, а также их родители, дедушки и бабушки 21, 22, 23 марта удостоили центр своим визитом, чем невероятно порадовали себя и Думан. |
| The levy concession also applies to families with elderly Singaporean parents or grandparents aged 65 years and above. | Налоговая скидка также распространяется на семьи с пожилыми родителями или бабушками и дедушками в возрасте 65 лет и старше, являющимися гражданами Сингапура. |
| What happens to the grandparents? | Что случается с бабушками и дедушками? |
| Caregiver support programmes help adult progeny to care for ageing parents, grandparents and other older relatives who are primary caregivers of children in the same household. | Программы оказания поддержки тем, кто обеспечивает уход, помогают взрослым потомкам ухаживать за своими стареющими родителями, бабушками и дедушками и другими пожилыми родственниками, которые в рамках одного и того же домохозяйства в первую очередь ухаживают за детьми. |
| It is designed to support families headed by children, young women and ageing grandparents. | Суть проекта - в поддержке семей, возглавляемых детьми, молодыми женщинами и бабушками и дедушками. |
| For example, in a number of African countries in which HIV/AIDS is prevalent, universal old-age pensions have significantly improved the lives of AIDS orphans raised by their grandparents. | Введение всеобщей системы пенсий по старости в ряде африканских стран, имеющих высокие показатели заболеваемости ВИЧ/СПИДом, существенно улучшили качество жизни сирот, воспитываемых бабушками и дедушками. |
| The next day, Lily and Marshall headed out to Lily's grandparents for dinner. | На следующий день Лили и Маршал поехали к бабушке и дедушке Лили на обед. |
| Your father's busy, as well, so you're not going anywhere except to your grandparents. | Твой отец тоже будет очень занят, так что ты поедешь к бабушке и дедушке. |
| I just need a ride to my grandparents' in Salamanca. | Мне просто нужно съездить к бабушке и дедушке в Саламанку. |
| But I thought when you got better you were going to go... live with your grandparents in Galvenston. | А я думал, когда тебе станет лучше, ты собиралась... поехать жить к бабушке и дедушке в Галвинстон. |
| Hospital says it will be about a week... till we can get her down to Galvenston where her grandparents live. | В больнице сказали, что ее нужно подержать хотя бы неделю, прежде, чем можно будет отвезти ее в Галвинстон к бабушке и дедушке. |
| Monsieur Moussa, your grandparents lived in Algery. | Месье Мусса, ваши предки из Алжира. |
| I know, but my grandparents giving us a house right when the baby's on the way? | Я знаю, но мои предки дарят нам дом именно сейчас, когда наш малыш на подходе? |
| It's what our grandparents used to do. | Наши предки всегда так делали. |
| The grandparents of Marilar Aleixandre were from Andalucia, Valencia and Madrid. | Предки Алейксандре происходили из Андалусии, Валенсии и Мадрида. |
| Gogulski's grandparents emigrated to the U.S. in the 19th century; his paternal grandparents from near Poznań, Poland and his maternal grandparents from Germany. | Предки Гогулски эмигрировали в США в XIX веке, по отцовской линии они происходят из окрестностей Познани (Польша), а по материнской из Германии. |
| Our grandparents did, in the days of the first conquest. | Наши деды видели во время первого завоевания. |
| Many can prove that their parents and even grandparents were born in Cambodia. | Многие могут доказать, что их родители и даже деды родились в Камбодже. |
| Did you know that your grandparents lived here since the war? | Ты знал, что твои деды вселились сюда в войну? |
| Bendetsen's grandparents had emigrated from Lithuania and Poland in the 1860s. | Деды Бендетсона эмигрировали из Литвы и Польши в 1860-х годах. |
| On the streets where we walk every day, our parents and our grandparents wore yellow stars. | На этих улицах, по которым мы ходим каждый день, наши деды и прадеды носили желтые звезды. |