Английский - русский
Перевод слова Grandparents

Перевод grandparents с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бабушки и дедушки (примеров 115)
Five, grandparents, no comment. Пятый: бабушки и дедушки, без слов.
That is the case of grandparents who have to take care of their grandchildren, often because the latter are orphaned. Такое бывает в случаях, когда бабушки и дедушки зачастую вынуждены заботиться о своих внуках или внучках потому, что последние оказались сиротами.
Grandparents look after their grandchildren and young children. Бабушки и дедушки присматривают за внуками и другими маленькими детьми.
All four of her grandparents are from Jalisco, Mexico, while her parents and most of her family were born in the US. Все её бабушки и дедушки родом из мексиканского штата Халиско, но родители и большая часть родственников родились в США.
We belong to the best prepared generation in history, the one that was to make Spain a champion in world economy, that was to live better than their parents but ended up like their grandparents, emigrating and picking up the leftovers in Europe. Мы принадлежим к самому образованному поколению, которое могло бы вывести Испанию в мировые лидеры в области экономики, чтобы жить лучше, чем их родители, но закончило, как бабушки и дедушки - эмигрантами, подбирающими объедки в Европе.
Больше примеров...
Бабушка и дедушка (примеров 84)
Her parents were immigrants from Spain; her grandparents worked as miners in Asturias. Её родители были выходцами из Испании, а её бабушка и дедушка работали шахтёрами в Астурии.
I think it might be Micah's grandparents. Это могут быть бабушка и дедушка Майки.
Unlike other caregivers, grandparents don't quit their job because they found another job with higher pay looking after another baby. В отличие от других сиделок, бабушка и дедушка не бросают свою работу из-за того, что нашли другую с большей оплатой по присмотру за другим ребёнком.
People like my grandparents. В таких людей, как мои бабушка и дедушка,
Her paternal side comes from a native Hispanic Californio family of Mexico, while her maternal grandparents were born in Ireland. По отцовской линии её семья происходит из испаноязвчной Калифорнии, в Мексике, а её бабушка и дедушка родились в Ирландии.
Больше примеров...
Бабушек и дедушек (примеров 83)
I barely got to meet any of my grandparents. Я почти никого не знал из своих бабушек и дедушек.
Little attention has been paid to individuals who are "vertically deprived" in the sense that they have no children or grandchildren, or no surviving parents or grandparents. Мало внимания уделяется лицам, испытывающим "вертикальную депривацию", в том смысле, что у них нет ни детей, ни внуков, ни живущих родителей или бабушек и дедушек.
This Act further strengthens the legislative protection for children, which had been specially strengthened in 2006 by the passage of Act No. 2006-10 of 6 March 2006 amending the Personal Status Code, which gave grandparents the right of access to their grandchildren. Благодаря принятию этого закона были усилены законодательные положения о защите детей, расширенные в 2006 году в результате принятия закона Nº 2006-10 от 6 марта 2006 года о внесении поправок в Кодекс о личном статусе, в котором было закреплено право бабушек и дедушек встречаться со своими внуками.
For example, consider your parents, grandparents and great grandparents. Например, учтите своих родителей, бабушек и дедушек, а также прабабушек и прадедушек.
And if you zoom in, you can definitely watch this, grandparents with their grandchildren, distributing the natural enemies, the good bugs, instead of wearing special clothes and gas masks and applying chemicals. Если присмотреться, можно заметить бабушек и дедушек с внуками, распыляющих природных врагов, полезных насекомых, а не в защитных костюмах и в противогазах, распыляющих химикаты.
Больше примеров...
Дедушки и бабушки (примеров 54)
Article 89 establishes the obligation of grandparents to support their grandchildren. Статья 89 Семейного кодекса предусматривает обязанность дедушки и бабушки по содержанию внуков.
Even when this is not the case, and particularly in traditional cultures, grandparents often have a direct and clear role in relation to the raising, care and nurture of children. Даже если это не так в некоторых странах, то особенно в традиционных культурах дедушки и бабушки часто имеют прямую и четкую роль в отношении воспитания, ухода и обучении детей.
The extended family includes other relations such as uncles, aunts, cousins, nieces, nephews, grandparents and other relations. В состав расширенной семьи входят и другие родственники: дяди, тети, двоюродные братья и сестры, племянницы и племянники, дедушки и бабушки и т.д.
Last Man Standing - S01E03 Grandparents Day ПОСЛЕДНИЙ НАСТОЯЩИЙ МУЖИК 1 сезон, 3 серия "День дедушки и бабушки"
On February 13, 2007, Luisel's 18-year-old sister Eliana Ramos, also a model, died at her grandparents' home in Montevideo of an apparent heart attack, believed to be related to malnutrition. 13 февраля 2007 года 18-летняя сестра Луисель - Элиана скончалась в доме своих дедушки и бабушки в Монтевидео также от проблем с сердцем, вызванных анорексией.
Больше примеров...
Дедушка и бабушка (примеров 43)
My grandparents gave me that money. Мои дедушка и бабушка дали мне те деньги.
My grandparents used to come home. Мои дедушка и бабушка часто приходили к нам.
The grandparents brought us here. Дедушка и бабушка нас сюда привезли.
His paternal grandparents raised him with their own methods. Дедушка и бабушка с отцовской стороны сделали нетрадиционный вклад в формирование ребёнка.
Her maternal grandparents were Spanish caudillo Francisco Franco, the Spanish Head of State and Carmen Polo y Martínez-Valdés, 1st Lady of Meirás Grandee of Spain. Её дедушка и бабушка по материнской линии - испанский диктатор Франсиско Франко и Кармен Поло и Мартинес-Вальдес, 1-я леди Мейрас.
Больше примеров...
Бабушка с дедушкой (примеров 46)
That's how your grandparents died. Твои бабушка с дедушкой погибли при пожаре.
And your grandparents will be happy to see you. И твои бабушка с дедушкой будут рады увидеть тебя.
Your grandparents were in the antiques business up in Tarrytown. Ваши бабушка с дедушкой занимались торговлей антиквариатом в Тарритауне.
We were raised by my grandparents. Нас растили бабушка с дедушкой.
If my grandparents find out about the pot, they'll think I'm just turning into my dad or something. Если бабушка с дедушкой узнают о травке, они подумают, что я становлюсь похожа на папу.
Больше примеров...
Дедушек и бабушек (примеров 41)
And then, your grandparents' graves in Meron. Потом могилы твоих дедушек и бабушек в Мероне.
The fulfilment of children's rights to survival, safety, development and participation depends largely on full employment in decent jobs with a living wage and benefits including access to health care for their parents, grandparents or other caregivers. Реализация прав детей на выживание, безопасность, развитие и участие в значительной степени зависит от полной занятости при получении достойной работы, обеспечивающей прожиточный минимум и пособия, включая медицинское обслуживание их родителей, дедушек и бабушек или других осуществляющих уход лиц.
The responsibility of families was further enhanced by recognizing their contribution to their sons and daughters with the introduction of a new rate structure for individuals and families who rent from their parents or grandparents. Дополнительной мерой по усилению ответственности семей стало признание оказываемой ими помощи своим сыновьям и дочерям, которая выразилась во введении новой структуры тарифов, применяемых к отдельным лицам и семьям, снимающим жилье у своих родителей или дедушек и бабушек.
1987 The role of grandparents in the care and upkeep of children 1987 - "Роль дедушек и бабушек в воспитании детей и уходе за ними"
It was the most painful thing I've ever done, and I've taken three of my grandparents off life support. Не представляешь, как больно было это делать, а я трех своих дедушек и бабушек отключал от системы жизнеобеспечения.
Больше примеров...
Бабушкой и дедушкой (примеров 55)
I didn't meet my grandparents. Я не вижусь со свое бабушкой и дедушкой.
No, we wouldn't dream of intruding on your dinner with your parents or on John's time with his other grandparents. Нет мы бы не хотели вторгаться в ужин с твоей семьёй во время проведённое джоном с его другими бабушкой и дедушкой.
And so I moved to both grandparents' and four sets of aunts and uncles and so forth and so on within the year. Я жил с бабушкой и дедушкой и четырьмя другими родственниками, в промежутке менее чем за год.
I'm living with my grandparents. Я живу с бабушкой и дедушкой.
Caylee Marie Anthony (August 9, 2005 - 2008) was an American girl who lived in Orlando, Florida, with her mother, Casey Marie Anthony (born March 19, 1986), and her maternal grandparents, George and Cindy Anthony. Кейли Мэри Энтони (9 августа 2005-16 июня 2008) жила в Орландо, штат Флорида, со своей матерью, Кейси Мэри Энтони, и со своими бабушкой и дедушкой со стороны матери Синди и Джорджем Энтони.
Больше примеров...
Дедушка с бабушкой (примеров 25)
I'm so sorry your terrible Casti grandparents ruined everything. Мне так жаль, что твои ужасные дедушка с бабушкой всё испортили.
Do you have any aunts or uncles or grandparents? У тебя есть тети или дяди, дедушка с бабушкой?
This is Sangmin's grandparents. Это дедушка с бабушкой Сан Мина.
Your grandparents say we are very much alike. I don't see the resemblance, do you? Дедушка с бабушкой считают, что мы с тобой очень похожи.
My grandparents go there a lot. Мои дедушка с бабушкой часто ходят туда.
Больше примеров...
Бабушки с дедушкой (примеров 29)
And now I can make it to my grandparents' 50th anniversary. Теперь я смогу попасть на 50-ти летний юбилей бабушки с дедушкой.
Is it hard with him still at Yale and you with your grandparents? Тяжело, что он всё ещё в Йеле, а ты живешь у бабушки с дедушкой?
And while Flynn's loyalists hope for his imminent return, there is perhaps no one who wishes it to happen more than young Sam Flynn, now in the care of his grandparents, and heir to an empire in turmoil. Но хотя они и надеются на то, что Флинн непременно вернётся, возможно, больше всех этого желает его сын Сэм Флинн, наследник империи в хаосе на попечении у бабушки с дедушкой.
I live near her grandparents. Я живу недалеко от ее бабушки с дедушкой.
She comes home from her grandparents' tomorrow. Она завтра возвращается от бабушки с дедушкой.
Больше примеров...
Родители (примеров 91)
Then my parents, my brothers and sisters, and grandparents were alive. Тогда мои родители, братья, дед с бабкой были живы.
To this end, the United States government has decreed that from now on the definition of family will be "grandparents, grandchildren, parents, siblings, spouses and children". В этих целях правительство Соединенных Штатов устанавливает, что начиная с этого момента под определение семьи подпадают следующие родственники: «дедушки и бабушки, внуки, родители, братья и сестры, супруги и дети».
Like my parents and grandparents. Здесь жили мои родители и бабушка с дедушкой.
In the context of widespread poverty and the high rates of unemployment, there is a growing trend of migrating parents leaving their children in the care of either their grandparents or relatives for significant periods of time. В контексте широко распространенной бедности и высокого уровня безработицы все более рельефно выраженной становится тенденция, когда отправляющиеся за рубеж на заработки родители оставляют своих детей на попечение либо бабушек и дедушек, либо родственников на длительный период времени.
I mean, your grandparents had these great big cones, andthen your parents had these odd boxes that would squawk at oddtimes during dinner, and now we have these little buds that nobodysees. Ваши бабушки и дедушки носили с собой гигантские конусываши родители пользовались такими странными коробочками которыепотрескивали во время ужина а теперь у нас есть микрофоны, которыеникому не заметны
Больше примеров...
Бабушками и дедушками (примеров 18)
The levy concession also applies to families with elderly Singaporean parents or grandparents aged 65 years and above. Налоговая скидка также распространяется на семьи с пожилыми родителями или бабушками и дедушками в возрасте 65 лет и старше, являющимися гражданами Сингапура.
Tax incentives are also offered in some countries to children and grandchildren who take care of parents or grandparents. В некоторых странах также предоставляются налоговые льготы детям и внукам, ухаживающим за своими родителями или бабушками и дедушками.
For example, in a number of African countries in which HIV/AIDS is prevalent, universal old-age pensions have significantly improved the lives of AIDS orphans raised by their grandparents. Введение всеобщей системы пенсий по старости в ряде африканских стран, имеющих высокие показатели заболеваемости ВИЧ/СПИДом, существенно улучшили качество жизни сирот, воспитываемых бабушками и дедушками.
We should involve the young in programmes for the young, begin with the smallest unit of society - the family, the rights and responsibilities of each member of the family, mutual respect between spouses, parents and children and children and grandparents. Мы должны вовлекать молодежь в программы для молодежи, начинать с самой малой ячейки общества - семьи, прав и обязанностей каждого члена семьи, взаимного уважения между супругами, родителями и детьми и бабушками и дедушками.
By washing their grandparents and parents, the children can obtain from them best wishes and good pieces of advice to live the life for the rest of the year. Омываемые своими бабушками и дедушками, дети могут получить от них наилучшие пожелания на будущее.
Больше примеров...
Бабушке и дедушке (примеров 32)
My grandparents are needy and old. Моим бабушке и дедушке нужна помощь, они старенькие.
However, she still frequently visited her grandparents in the south. Часто ездила к бабушке и дедушке в деревню.
Zayed was eligible to play international football for Republic of Ireland, Tunisia, as a result of his father, and Libya, as a result of his grandparents, however he chose to begin his international career with Ireland. Заид имел право играть за сборную Ирландии, Туниса (по отцу) и Ливии (по бабушке и дедушке), однако он решил начать свою международную карьеру в Ирландии.
While being in Dubossari, we would visit our other grandparents. Когда мы приезжали в Дубоссары, то шли в гости к другим бабушке и дедушке.
Nate just happens to be away at his grandparents'. Нейту просто нужно было уехать к бабушке и дедушке.
Больше примеров...
Предки (примеров 18)
Your grandparents came here from Austria. Твои предки приехали сюда из Австрии.
My husband's grandparents discovered this plot, built the house themselves. Предки моего мужа нашли этот участок, построили дом своими руками.
We do not have the right to give birth how our grandparents. Мы не имеем права рожать дома, как наши предки.
Her grandparents are from Seville. Ее предки из Севильи.
It's what our grandparents used to do. Наши предки всегда так делали.
Больше примеров...
Деды (примеров 12)
Our grandparents did, in the days of the first conquest. Наши деды видели во время первого завоевания.
Many can prove that their parents and even grandparents were born in Cambodia. Многие могут доказать, что их родители и даже деды родились в Камбодже.
Under article 7.0.32, of the Criminal Procedure Code, one's spouse, grandparents, parents, siblings and children, were considered among others to be close relatives. В соответствии со статьей 7.0.32 Уголовно-процессуального кодекса супруг, деды, бабки, родители, братья и сестры и дети считаются близкими родственниками.
he would tell you, as he told me, I asked myself, he said, What did my grandparents and my great-grandparents do to protect the forest for me? Он бы вам ответил, как он ответил мне, Я спросил самого себя , сказал он, Что мои деды и прадеды делали, чтобы защитить леса для меня?
Till the grandparents of these folks took it. Пока деды и бабки вот этих вот всё не забрали.
Больше примеров...