Английский - русский
Перевод слова Grandparents

Перевод grandparents с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бабушки и дедушки (примеров 115)
Grandparents look after their grandchildren and young children. Бабушки и дедушки присматривают за внуками и другими маленькими детьми.
Handled the probate when my grandparents passed away. Занимался завещанием, когда не стало моих бабушки и дедушки.
And we learned that Asia's largest LGBT pride event happens just blocks away from where my grandparents live. И мы узнали, что в Азии самый большой ЛГБТ-парад проводится в нескольких кварталах от дома моих бабушки и дедушки.
I mean, your grandparents had these great big cones, andthen your parents had these odd boxes that would squawk at oddtimes during dinner, and now we have these little buds that nobodysees. Ваши бабушки и дедушки носили с собой гигантские конусываши родители пользовались такими странными коробочками которыепотрескивали во время ужина а теперь у нас есть микрофоны, которыеникому не заметны
Thus she is pleased to be of assistance in cramped accommodation, at the grandparents and on holiday and is nevertheless as down-to-earth, mobile and robust as her larger siblings. Он идеально подходит для стесненных условий, в гостях у бабушки и дедушки, во время отпуска, и несмотря на это, он прочно стоит на полу, является таким же мобильным и устойчивым, как и его старшие братья.
Больше примеров...
Бабушка и дедушка (примеров 84)
It was the same place where Ellie's grandparents got married. Это было место, где еще женились бабушка и дедушка Элли.
Is the memorial in our family plot even real... or do I have grandparents wandering around Suicide Slum? Мемориал на нашем семейном участке настоящий... или мои бабушка и дедушка находятся где-нибудь в Трущобах Самоубийц?
My grandparents in Madrid. Мои бабушка и дедушка в Мадриде.
Solley is of Romanian descent, his grandparents were from Romania. Солли имеет румынское происхождение; его бабушка и дедушка были родом из Румынии.
Unlike other caregivers, grandparents don't quit their job because they found another job with higher pay looking after another baby. В отличие от других сиделок, бабушка и дедушка не бросают свою работу из-за того, что нашли другую с большей оплатой по присмотру за другим ребёнком.
Больше примеров...
Бабушек и дедушек (примеров 83)
In the time of my grandparents, Andorrans never travelled far from their mountains. Now we are world travellers. Во времена моих бабушек и дедушек жители Андорры никогда не отъезжали далеко от своих гор. Сегодня мы путешествуем по всему миру.
In Singapore, the grandparent caregiver tax relief was established in 2004, which enables working parents (Singapore citizens with children age 12 and below) whose children are being cared for by unemployed grandparents to receive income tax relief of 3,000 Singaporean dollars. В Сингапуре в 2004 году была введена налоговая льгота, которая позволяет работающим родителям (гражданам Сингапура с детьми в возрасте до 12 лет), чьи дети находятся на попечении безработных бабушек и дедушек, получать подоходный налог в размере 3000 сингапурских долларов.
He's got four living grandparents. У него живы четверо бабушек и дедушек.
Growing numbers of older persons continue to participate and contribute to society as workers, entrepreneurs, volunteers, political activists, grandparents and caregivers to elderly family members and friends. Продолжает возрастать число пожилых людей, участвующих в жизни общества и вносящих вклад в его развитие в качестве работников, предпринимателей, добровольцев, политических активистов, бабушек и дедушек и лиц, оказывающих помощь пожилым членам семьи и друзьям.
Recognizes the crucial importance of family intergenerational interdependence, solidarity and reciprocity for sustainable social development, and encourages Member States to reinforce the intergenerational transmission of knowledge and positive values, including by acknowledging the instructive role of grandparents; признает важное значение внутрисемейной межпоколенческой взаимозависимости, солидарности и взаимовыручки для устойчивого социального развития и призывает государства-члены укрепить передачу знаний и позитивных ценностей из поколения в поколение, в том числе путем признания воспитательной роли бабушек и дедушек;
Больше примеров...
Дедушки и бабушки (примеров 54)
No one knows about it, except for your grandparents. Никто об этом не знает, за исключением твоих дедушки и бабушки.
It usually consists of three generations of the family living under one roof - children, parents and grandparents. Обычно она состоит из трех поколений, которые проживают под одной крышей, - дети, родители, дедушки и бабушки.
The extended family includes other relations such as uncles, aunts, cousins, nieces, nephews, grandparents and other relations. В состав расширенной семьи входят и другие родственники: дяди, тети, двоюродные братья и сестры, племянницы и племянники, дедушки и бабушки и т.д.
Grandparents also have a right to spend time with their minor grandchildren. Дедушки и бабушки имеют право общаться со своими несовершеннолетними внуками.
Grandparents are most likely to provide care when they are 60 to 65 years old. Обычно за детьми присматривают дедушки и бабушки в возрасте 60 - 65 лет.
Больше примеров...
Дедушка и бабушка (примеров 43)
Your grandparents won't be able to come. Дедушка и бабушка не смогут приехать.
Well we can report, in fact, that we're grandparents. Должны сообщить, мы дедушка и бабушка.
HELLO: My grandparents don't approve of my seeing you. Мои дедушка и бабушка не одобряют, чтобы я с тобой виделся.
Well, we're already grandparents. Ну, мы уже дедушка и бабушка.
Well, this shindig's an obvious meat market, I've got the feeling that your grandparents are expecting you to choose someone tonight, so... Ну, на этой вечеринке, как на мясном рынке, я чувствую, что твои дедушка и бабушка, чтобы ты выбрала кого-нибудь сегодня, так что
Больше примеров...
Бабушка с дедушкой (примеров 46)
And on Sundays, the grandparents come over. А по воскресеньям приходят их бабушка с дедушкой
And my grandparents live nearby, so I can visit, and... and... it's... it's just a year, right? И мои бабушка с дедушкой живут неподалеку, так что я смогу приезжать и... и... это всего лишь год, верно?
Grandparents, maybe cousins, even? Бабушка с дедушкой, м.б., кузены или кто-то еще?
My friends, my uncles, my grandparents. Мои друзья, мои дяди, бабушка с дедушкой.
And he's like, No, but my grandparents were. Он такой: "Нет-нет-нет, но помнят бабушка с дедушкой.
Больше примеров...
Дедушек и бабушек (примеров 41)
How many grandparents did you think I had? Как много дедушек и бабушек, ты думала, у меня было?
Race is self determined by the respondent rather than using factors like birthplace of grandparents, blood line, etc. Расовая принадлежность определяется самим респондентом, а не персоналом переписи с помощью таких факторов, как место рождения дедушек и бабушек, линия родства и т.д.
And I'd especially like to welcome all of our grandparents, our parents and special friends- И особенно я хочу поприветствовать всех наших дедушек и бабушек наших родителей и особенных гостей...
The Joint Submission notes that the Government continues to perpetrate acts of violence against Hmong people, on the grounds that their parents or grandparents fought alongside the United States of America during the Viet Nam War. В совместном представлении отмечалось, что правительство продолжает репрессии в отношении хмонгов по причине участия их родителей или дедушек и бабушек в военных действиях на стороне Соединенных Штатов Америки во время войны во Вьетнаме.
According to Article 62 of the Family Code of the Republic of Azerbaijan (The right of grandparents, siblings and other relatives to communicate with the child), Grandparents, siblings and other relatives of child have the right to communicate with him/her. В соответствии со статьей 62 Семейного кодекса Азербайджанской Республики ("Право дедушек и бабушек, братьев и сестер, других родственников общаться с ребенком"), дедушки и бабушки, братья и сестры, другие родственники ребенка имеют право общаться с ним.
Больше примеров...
Бабушкой и дедушкой (примеров 55)
I've never met Hope's grandparents. Я не знаком с бабушкой и дедушкой Хоуп.
He's with his grandparents on the seashore. Он с бабушкой и дедушкой на берегу моря.
Anucha Phoupinta now lives with his grandparents. Ануча Пхоупинта сейчас живет с бабушкой и дедушкой.
Davey's with his grandparents, and Jackson's sleeping with the zucchini tonight. Дэйви с бабушкой и дедушкой, а Джексон спит сегодня с цуккини.
Spring vacation, you're doing nice things with your grandparents. Весенние каникулы ты проводишь с бабушкой и дедушкой.
Больше примеров...
Дедушка с бабушкой (примеров 25)
My grandparents told me not to answer. Дедушка с бабушкой сказали не отвечать.
I mean, you have grandparents, right? Полагаю, у тебя есть дедушка с бабушкой, верно?
your father hugged me again, but your grandparents hugged your father first and only then did they hug me. Твой отец снова обнял меня, но твои дедушка с бабушкой обняли сначала его, и только потом меня.
Your grandparents say we are very much alike. I don't see the resemblance, do you? Дедушка с бабушкой считают, что мы с тобой очень похожи.
Who were my grandparents? Какими были мои дедушка с бабушкой?
Больше примеров...
Бабушки с дедушкой (примеров 29)
And now the grandparents of the apocalypse are heading this way. И теперь апокалипсис в виде бабушки с дедушкой направляется к нам.
This is my grandparents' party. Это вечеринка моих бабушки с дедушкой.
What about Astor's grandparents? А что насчет ее бабушки с дедушкой?
We had those done last Christmas for their grandparents. Они фотографировались на Рождество для бабушки с дедушкой.
A picture of my grandparents on their honeymoon. Фотография бабушки с дедушкой в их медовый месяц.
Больше примеров...
Родители (примеров 91)
My grandparents disapprove and give her an ultimatum. Ее родители не хотели его принять и поставили ей ультиматум.
Firstly, already in the year 2000, the author's maternal grandparents, who were his de facto caregivers during the first 10 years of his life, were deceased. Во-первых, еще в 2000 году скончались родители матери автора, которые фактически ухаживали за ним в течение первых 10 лет его жизни.
Under article 7.0.32, of the Criminal Procedure Code, one's spouse, grandparents, parents, siblings and children, were considered among others to be close relatives. В соответствии со статьей 7.0.32 Уголовно-процессуального кодекса супруг, деды, бабки, родители, братья и сестры и дети считаются близкими родственниками.
I want to know everything there is to know about this Grimm... where he was born, where he went to school, who his parents are, his grandparents, his friends. Я хочу знать всё возможное об этом Гримме... Где он родился, в какую школу ходил, кто его родители, бабушки-дедушки, друзья.
Boys and girls, parents and grandparents March 21, 22, 23 awarded the center by their visits and become happy themselves and made happy Duman. Мальчишки и девчонки, а также их родители, дедушки и бабушки 21, 22, 23 марта удостоили центр своим визитом, чем невероятно порадовали себя и Думан.
Больше примеров...
Бабушками и дедушками (примеров 18)
The levy concession also applies to families with elderly Singaporean parents or grandparents aged 65 years and above. Налоговая скидка также распространяется на семьи с пожилыми родителями или бабушками и дедушками в возрасте 65 лет и старше, являющимися гражданами Сингапура.
Obstacles such as financial costs and children's role as primary caregivers for their ill parents and grandparents can combine to make children especially vulnerable. Различные препятствия, в том числе финансовые расходы и необходимость для детей ухаживать за своими больными родителями и бабушками и дедушками, могут в своей совокупности обусловливать особую уязвимость детей.
Great store was set by being able to provide for a family and Roma had often started families of their own by the age of 16 and had become grandparents by the age of 30. Большое значение придается способности обеспечивать семью, и рома к 16 годам нередко заводят собственные семьи, а к 30 годам становятся бабушками и дедушками.
Furthermore, subsidies and services are provided to for single-parent families and families in which children are living with their grandparents as well. Кроме того, соответствующие пособия и услуги предоставляются семьям с одним родителем и семьям, в которых дети проживают со своими бабушками и дедушками.
By washing their grandparents and parents, the children can obtain from them best wishes and good pieces of advice to live the life for the rest of the year. Омываемые своими бабушками и дедушками, дети могут получить от них наилучшие пожелания на будущее.
Больше примеров...
Бабушке и дедушке (примеров 32)
I became concerned about my own grandparents and decided to invent a smart bathroom system. Я забеспокоился о своих бабушке и дедушке и решил изобрести интеллектуальную систему для ванной.
No, she's going to live with her grandparents in Pennsylvania. Она переезжает жить к своим бабушке и дедушке в Пенсильванию.
Although Stephanie is residing in Japan she has a strong commitment to her Armenian background and is very attached to her grandparents. Хотя певица проживает в Японии, она имеет сильную приверженность к своей армянской национальности и очень привязана к бабушке и дедушке.
Wilcox first came to California to live with his grandparents and to work in the lemon groves near Pomona. В 1930 году Уилкокс переехал в Калифорнию к бабушке и дедушке, чтобы работать на лимонных плантациях в пригороде Помоны.
Hell, with this money, I can take care of my parents, my grandparents, my aunties, my uncles, my little cousin Brucie and Min-Min and them. Черт, с этими деньгами, я могу позаботиться о моих родителях, бабушке и дедушке, тетях, дядях, маленьком кузене Брюсе и Мин-Мин и обо всех.
Больше примеров...
Предки (примеров 18)
On a clear night, our grandparents might have seen half of them. В ясную ночь наши предки видели половину из них.
I know, but my grandparents giving us a house right when the baby's on the way? Я знаю, но мои предки дарят нам дом именно сейчас, когда наш малыш на подходе?
It's what our grandparents used to do. Наши предки всегда так делали.
Every time we're here, my grandparents stick us with some big old piece of junk they're getting rid of. Каждый раз, когда мы приходим, мои предки впаривают нам какой-нибудь старый хлам, от которого хотят избавиться.
Great grandparents born in Calabria. Предки происходят из Калабрии.
Больше примеров...
Деды (примеров 12)
Many can prove that their parents and even grandparents were born in Cambodia. Многие могут доказать, что их родители и даже деды родились в Камбодже.
In many respects, later-generation immigrants are better integrated than their parents or grandparents. Во многих отношениях иммигранты последнего поколения лучше интегрированы в общество, чем их родители или деды.
Under article 7.0.32, of the Criminal Procedure Code, one's spouse, grandparents, parents, siblings and children, were considered among others to be close relatives. В соответствии со статьей 7.0.32 Уголовно-процессуального кодекса супруг, деды, бабки, родители, братья и сестры и дети считаются близкими родственниками.
On 24 April 1965, tens of thousands of Armenians flooded the streets of Yerevan to remind the world of the horrors that their parents and grandparents endured during the Armenian Genocide of 1915. 24 апреля 1965 года десятки тысяч армян вышли на улицы Еревана, чтобы напомнить миру об ужасах, которым подверглись их отцы и деды во время геноцида армян 1915 года.
Bendetsen's grandparents had emigrated from Lithuania and Poland in the 1860s. Деды Бендетсона эмигрировали из Литвы и Польши в 1860-х годах.
Больше примеров...