Английский - русский
Перевод слова Grandparents

Перевод grandparents с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бабушки и дедушки (примеров 115)
The workshop was of particular importance at a time where grandparents were often obliged to assume parental duties owing to the tragic consequences of the HIV/AIDS epidemic. Проведение этого семинара имеет особое значение в нашу эпоху, когда бабушки и дедушки зачастую вынуждены выполнять родительские функции ввиду трагических последствий эпидемии ВИЧ/СПИДа.
Tell me about your name, your father, your mother, grandparents, your place of birth, your religious education... Скажи мне твое имя, твоего отца, твоей матери, бабушки и дедушки, где ты родился, где учил Тору...
Grandparents are the mainstay of support for children whose parents have migrated to find work or have been killed in conflict. Бабушки и дедушки - основной источник поддержки для детей, чьи родители мигрировали в поисках работы или погибли в результате конфликта.
I don't - well, mom said you'll ask your grandparents politely where they'd like us. А мама сказала, что ты вежливо спросишь у бабушки и дедушки, где мы им не помешаем.
Lane got the name from his German grandparents' pronunciation and spelling of Johnny as "Jani." Оно досталось Джени от немецких бабушки и дедушки, которые произносили его имя «Джонни» как «Яни» и кличка прилипла к Лэйну.
Больше примеров...
Бабушка и дедушка (примеров 84)
And those two, my grandparents. А это мои бабушка и дедушка.
Can you believe we're grandparents? Не могу поверить, что мы теперь бабушка и дедушка.
It was the same place where Ellie's grandparents got married. Это было место, где еще женились бабушка и дедушка Элли.
Such ties may be that the applicant was born in the country in question, that the grandparents are or have been nationals of the country or if the applicant can prove that he or she has lived in the country in question for a number of years. Под такими связями понимается, что заявитель был рожден в соответствующей стране, что его бабушка и дедушка являются или являлись гражданами этой страны или что заявитель может доказать, что он проживал в соответствующей стране в течение ряда лет.
They're Rosie's other grandparents. Они бабушка и дедушка Рози.
Больше примеров...
Бабушек и дедушек (примеров 83)
According to Myanmar cultural custom, Myanmar family is an extended family which consists of children, parents and grandparents. В соответствии с культурными традициями страны мьянманская семья состоит из представителей нескольких поколений: родителей, детей, бабушек и дедушек.
This applies, in particular, to children (grandchildren) who are left to be attended by their grandparents and who are often not ready to respond to the needs of their close ones. В частности, это касается детей (внуков), которых оставляют на попечение своих бабушек и дедушек и которые зачастую не готовы удовлетворять потребности своих близких.
Entire families, from grandparents to grandchildren, were wiped out in the attack, including five members of the Almog family from Haifa, and five members of the Zer-Aviv family from Kibbutz Yagur. Этот взрыв унес жизни целых семей - от бабушек и дедушек до внуков, включая пять членов семьи Алмог из Хайфы и пять членов семьи Зер-Авив из Киббутц-Ягура.
You know I never had any grandparents? А у меня никогда не было бабушек и дедушек.
Allowances may also be claimed in respect of dependent brothers, sisters, parents or grandparents of taxpayers or their spouses who are maintained by the taxpayers or their spouses during the year of assessment. В год, за который начисляются налоги, налогоплательщики или их супруги могут также претендовать на льготы в отношении находящихся на их иждивении братьев, сестер, родителей или бабушек и дедушек.
Больше примеров...
Дедушки и бабушки (примеров 54)
It's my grandparents' group. Да, это группа друзей моего дедушки и бабушки.
My parents escaped Austria in time, but my grandparents did not. Мои родители успели покинуть Австрию во время, но мои дедушки и бабушки нет.
If a person has parents, grandparents, etc. who are alive and are direct descendants themselves, they will also have to make applications (direct line cannot be broken). Если у лица есть родители, дедушки и бабушки, которые живы и являются непосредственными потомками, им также придется делать заявления, так как «прямая линия» не может быть нарушена.
Even when this is not the case, and particularly in traditional cultures, grandparents often have a direct and clear role in relation to the raising, care and nurture of children. Даже если это не так в некоторых странах, то особенно в традиционных культурах дедушки и бабушки часто имеют прямую и четкую роль в отношении воспитания, ухода и обучении детей.
In accordance with the chapter of the Civil Code dealing with the maintenance obligations of other members of the family, the extended family may include brothers and sisters, grandparents, step-parents, and stepchildren. В соответствии с главой Гражданского кодекса, регулирующей алиментные обязанности других членов семьи, в состав расширенной семьи могут входить братья и сестры, дедушки и бабушки, отчим и мачеха, пасынок и падчерица.
Больше примеров...
Дедушка и бабушка (примеров 43)
This is where your grandparents lived. Это квартира, где жили ваши дедушка и бабушка.
Her grandparents passed away five years ago. Её дедушка и бабушка скончались пять лет назад.
Her maternal grandparents are advertising executive and former child actor Peter Griffith and actress Tippi Hedren, and she is the niece of actress Tracy Griffith and production designer Clay A. Griffin. Её дедушка и бабушка по материнской линии - бывший ребёнок-актёр и актёр театра Питер Гриффит (англ.)русск. и актриса Типпи Хедрен, а она сама является также племянницей Трейси Гриффит (англ.)русск. и продюсера Клэя А. Гриффита.
These are your grandparents, right? Это твои дедушка и бабушка?
Well we can report, in fact, that we're grandparents. Должны сообщить, мы дедушка и бабушка.
Больше примеров...
Бабушка с дедушкой (примеров 46)
My grandparents came over from Derry. Бабушка с дедушкой приехали из Дерри.
Your grandparents were in the antiques business up in Tarrytown. Ваши бабушка с дедушкой занимались торговлей антиквариатом в Тарритауне.
Your grandparents are traveling with him, so they probably won't get here till Thanksgiving. Бабушка с дедушкой едут с ним, так что они, вероятно приедут прямо к праздничному столу.
No, but he had grandparents there, spent time there as a child. Нет, но у него там бабушка с дедушкой, он гостил у них в детстве.
This kid's grandparents are whackjobs, too. Ее бабушка с дедушкой те еще фрукты.
Больше примеров...
Дедушек и бабушек (примеров 41)
Not really, but grandparents and special friends day is next week at school, and we get extra credit if we bring a grandparent or a special friend. Вообще то нет, но на следующей недели у нас в школе день дедушек и бабушек и особенных друзей, и я получу дополнительные баллы если приведу в школу дедушку с бабушкой или особенного друга.
Additionally, the number of grandparents taking responsibility for raising grandchildren is higher than previously estimated, and the majority of these caregivers are older women. Кроме того, число дедушек и бабушек, берущих на себя заботу о воспитании внуков, больше, чем раньше предполагалось, и большинство из них составляют пожилые женщины.
Third generations of the foreign-born parents can only be distinguished if the place of birth of grandparents is also collected in addition to birthplace of parents. Третьи поколения родившихся за границей родителей можно выделить только, если в дополнение к месту рождения родителей также собирается информация о месте рождения дедушек и бабушек.
About half of all these households turned to help from relatives - most often grandparents - and 8% of couples and 12% of single-parent households turned to help from acquaintances or neighbours. Примерно половина всех этих семей прибегали к помощи родственников - чаще всего дедушек и бабушек, - а 8 процентов семей и 12 процентов семей, состоящих из одного родителя с детьми, - к помощи знакомых или соседей.
In most countries of the developing world the greatest level of poverty and inequalities are found in intergenerational households of young children and grandparents. В большинстве развивающихся стран мира самый высокий уровень нищеты и неравенства отмечается в семейных хозяйствах с «пропущенным поколением», состоящих из детей младшего возраста и их дедушек и бабушек.
Больше примеров...
Бабушкой и дедушкой (примеров 55)
He later comes into contact with his grandparents, who he learns are still alive and own a shipping company in Canada. Позже он связался со своими бабушкой и дедушкой, которые, как оказалось, были ещё живы и владели корабельной компанией в Канаде.
And you chose to stay with your grandparents. Но ты решила остаться с бабушкой и дедушкой.
He's with his grandparents on the seashore. Он с бабушкой и дедушкой на берегу моря.
Now, I know you weren't raised in the church, but I'm happy to see that your reunion with your grandparents is... Знаю, что ты росла вдали от церкви, но я рад видеть твое воссоединение с бабушкой и дедушкой.
He's with his grandparents. Он с бабушкой и дедушкой.
Больше примеров...
Дедушка с бабушкой (примеров 25)
My grandparents, my sister, my girlfriends and the man that I love. Мои дедушка с бабушкой, моя сестра, мои подружки и мужчина, которого я люблю.
Do you have any aunts or uncles or grandparents? У тебя есть тети или дяди, дедушка с бабушкой?
My grandparents eat there. Мои дедушка с бабушкой ели там.
Your grandparents say we are very much alike. I don't see the resemblance, do you? Дедушка с бабушкой считают, что мы с тобой очень похожи.
I wondered what my grandparents had gone through having a son like him... when reality interrupted. Я думала, через что прошли дедушка с бабушкой, когда такое случилось.
Больше примеров...
Бабушки с дедушкой (примеров 29)
And now the grandparents of the apocalypse are heading this way. И теперь апокалипсис в виде бабушки с дедушкой направляется к нам.
And now I can make it to my grandparents' 50th anniversary. Теперь я смогу попасть на 50-ти летний юбилей бабушки с дедушкой.
The two oldest are with their grandparents... Двое старших у бабушки с дедушкой.
She comes home from her grandparents' tomorrow. Она завтра возвращается от бабушки с дедушкой.
Living at your grandparents' place, being in the D.A.R., no Yale... why did you drop out of Yale? Живешь во дворце у бабушки с дедушкой, тусуешься в ДАР, не ходишь в Йель - почему ты бросила Йель?
Больше примеров...
Родители (примеров 91)
Greg's grandparents established a trust fund that he was going to receive on his wedding day, and named you executor. Родители Грега создали трастовый фонд который достался бы ему в день его свадьбы, и назначили вас его управляющим.
My parents were part of the resistance and my grandparents, my brother. Мои родители были частью сопротивления, и мои бабушка и дедушка, мой брат.
and sometimes even poorer than their grandparents had been. Иногда даже беднее, чем родители их родителей.
My parents and grandparents also admire you a great deal. Мои родители и их родители тоже восхищаются вами.
If the parents do not comply with this decision, the grandparents may apply to the courts for a ruling on the dispute. В случае, если родители не подчиняются решению органа опеки и попечительства, дедушка и бабушка вправе обратиться за решением возникшего спора в суд.
Больше примеров...
Бабушками и дедушками (примеров 18)
Older persons can tutor and mentor young people and become foster grandparents to children with special needs. Пожилые люди могут передавать свои знания молодым и осуществлять наставничество над ними или становиться приемными бабушками и дедушками для детей с особыми потребностями.
This means for instance that for older people links between siblings may be missing, and even for younger people the link to their grandparents may not be established. Это, в частности, означает, что в случае лиц старших возрастов отношения между родственниками могут отсутствовать, и даже для лиц младших возрастов их отношения с бабушками и дедушками могут быть не установлены.
Caregiver support programmes help adult progeny to care for ageing parents, grandparents and other older relatives who are primary caregivers of children in the same household. Программы оказания поддержки тем, кто обеспечивает уход, помогают взрослым потомкам ухаживать за своими стареющими родителями, бабушками и дедушками и другими пожилыми родственниками, которые в рамках одного и того же домохозяйства в первую очередь ухаживают за детьми.
For example, in a number of African countries in which HIV/AIDS is prevalent, universal old-age pensions have significantly improved the lives of AIDS orphans raised by their grandparents. Введение всеобщей системы пенсий по старости в ряде африканских стран, имеющих высокие показатели заболеваемости ВИЧ/СПИДом, существенно улучшили качество жизни сирот, воспитываемых бабушками и дедушками.
Furthermore, subsidies and services are provided to for single-parent families and families in which children are living with their grandparents as well. Кроме того, соответствующие пособия и услуги предоставляются семьям с одним родителем и семьям, в которых дети проживают со своими бабушками и дедушками.
Больше примеров...
Бабушке и дедушке (примеров 32)
However, she still frequently visited her grandparents in the south. Часто ездила к бабушке и дедушке в деревню.
Then I'll drop my son off with his grandparents and come back. Затем я отвезу сына к его бабушке и дедушке и вернусь.
The... The first time we're spending Christmas at your grandparents' new place in Palm Springs. Первый раз мы празднуем Рождество у вашей бабушке и дедушке в Палм-Спрингс.
Louise wants to see her grandparents. Луиз хочет к бабушке и дедушке.
I'm writing a letter to Grandparents. Я пишу письмо бабушке и дедушке.
Больше примеров...
Предки (примеров 18)
My husband's grandparents discovered this plot, built the house themselves. Предки моего мужа нашли этот участок, построили дом своими руками.
It draws peoples closer together and offers many of us choices that our grandparents could not even dream of. Она сближает народы и открывает перед многими из нас такие возможности, о которых наши предки не могли и мечтать.
Woolman's maternal and paternal grandparents were early Quaker settlers in Burlington County, New Jersey. Предки Джона по отцовской и материнской линии были первыми квакерскими поселенцами в Берлингтоне, штат Нью-Джерси.
Every time we're here, my grandparents stick us with some big old piece of junk they're getting rid of. Каждый раз, когда мы приходим, мои предки впаривают нам какой-нибудь старый хлам, от которого хотят избавиться.
The grandparents of Marilar Aleixandre were from Andalucia, Valencia and Madrid. Предки Алейксандре происходили из Андалусии, Валенсии и Мадрида.
Больше примеров...
Деды (примеров 12)
In many respects, later-generation immigrants are better integrated than their parents or grandparents. Во многих отношениях иммигранты последнего поколения лучше интегрированы в общество, чем их родители или деды.
Under article 7.0.32, of the Criminal Procedure Code, one's spouse, grandparents, parents, siblings and children, were considered among others to be close relatives. В соответствии со статьей 7.0.32 Уголовно-процессуального кодекса супруг, деды, бабки, родители, братья и сестры и дети считаются близкими родственниками.
Bendetsen's grandparents had emigrated from Lithuania and Poland in the 1860s. Деды Бендетсона эмигрировали из Литвы и Польши в 1860-х годах.
Nephews, cousins, aunts, uncles, and grandparents all were treated as secondary. Племянники, кузены, тети, дяди, бабки и деды рассматривались как вторичные субъекты.
Till the grandparents of these folks took it. Пока деды и бабки вот этих вот всё не забрали.
Больше примеров...