Английский - русский
Перевод слова Good-bye
Вариант перевода Прощание

Примеры в контексте "Good-bye - Прощание"

Примеры: Good-bye - Прощание
He wasn't ving good-bye. Это было не прощание.
You wanted a good-bye hug. Хочешь обняться на прощание?
He waved good-bye to me. Он помахал мне рукой на прощание.
I guess it's good-bye. Полагаю, это прощание.
That good-bye was emotionally devastating. Это прощание было таким эмоционально выматывающим.
A short good-bye, I know. Короткое прощание, понимаю.
It was a really good good-bye. Это было очень хорошее прощание.
And it was a tearful good-bye. И прощание было слезливым.
That sounds like a good-bye. Это звучит, как прощание.
And this isn't good-bye. И это не прощание.
Just give me one last kiss good-bye. Просто поцелуй меня на прощание.
I'm gonna kiss you good-bye now. Я поцелую тебя на прощание.
That felt like good-bye. Как будто на прощание...
It ain't good-bye, it's... Это не прощание, это...
Let me kiss you good-bye. Позвольте мне поцеловать вас на прощание.
That sounds like a good-bye. Это похоже на прощание.
Just a good-bye to a friend. Просто прощание с другом.
This is good-bye, Damon. Это прощание, Деймон.
Then I guess this is good-bye. Ну тогда думаю это наше прощание
Well, can I give you a hug good-bye? Можно тебя обнять на прощание?
So... this is good-bye? Итак... это прощание?
So, this is good-bye. Так что - это прощание.
Kisses his baby boy good-bye. Целует своего пацана на прощание.
Our last good-bye was a little messy. Наше последнее прощание получилось немного скомканным
Well, it's not good-bye. Ну, это не прощание.