| To my friends and supporters, I say "thank you"... and good-bye. | Моим друзьям и сторонникам, я говорю "спасибо"... и "до свидания". |
| Good-bye and bury the remains Forever. | "до свидания" и захоронить остатки навсегда. |
| He said good-bye and left. | Он сказал "до свидания" и ушёл. |
| Well, good-bye another time. | Ну, до свидания... еще раз. |
| Well, good-bye then. | Ладно, я пошел, до свидания. |
| Yes, good-bye, sir. | Да, до свидания, сэр. |
| Go on, good-bye. | Поезжай, до свидания. |
| Well... good-bye, Norman. | Ну... До свидания, Норман. |
| Well, good-bye, Robert. | До свидания, Роберт. |
| Okay, then good-bye. | Окей, тогда до свидания. |
| Well, good-bye, Doctor. | Ну, до свидания, Доктор. |
| All right. uh, good-bye. | Хорошо, до свидания. |
| Okay, good-bye now. | А теперь, до свидания. |
| Thank you, good-bye. | Спасибо и до свидания. |
| Oh, good-bye, Mrs. Dexter. | До свидания, миссис Декстер. |
| Well... good-bye, Mr. Kidley. | До свидания мистер Кидли. |
| good-bye, Dr. Freedman. | До свидания, доктор Фридман. |
| And good-bye, Juarez family. | И до свидания, семья Хуарез. |
| Well, good-bye, Andrew. | Ну, до свидания, Эндрю. |
| Well, good-bye, Bob. | До свидания, Боб. |
| Well, good-bye, Sylvia. | До свидания, Сильвия. |
| Uh, good-bye, Mrs. Halloran. | До свидания, миссис Хэллоран. |
| Then it's good-bye for a while. | Тогда до свидания не некоторое время |
| Yeah, yeah, good-bye. | Ага, до свидания. псих! |
| That meant "good-bye." | То есть до свидания. |