Английский - русский
Перевод слова Good-bye
Вариант перевода До свидания

Примеры в контексте "Good-bye - До свидания"

Примеры: Good-bye - До свидания
Yes, Dad, don't forget my sign-off: "Good-bye." Да, папа, и не забывай мою фирменную концовку: "До свидания".
"Good-bye, boys, thanks. I don't need you any more." "До свидания, мальчики, спасибо, вы мне больше не нужны".
"Good-bye, Tommy..." "and do not forget any day, any night..." that always and always... I love you. До свидания, Томми... и не забудь, каждый день, каждую ночь... что всегда и везде...
Well, good-bye, Raymond. Что ж, до свидания, Реймонд.
Well, good-bye, Sasha. Что ж, до свидания, Саша.
Okay, well... good-bye. Что ж, тогда... до свидания.
Mom and Dad, good-bye Мама, папа, до свидания...
Well, good-bye... again. Ну, до свидания... ещё раз.
Well, good-bye, my dear. До свидания, моя милая.
Well, Oskar, good-bye. Ладно Оскар, до свидания.
All right, good-bye. Ну ладно, до свидания.
Well, good-bye, Norma. До свидания, Норма.
One kiss and good-bye. Разок и до свидания.
I don't believe good-bye. Я не верю, до свидания...
All right, good-bye now. Ну, до свидания.
Well, good-bye, Carol. Ну, до свидания, Кэрол.
Well, good-bye, Tandy. Ну, до свидания, Тэнди.
Someone who's said good-bye to too many friends. Кто-то, кто сказал "до свидания" слишком многим друзьям.
No, she would've told us, said good-bye. Нет, она бы предупредила меня, сказав "До свидания".
He said to tell you good-bye. Велел передать тебе "до свидания".
Well, I couldn't let you leave without saying a proper good-bye. Я не мог позволить тебе уехать, даже не сказав "до свидания"...
And get your chance to say a proper good-bye to Tessa. И получите шанс как следует сказать "До свидания" Тессе.
Please get to the point, and if this is Jack Marcus, good-bye. Прошу вас сразу перейти к главному, и если это Джек Маркус, спасибо, до свидания.
The only thing you left behind was Alden and a note that said good-bye. Оставила только Олдена и записку "До свидания".
Well, then perhaps you could tell her that I said, um, good-bye. Ну, тогда, пожалуйста, передайте ей от меня... "до свидания".