How about something a little more commercial, for God's sakes? |
Как на счет чего-то более заманчивого, черт возьми? |
Well, speak up, for God's sake! |
Да говори же ты, черт возьми! |
It's just that he keeps staring over here, for God's sakes! |
Просто он так на нас таращится, черт его дери. |
God, you're really beginning to annoy me now, you know that? |
Черт, ты начинаешь доставать меня, ты знаешь об этом? |
What on God's green earth is a Samoan war dance? |
Что это, черт возьми, еще за боевой танец Самоа? |
Ira, Rachel has forsaken you, so for God's sake, pick a bloody side! |
Айра, Рейчел бросила тебя, так что черт возьми, выбери уже, на чьей ты стороне! |
You're just - god, I love you. |
Черт, я люблю тебя. |
Open it, for god's sake! |
Открой, черт тебя подери! |
You go god knows... |
Ты ушла черт знает куда... |
These creatures are killing God knows how many, and that's your answer? Creatures? |
Эти существа, может ещё убьют черт знает сколько народу, а это весь ваш ответ? |
For God's sake, pull yourself together. |
Да возьми ты себя в руки, черт возьми! |
Despite the fact you walked out on me and him, despite the fact you were at it with all and sundry for God knows how long, you can't stand the idea I could get into bed with someone else, can you? |
Несмотря на то, что ты бросил и меня, и его, несмотря на то, что ты шлялся направо и налево, черт знает, как долго - ты все равно не позволял себе мысли, что я могу затащить в койку кого-то другого, да? |
His daughter is in Lucy's circle of friends, for god sake. |
Его дочь дружит с Люси, черт подери. |
What in god's name do you think you're doing? |
Что ты, черт возьми, творишь? |
Good God, O'Malley, what the hell did Grey do to you? |
Бог мой, О'Мэлли, что с тобой сделала Грей, черт возьми? |
Where the hell's this God of yours? |
Черт, ну и где же твой Бог? |
Yes, for the love of god! |
Да, черт возьми! |
Of guns and drums and wounds - God save the mark - |
О пушках, ранах, битвах, - черт возьми! |
God! I knew it! |
Карфагеняне атакуют? Черт, так и знал. |
What the hell are you doing, for God's sake? |
Что вы, черт побери, делаете? |