How in God's name would I know that? |
Откуда, черт возьми, мне это знать? |
Why here, for God's sake? |
Почему, черт возьми, здесь? |
We were in France, for God sake. |
Это было во Франции... черт подери! |
God, I'd love to be able to wheel around in a toy all day. |
Черт, мне бы так на колёсах весь день кататься. |
What in God's name is going on out there? |
Что там, черт возьми, происходит? |
God, I need a cider! |
Черт, как я хочу сидра! |
We don't even know what it is - drugs, viruses, toxins from that crack house and God knows where else she's been. |
Мы даже не знаем что это - наркотики, инфекция, токсины из того взломанного дома или черт знает, где еще она была. |
God knows what he saw in them. |
А этот - черт знает, что в них усмотрел! |
How in God's name could you be so incompetent? |
Как, черт побери, можно быть настолько некомпетентным? |
God, Lotte, what have I become? |
Черт! Лоти, кем я стал? |
What in God's name has gotten into you? |
Что, черт возьми, на тебя нашло? |
God, what is the German word for "tomorrow"? |
Черт, как по-немецки "завтра"? |
Yes, kippers, for God's sake. |
Да, с копченой рыбой, черт подери! |
What in God's name does it mean? |
Что, черт, это значит? |
Just listen, for God's sake. |
Выслушай же, наконец, черт подери! |
The Collective Man is capable of further increasing these traits to vast levels by mentally concentrating on the image of millions of his countrymen, a magical ability granted by the Babylonian god Marduk. |
Коллективный человек способен к дальнейшему увеличению этих черт к обширным уровням, мысленно концентрируясь на изображении миллионов своих соотечественников, магическая способность, предоставленная вавилонским богом Мардуком. |
When they got their gift from god, the father, or whoever the hell doles out the talent, they got the whole package: |
Когда они получили свой подарок от Бога, отца, или кто там, черт побери, раздает талант, они получили полный набор... |
God knows what was going on. |
Черт его знает, что происходило. |
Bloody hell, God save that poor little stooge. |
Черт возьми, спаси Господь этого беднягу агента. |
God, I helped you squeeze your flip-flop on. |
О черт, я же помогал тебе шлепанцы надевать. |
For me to finish talking, God. |
Это я заканчиваю разговор, черт возьми. |
Hell, I'll sick God on you! |
Черт! Проклятье на вашу голову! |
I told you not to buy it, Man. God. |
Зря бабки потратили, черт бы их побрал. |
God, what the hell did they do to you? |
Боже, что, черт возьми, они сделали с вами? |
God, who the hell would do this? |
Боже, кто, черт возьми, мог это сделать? |