| I'm the editor of this paper, for god's sake. | Я редактор этой газеты, черт побери. |
| Risking life and limb behind enemy lines, doing god knows what there. | Рисковать жизнью и жить в тылу врага, делая черт знает что. |
| god, Daniel! you are there! | Черт, Даниель, ты дома! |
| Regina threw herself overboard, for god sake. | Реджина за борт прыгнула, черт побери! |
| Well, there's pretty much what we do know, that they screwed with financial markets, they helped Hitler get started, along with god knows what else - probably disco. | Что ж, мы знаем о них очень много например, что они работают на финансовых рынках. помогли Гитлеру начать, и черт знает что ещё, возможно, диско. |
| Do about which you have it for god's sake? | О чем вы говорите, черт побери? |
| God, look what just creeped in. | Черт, смотри что за гадость к нам принесло. |
| God, I sometimes forget how old you guys are. | Черт, я забываю иногда, насколько вы, ребят, старые. |
| But I am a country doctor, for God's sake. | Я сельский фельдшер, черт подери. |
| God, this is such an East Coast pharmacy. | Черт бы побрал аптеки восточного побережья. |
| He can't really enjoy a simple game, for God's sake. | Он даже поиграть спокойно не может, черт возьми. |
| I mean, for God's sakes, even Patty thinks you're guilty. | Даже Пэтти, черт возьми, считает тебя виновной. |
| I'm at a wedding, for God's sake. | Я на свадьбе, черт побери. |
| God only knows what hole he's in now. | Черт знает в какой он дыре сейчас. |
| I'm supposed to be a doctor, for God's sake. | А я ведь доктор, черт побери. |
| What in God's name - shut up. | Что, черт побери... Заткнись. |
| She does charity work, for God sakes. | Она была волонтером, черт возьми. |
| He has them holding hands, for God's sake. | С соединенными руками, черт возьми. |
| I'm seeing Cassandra, for God's sakes. | Я сейчас с Кассандрой, черт побери. |
| You're the director of the Central Intelligence Agency of the United States of America, for God's sake. | Ты же директор Центрального разведывательного управления Соединенных Штатов Америки, черт возьми. |
| God knows what it was about. | Черт знает, из-за чего была заварушка. |
| God, I've stared down this road. | Черт, я взглядом дыру протру в этой дороге. |
| For God's sake, that's not what I meant. | Черт возьми, я не это имела в виду. |
| God, I have to go to the bathroom again. | Черт, мне снова нужно в ванную. |
| Marc and I co-parent, for God's sakes. | Мы вместе воспитываем детей, черт возьми. |