Английский - русский
Перевод слова Globally
Вариант перевода На международном уровне

Примеры в контексте "Globally - На международном уровне"

Примеры: Globally - На международном уровне
If it should be agreed that there are problems related to mercury that should be addressed globally, then for any reduction measures to be effective it might be essential for the possible commitments to be discussed and agreed on at international level. Если будет решено, что проблемы, связанные со ртутью, должны обязательно решаться на глобальном уровне, то для обеспечения эффективности каких бы то ни было мер по сокращению, возможно, необходимо будет обсудить и согласовать на международном уровне обязательства заинтересованных и участвующих сторон.
For this purpose, IIASA used a globally linked model of the world food system, which comprises a representation of all major economic sectors and views national agricultural systems as embedded in national economies, which in turn interact with each other at the international level. Для этих целей МИПСА использовал глобальную скомпонованную модель мировой продовольственной системы, в которой представлены все основные экономические сектора и в рамках которой национальные сельскохозяйственные системы включены в национальные экономики, которые в свою очередь взаимодействуют друг с другом на международном уровне.
Through a series of resolutions, the General Assembly has sought urgent action to ensure the realization of internationally agreed development goals, particularly the Millennium Development Goals, for the estimated 1 billion persons globally living with disabilities. В ряде резолюций Генеральной Ассамблеи содержится призыв принять срочные меры для обеспечения достижения согласованных на международном уровне целей в области развития, особенно целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в интересах примерно 1 миллиарда инвалидов во всем мире.
"A globally harmonized hazard classification and compatible labelling system, including national safety data sheets and easily understandable symbols, should be available, if possible, by the year 2000." "К 2000 году, по возможности, следует создать согласованную на международном уровне классификацию опасностей и совместимую систему маркировки, включающую материалы с данными о безопасности и понятные обозначения".
Supported by information and data supplied by the subprogramme, targets for completing and implementing national sustainable development strategies were negotiated at the World Summit on Sustainable Development, raising awareness globally on the importance of such strategies. С использованием информации и данных, которые были предоставлены подпрограммой, на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам устойчивого развития были проведены переговоры в отношении целевых показателей разработки и осуществления национальных стратегий устойчивого развития, что позволило повысить на международном уровне степень информированности о важном значении таких стратегий.
Globally calculated indicators can provide data for monitoring the 10-year plan at the international level, but they may also provide data on regions and individual countries and thus constitute the basis for regular default monitoring. Показатели, рассчитываемые на глобальном уровне, могут использоваться в процессе мониторинга десятилетнего плана на международном уровне, но также могут служить источником информации на уровне регионов и стран и использоваться таким образом в качестве основы для регулярного стандартного мониторинга.
In addition, according to the Non-Economic Human Development Index, it ranks seventeenth globally, the highest-ranking developing country. Помимо этого, в рейтинге стран по неэкономическому индексу развития человеческого потенциала Куба занимает 17-е место на международном уровне, одновременно с этим являясь развивающейся страной с наилучшими показателями.
Professionals are increasingly connected globally, and this trend is reflected in the growing number of and interest in internationally agreed practices and standards, as well as in MRAs. Усиливаются глобальные связи между поставщиками профессиональных услуг, и данная тенденция находит отражение в увеличивающемся числе согласованных на международном уровне стандартов и практики, а также СВП и в растущем интересе к ним.
The internationally agreed development goals and the Millennium Development Goals provide a globally endorsed framework to address the four crises facing Africa through the pursuit of sustainable development. Согласованные на международном уровне цели в области развития и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, представляют собой утвержденную международным сообществом основу для борьбы с четырьмя кризисами, перед лицом которых стоит Африка, путем принятия мер в целях обеспечения устойчивого развития.
Internationally, NPA focuses on development of democracy in partnership with organizations; NPA is also a central actor globally within the Mine Action and ERW sector, and is active both as a policy and implementing agency. На международном уровне ПНН занимается в основном вопросами развития демократии в партнерстве с различными организациями; ПНН также играет важную роль в деятельности по разминированию противопехотных мин и оставшихся после войны взрывоопасных предметов, а также активно работает в области формирования и осуществления политики.