As long as I've got you, Gil. |
Хорошо хоть у меня есть ты, Гил. |
Gil, we can't do that. |
Гил, мы не имеем права. |
The session was chaired by the president of the board of directors of the Global Parliamentarians on Habitat, Senator Ernesto Gil Elorduy of Mexico. |
Председателем этой сессии был избран президент совета директоров Глобального форума парламентариев по вопросам Хабитат, сенатор Эрнесто Гил Элордуй, Мексика. |
Isn't that Gil, the I.T. guy? |
Это не Гил из компьютерного отдела? |
Are you working two jobs here, Gil? |
Ты работаешь на двух работах, Гил? |
Gil Thorpe called back with another offer, but it was $10,000 lower than the last one. |
Гил Торп звонил, чтобы сделать еще одно предложение, но оно было на 10000 долларов ниже предыдущего. |
Uncle Gil's too mean to die. |
Дядя Гил слишком скуп, чтобы умереть |
You know it's true, Gil! |
Вы знаете, это правда, Гил! |
Gil, how do you want to handle this? |
Гил, как ты хочешь, чтобы это было сделано? |
See, Gil's been doling out what I need from week to week, and the rest is in his safekeeping. |
Раз в неделю Гил выдаёт мне ровно столько, чтобы хватило на всё необходимое, а остальное у него в сохранности. |
Ben, Evie, Jay, and Carlos learn of Mal's departure and sneak onto the island to find her, but Gil recognizes them. |
Бен, Иви, Джей и Карлос узнают об уходе Мэл и пробираются на остров, чтобы найти её, но Гил узнаёт их. |
On April 23, 2018, Gil again returned to MLS when he joined Houston Dynamo on loan. |
23 апреля 2018 года Гил вновь вернулся в MLS, присоединившись на правах аренды к «Хьюстон Динамо». |
Gil, as my predecessor told me, respect the office, respect the medallion. |
Гил, как сказал мне мой предшественник: "Уважай офис, уважай медальон". |
He published his first and second novels under the pseudonym Gillìosa Uaugh which has been subsequently been reprinted internationally under Gil Waugh. |
Свои первые два романа он опубликовал под псевдонимом Gillìosa Uaugh, который впоследствии трансформировался в Gil Waugh (Гил Во). |
Naval Intelligence Officer Commander Gil Lively informed his CO of the flight at 0600 this morning, but that's all we know. |
Коммандер разведки ВМС Гил Лайвли сообщил своему командиру о полёте сегодня в шесть утра, но это всё, что нам известно. |
Naval Intelligence Officer Commander Gil Lively informed his CO of the flight at 0600 this morning, but that's all we know. |
Офицер военно-морской разведки коммандер Гил Лайвли проинформировал свой штаб о полете сегодня утром в 06.00, и это все, что мы знаем. |
Gil, it's me, Bob. |
Гил, это же я, Боб. |
How many lumps do you like, Gil? |
Сколько кубиков сахара ты любишь, Гил? |
Just like Gil, Bulldog and Miss Judy from the Arts and Crafts Hour didn't know. |
Так же, как Гил, Бульдог и мисс Джуди из "Искусств и Ремёсел" не знали. |
The Simpsons and old Uncle Gil. |
Симпсоны и старый дядя Гил. Оу, Гил? |
The race card's sticking, and Johnnie equals LAPD injustice, and Gil doesn't want to see the city burn down again. |
Расовая карта выставлена, Джонни сравнялся в несправедливости с управлением полиции, а Гил не хочет, чтобы город опять лихорадило. |
And didn't Clinton Gil repeatedly ask you to step back? |
И неужели Клинтон Гил ни разу не попросил вас остановиться? |
Did your husband know what Gil looked like? |
Ваш муж знал, как выглядит Гил? |
I would take Andy to church, but Gil said he had no use for those stories. |
Я бы водила Энди в церковь, но Гил сказал, что не к чему эти россказни. |
Gil got me clean, and I really need to talk to him. |
Гил помог мне завязать, и мне очень нужно с ним поговорить. |