You can't leave Hope Springs, Gil. |
Вам нельзя уезжать из Хоуп-Спрингс, Гил. |
Gil, you deserve a medal, a key to the city. |
Гил, вы заслужили медаль, ключ от города. |
Gil Carter had his 15 minutes of fame with the subway rescue. |
Гил Картер имел 15 минут славы после аварии в метро. |
Maybe, Gil wanted another moment in the media sunshine. |
Может, Гил хотел еще раз засветиться в СМИ. |
Gil comes down the stairs, onto the street. |
Гил спускается по лестнице, выходит на улицу. |
The firemen swore that Gil was coming out onto the street just as they were pulling up. |
Пожарные клянутся, что Гил вышел на улицу, когда они подъезжали. |
But Gil Carter could go to jail. |
Но Гил Картер может попасть в тюрьму. |
But then I saw Gil running out of the fire with my son. |
Но потом я увидела, что Гил вынес из пожара моего сына. |
Gil's more or less resigned, darling. |
Гил вроде как подал в отставку, дорогая. |
Gil, I really do, but life is too short. |
Гил, правда, спасибо, но жизнь слишком коротка. |
I mean, Gil saved my life. |
Понимаешь, Гил спас мне жизнь. |
I'm Gil Grissom, your supervisor. |
Я Гил Гриссом, ваш руководитель. |
Gil and I are going to Europe. |
Гил и я едим в Европу. |
In July 2015, Gil Kenan signed to direct the adaptation and co-write it with Tyler Burton Smith. |
В июле 2015 года Гил Кенан подписал контракт на экранизацию и совместные съёмки с Тайлером Бертоном Смитом. |
Gil said you really need to submit it if you want... |
Гил сказал, что тебе нужно отправить ее в доказательство, если хочешь... |
Obviously Gil diffused the situation and your mom has apologized to Yvonne and her family. |
Очевидно, что Гил развеял ситуацию и твоя мама извинилась перед Ивон и ее семьей. |
Gil asked me to post about it. |
Гил попросила меня написать об этом. |
This is Gil Puente; he's one of us. |
Это Гил Пуэнте; он один из нас. |
Hit me hard and high, Gil. |
Давай стукнемся посильнее и пожестче, Гил. |
It was even scarier finding out Gil wears an anklet. |
Было ещё страшнее узнать, что Гил носит ножной браслет. |
The man who approved the airbrushing charges on your publicity photos, Gil. |
Ради человека, который одобрил дополнительную обработку твоих рекламных фотографий, Гил. |
Well, Gil, I'm not sure you'd enjoy this... |
Ну, Гил. не уверен, что тебе понравится... |
No, Gil, we're just friends. |
Нет, Гил, мы просто друзья. |
The more Gil trusts me, the less we have to worry about. |
Чем больше Гил мне доверяет, тем меньше у нас поводов для беспокойства. |
Gil, Georgia, I didn't know you'd be here. |
Гил, Джорджия, я не знал, что вы будете здесь. |