| Tell Gil I'll be right over. | Скажи Гил, что я буду. |
| And when Gil found out, he wasn't very happy. | И Гил отнюдь не обрадовался, когда узнал. |
| You know, Gil doesn't have a family. | Ты знаешь, Гил живет не в полной семье. |
| He lied to Gil and Gil knows it. | Он солгал Гилу, и Гил о том знает. |
| And she also happened to be Gil's girlfriend, and when Gil found out, he wasn't very happy. | А она была подружкой Гила, и Гил отнюдь не обрадовался, когда узнал. |
| I mean, you've got to believe me, Gil. | Ну, ты же должен доверять мне, Гил. |
| Gil said I must be the first civil servant to ever ask for a demotion. | Гил сказал, что я, похоже, первый госслужащий, который просил о понижении. |
| Gil, you have to trust me. | Гил, ты должен мне доверять. |
| Girard, Alice, Dean, Gil. | Жерар, Элис, Дин, Гил... |
| Austin Gil and his son, Clint. | Элли, это Остин Гил и его сын, Клинт. |
| Jin Joong Gil, your grandfather said... Let's bury them. | Джин Джун Гил, твой дед, сказал... давайте закопаем его. |
| Gil Scates worked with Safe House Security. | Гил Скайтс работал на Сейф Хаус Секьюрити. |
| Gil, there was no self-defense. | Гил, не было никакой самообороны. |
| This is Gil Reed, head of Marketing at Simon and Schuster. | А это Гил Рид, директор по маркетингу в "Саймон и Шустер". |
| Gil Thorpe has decades of experience and infallible instincts. | Гил Топ имеет многолетний опыт работы и несокрушимые инстинкты. |
| Gil Thorpe just made her an offer. | Гил Торп только что предложил ей сделку. |
| Taking out a guy like Gil, that's like a declaration of war right there. | Убрать такого парня как Гил, всё равно, что объявить войну. |
| First order of business, we got to clean up the mess that Gil left behind. | И первым делом, мы приберём тот беспорядок, что оставил за собой Гил. |
| There are only two things that Gil would never say a blessed word about. | Есть только две вещи, о которых Гил никогда бы не рассказывал. |
| Gil and Renee Patterson were good, hard-working people. | Гил и Рене Паттерсоны. Хорошие трудолюбивые люди. |
| She's right, how would Gil Harris party? | Она права, как Гил харрис будет тусоваться? |
| All right, Gil's a charming gambler on the run from the law. | Итак, Гил у нас обаятельный карточный шулер в бегах. |
| Gil, would you tell everyoe what did happen last time? | Гил, не расскажете, что случилось в прошлый раз? |
| Gil, what are you doing here? | Гил. Что ты здесь делаешь? |
| I thought I did, but Gil's checked it out, and I'll have to accept it. | Я тоже так думала, но Гил все проверил, и мне пришлось с ним согласиться. |