Английский - русский
Перевод слова Genuinely
Вариант перевода По-настоящему

Примеры в контексте "Genuinely - По-настоящему"

Примеры: Genuinely - По-настоящему
It genuinely does not matter. По-настоящему важно не это.
Just be genuinely truthful. Просто будь по-настоящему честным.
She sounded genuinely upset. У нее по-настоящему расстроенный голос.
I've grown genuinely fond of you. Я по-настоящему проникся к тебе.
I really genuinely love this person... Я по-настоящему люблю этого человека -
By contrast, most IMF staff seem genuinely depressed by Rato's departure. Большинство же сотрудников ВМФ были по-настоящему расстроены уходом Рато.
It will connect East with West and replace today's transport patchwork with a genuinely European network... Она позволит соединить Восток с Западом и заменить нынешнюю весьма разрозненную смесь разнообразных дорог по-настоящему общей европейской сетью.
So the inclusion agenda means genuinely bringing people inside the tent. Решать проблему интеграции по-настоящему - значит привлечь все силы к разработке решений.
Where genuinely nutritious options are available, the default option may still be the unhealthy one. В тех случаях, когда по-настоящему полезные альтернативные продукты все-таки присутствуют в ассортименте, в качестве основного варианта может по-прежнему предлагаться вредный для здоровья продукт.
But if there is to be a genuinely durable peace, the region's leaders need to work harder and more courageously to achieve it. Но для установления по-настоящему длительного мира региональным лидерам нужно действовать активней и смелее.
Similarly, conservative assumptions about how much "genuinely extra" money is being spent to fight climate change through overseas aid and the multilateral development banks might have produced a lower figure. Точно так же, если принять во внимание консервативные предположения о том, сколько «по-настоящему дополнительных» денег тратится на борьбу с изменением климата через каналы зарубежной помощи и деятельность многосторонних банков развития, сумма может оказаться меньшей.
At concert heat, he shared in their emotions... and shared in the applause, genuinely moved. Он разделял их трепет, аплодируя их таланту, он был по-настоящему взволнован.
For instance, Raja Sen of praised several of his scenes, remarking, "Bobby gets a considerably meaty role, and there are a couple of moments when he genuinely works the audience", but describes his character as "sensitive to an annoying hilt". Например, Раджа Сен из похвалил несколько сцен, заметив: «Бобби получил содержательную роль, и есть пара моментов, когда он по-настоящему воздействует на аудиторию», но описал его персонажа как «sensitive to an annoying hilt».
There is no political will to create a body that could genuinely police international standards and prevent countries from engaging in competitive deregulation - and prevent banks from engaging in regulatory arbitrage. Отсутствует политическая воля, желающая создать орган, который бы по-настоящему контролировал соблюдение международных стандартов и не позволял бы отдельным странам вступать в конкуренцию за ослабление регулирования, а банкам пользоваться этими лазейками.
The States of the region should cooperate and genuinely aspire to the non-proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction and towards the establishment in the Middle East of a nuclear-weapon-free zone. Государства этого региона должны сотрудничать и по-настоящему стремиться к предотвращению распространения ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения и к созданию на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия.
Genuinely dangerous, yes. По-настоящему опасна, да.
It is our firm belief that the assistance of the international community will be genuinely meaningful when the parties directly concerned demonstrate their commitments at a matching level. Мы глубоко убеждены, что помощь международного сообщества может стать по-настоящему значимой только в том случае, если непосредственно заинтересованные стороны подтвердят свою приверженность на адекватном уровне. Председатель: Я благодарю представителя Республики Корея за любезные слова в мой адрес.
The Penguin Guide to Jazz selected this album as part of its suggested "Core Collection" calling it "Trane's first genuinely iconic record." В справочном издании The Penguin Guide to Jazz отметили данный альбом как часть их "Основной коллекции" («Core Collection»), назвав пластинку "Первой по-настоящему культовой записью Трейна" («Trane's first genuinely iconic record»).
So the inclusion agenda means genuinely bringing people inside the tent. Решать проблему интеграции по-настоящему - значит привлечь все силы к разработке решений.