Английский - русский
Перевод слова Gentleman
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Gentleman - Мужчина"

Примеры: Gentleman - Мужчина
Both of us were rather wondering if you were... really well, a gentleman. Мы иногда думаем... А правда ли, что вы... что вы мужчина.
A gentleman already collected them earlier. Какой-то мужчина уже забрал все.
A gentleman is now an angel. Мужчина... стал ангелом.
Marshall, there's a gentleman there. Маршалл, там мужчина.
Yes, gentleman in the blue. Да, мужчина в синем.
Yes, an elderly gentleman Да. Пожилой мужчина.
There is a gentleman in the office of Elsa В кабинете Эльзы мужчина.
One eyewit, this gentleman here. Один очевидец, этот мужчина.
He was a fine-looking gentleman. Он был такой приятный мужчина.
His temper flared, but he fought like a gentleman. Он дрался, как настоящий мужчина.
Excuse me, but my landlady prefers me to keep this door open when I have a gentleman caller. Домохозяйка требует не закрываться, когда в гостях мужчина.
Although you can see the gentleman up on the right is busting him. Хотя здесь вы можете увидеть, как мужчина справа подловил одного такого.
You can find this on YouTube, the gentleman who's recumbent on a motorcycle while text messaging. Вы можете найти этот ролик на YouTube, мужчина, лежащий на мотоцикле, и пишущий смс-ки.
Educated gentleman, handsome, non-smoker, vital, Sign: Высокообразованный мужчина, финансово обеспечен, симпатичный, код: Козерог-Телец.
In the room into which he was led by Latimer and another, nervous, giggling gentleman - whose name is later discovered to be Wilson Kemp - Melas noticed a deep-pile carpet, a high marble mantel, and a suit of Japanese armour. В комнате, куда его привел Латимер и другой нервозный и постоянно хихикающий мужчина (который будет представлен позже как Вилсон Кэмп), Мэлас обратил внимание на ковёр, высокий мраморный камин и комплект японских доспехов.
When I did this one, a gentleman seen it and said to me, There's no way you can do this, you must have used some kind of machine. После того как я это закончил, Это увидел мужчина и сказал, 'Вы никак не могли это сделать, наверное вы использовали какой-то прибор.' Человек на такое неспособен.
When I did this one, a gentleman seen it and said to me, There's no way you can do this, you must have used some kind ofmachine. После того как я это закончил, Это увидел мужчина и сказал,'Вы никак не могли это сделать, наверное вы использовали какой-топрибор.'
OK, the gentleman on the left is saying, "Screw you, I'm going to check my device." Итак, мужчина слева говорит: «Да плевать мне на вас, проверю, что мне там пишут».
There is no gentleman, monsieur. В моем деле не участвует мужчина, месье.
The other gentleman paid for his drinks on the terrace. Мужчина на террасе заплатил за себя.
Frank is a gentleman, but he's also a man. Конечно, Фрэнк - джентльмен, но он еще и мужчина.
I was following the course with a gentleman. После курсов один мужчина пригласил меня в кафе.
Listen, Riflemen... this gentleman carried your man all the way here. Слушай, стрелков... этот господин осуществляется ваш мужчина всю дорогу сюда.
He turns out to be an artist who has lost all hope in life and does not have enough money to join the mysterious Suicide Club, where only for 40 pounds each man can die like a gentleman. Он оказывается отчаявшимся в жизни художником, которому не хватает денег на вступление в таинственный «Клуб самоубийц», там всего за 40 фунтов каждый мужчина может умереть «как джентльмен».
I'd like to propose a toast... a wonderful host, a man... a real gentleman... who can keep a secret. Я бы хотел сказать тост... чудесный хозяин, мужчина... настоящий джентльмен... который умеет хранить секреты.