The first six grades of the scale, grades 1 through 6, are differentiated by the degree of genital masculinization. |
Первые шесть классов шкалы, с 1 по 6, различаются по степени маскулинизации гениталий. |
Also, Jesus' right arm and hand are abnormally elongated, allowing him to modestly cover his genital area, which is physically impossible for an ordinary dead body lying prone. |
Кроме того, правая рука и кисть Иисуса ненормально вытянуты, что позволяет ему скромно покрывать область его гениталий, что физически невозможно для обычного мертвого тела, лежащего в основе. |
We are still fighting for bodily autonomy and genital integrity, and this symbolises the right to be who and how we want to be . |
Мы по-прежнему боремся за телесную автономию и целостность гениталий, и это символизирует право быть тем кем, и как мы хотим быть . |
Countries around the world are reinforcing policies and strategies to better protect women and girls, and address multiple forms of gender-based violence, including human trafficking, sexual violence and exploitation, female genital mutilation/cutting and child marriage. |
Страны всего мира совершенствуют свои стратегии и политику в целях более эффективной защиты женщин и девочек и борьбы с различными формами гендерного насилия, включая торговлю людьми, сексуальное насилие и эксплуатацию, калечение/обрезание женских гениталий и детские браки. |
The Committee notes with concern that, in spite of the criminalization of the practice of female genital mutilation (FGM), it remains highly prevalent in rural areas. |
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на введение уголовной ответственности за практику калечения женских гениталий (КЖГ), в сельских районах она все еще широко распространена. |
With its affiliated partners, the National Council is working to establish best practices to end some of the most egregious atrocities against women: female genital mutilation, sex and slave trafficking and early forced marriage. |
Совместно с партнерами Национальный совет занимается изучением передового опыта с целью искоренить самые чудовищные формы насилия в отношении женщин: калечение женских гениталий, сексуальная эксплуатация и продажа в рабство и ранние принудительные браки. |
Owing to violence, sexual abuse and exploitation, harmful attitudes and practices, such as female genital mutilation, son preference and child marriage, many girls do not survive into adulthood. |
В результате насилия, сексуальных злоупотреблений и эксплуатации, вредных установок и практики, такой как калечение женских гениталий, предпочтение мальчиков и детские браки, многие девочки не доживают до взрослого возраста. |
Please provide information on the prevalence of female genital mutilation and measures taken to eliminate this harmful practice in some areas of the State party's territory, in particular in the Kurdistan Region and in Kirkuk Province. |
Просьба представить информацию о распространенности случаев калечения женских гениталий и принятых мерах по искоренению этой вредной практики в ряде районов на территории государства-участника, в частности в регионе Курдистан и провинции Киркук. |
Sexual differentiation includes development of different genitalia and the internal genital tracts, breasts, body hair, and plays a role in gender identification. |
Развитие половых различий, или половая дифференциация, включает в себя развитие гениталий и внутренних половых путей, молочных желёз, волос на теле и играет роль при гендерной идентификации. |
In respect to female circumcision, the representative stated that some 20 per cent of the population still practised genital excision without anaesthesia or psychological counselling, leading to severe health problems among women, including haemorrhage. |
Что касается обрезания женщин, то представитель указал, что примерно 20 процентов населения по-прежнему практикует резекцию гениталий без анестезии и консультаций со специалистами в области психиатрии, что приводит к возникновению у женщин серьезных медицинских проблем, включая кровотечения. |
In addition, the progress seen in mobilizing leaders for the elimination of female genital mutilation (FGM) has not yet translated into clear reductions in the practice itself. |
Кроме того, успешная мобилизация усилий руководящих органов на борьбу с практикой увечий женских гениталий (УЖГ) пока не привела к конкретному сокращению этой практики. |
Among those meetings, the Special Rapporteur wishes to single out the seminar held in July 2001 in Vienna to discuss the attitude of men to female genital mutilation. |
Среди этих мероприятий Специальный докладчик хотела бы упомянуть семинар, проводившийся в июле 2001 года в Вене, целью которого являлось обсуждение позиции мужчин по отношению к практике калечения женских гениталий. |
Acts such as so-called "honour killings" and genital mutilation were no longer regarded as "cultural" matters but as human-rights abuses. |
Сегодня такие акты, как «преступления в защиту чести» и повреждение гениталий, уже рассматриваются не как вопросы «культуры», а как нарушение прав человека. |
Based on new evidence and lessons learned, the revised statement will call for action to develop, strengthen, support and accelerate efforts directed towards ending female genital mutilation within a generation. |
В контексте новых фактов и накопленного опыта в пересмотренное заявление будет включен призыв к разработке, расширению, поддержке и укреплению мероприятий, направленных на прекращение практики калечения женских гениталий в течение одного поколения. |
In 2007, Eritrea adopted a proclamation against female genital mutilation as a result of many years of campaigning supported by the National Union of Eritrean Women and by UNICEF. |
В 2007 году Эритрея под воздействием многолетних кампаний, проводившихся при поддержке Национального союза эритрейских женщин и ЮНИСЕФ, приняла Декларацию против калечения женских гениталий. |
United Nations entities have supported Governments to put in place laws and mechanisms to prohibit female genital mutilation with a view to its full elimination. |
Подразделения Организации Объединенных Наций поддерживали усилия правительств по принятию законов и документов, запрещающих калечение женских гениталий с прицелом на полное искоренение этой практики. |
UNICEF, in collaboration with an NGO, No Peace Without Justice, assists Governments in the review, revision or amendment of laws on female genital mutilation in a number of countries. |
ЮНИСЕФ в сотрудничестве с НПО «Нет мира без справедливости» оказывает правительствам ряда стран помощь в обзоре, пересмотре или изменении законов, касающихся практики калечения женских гениталий. |
Efforts are also made to inform women and girls of their rights, the harmful effects of female genital mutilation to their health and the illegality of the practice. |
Предпринимаются также усилия по информированию женщин и девочек об их правах, о пагубных последствиях калечения гениталий для их здоровья и о незаконности такой практики. |
In Ethiopia and Nigeria, UNFPA built alliances with faith-based organizations which have been critical in working towards the elimination of harmful traditional practices such as early marriage and female genital mutilation. |
В Эфиопии и Нигерии ЮНФПА установил партнерские связи с религиозными организациями, которые приняли активное участие в деятельности, направленной на ликвидацию вредной традиционной практики, такой, как ранние браки и калечение женских гениталий. |
Female Genital Mutilation is removal of part or all of external female genital organs, for cultural beliefs or other reasons. |
Калечащие операции на женских гениталиях представляют собой частичное или полное удаление наружных женских гениталий по соображениям традиционной культуры или в силу иных причин. |
In cooperation with the National Council for Childhood and Motherhood, UNICEF supported a community-based project in 40 communities in four Upper Egypt governorates which builds the capacity of the local communities to abandon the practice and protect girls from female genital mutilation. |
В сотрудничестве с Национальным советом по делам детей и матерей ЮНИСЕФ поддержал осуществление в 40 общинах четырех губернаторств Верхнего Египта проекта на базе общин, в рамках которого местным общинам оказывается помощь в прекращении этой практики и защите девочек от калечения их гениталий. |
I cannot fail to condemn the terrible plight of those women around the world who are still enduring major human rights abuses, including female genital mutilation and trafficking, as well as severe restrictions on their freedom of movement and the right to work. |
Я не могу не выразить возмущения по поводу ужасающей участи тех женщин во всем мире, которые по-прежнему являются жертвами серьезных нарушений прав человека, в том числе таких, как увеличение гениталий и торговля женщинами, а также подвергаются строгим ограничениям их свободы передвижения и права на труд. |
Canada supported a multisectoral approach to address violence against women and children, including female genital mutilation, and worked through schools, the workplace, and the health, social and criminal justice systems. |
Канада применяла многосекторальный подход в борьбе с насилием в отношении женщин и детей, в том числе с практикой калечения женских гениталий, и осуществляла такую деятельность в школах, на рабочих местах и в рамках систем здравоохранения, социального обеспечения и уголовного правосудия. |
For example, in 2006 the City Council of Vienna, in cooperation with the NGO African Women's Organization, set up "Bright Future", the first health centre to counsel women on female genital mutilation. |
В 2006 году, например, городской совет Вены, действуя в сотрудничестве с НПО «Африканские женщины», создал медицинский центр «Светлое будущее», в котором женщинам впервые стали предоставляться консультации по проблеме калечения гениталий. |
Canada supported the UNDP/UNFPA/WHO/World Bank Special Programme of Research, Development and Research Training in Human Reproduction, which has supported specific research on harmful sexual practices, including a study to assess the effect of female genital mutilation on obstetric outcomes. |
Канада содействовала осуществлению Специальной программы ПРООН/ЮНФПА/ВОЗ/Всемирного банка по исследованиям, разработкам и подготовке научных кадров в области воспроизводства населения, в рамках которой поддерживалось проведение конкретных обследований вредной сексуальной практики, включая анализ последствий калечения женских гениталий для деторождения. |