The genetic instructions encoded in DNA inform how our bodies develop, grow, function. |
Даже у бактерий и некоторых вирусов есть ДНК. Инструкции, закодированные в ДНК, сообщают, как наши тела развиваются, растут и работают. |
When we used the transfer pods to go looking for Six, I ran a genetic scan and found out the truth. |
Когда мы искали Шестого при помощи трансфера, я получил анализ ДНК и узнал о себе правду. |
Genetic modification: the direct introduction of desirable characteristics by the artificial transfer of foreign or synthetic DNA into plants. |
Генетическое изменение: прямое встраивание необходимых характеристик путем искусственного переноса в растение чужеродной или синтетической ДНК. |
Information and data, gathered by the National Genetic Data Bank through non-invasive procedures for DNA testing, had provided valuable evidence for trials on crimes against humanity. |
Информация и данные, собранные Национальным банком генетических данных с помощью добровольной процедуры анализа ДНК, позволили получить ценные доказательства для судов, занимающихся расследованием преступлений против человечности. |
Genetic instability can originate due to deficiencies in DNA repair, or due to loss or gain of chromosomes, or due to large scale chromosomal reorganizations. |
Генетическая нестабильность может происходить из-за недостатков в репарации ДНК, или из-за потери или увеличения числа хромосом, или из-за крупномасштабных хромосомных перестроек. |
Genetic mutations in mitochondrial DNA, vitamin depletion, alcohol and tobacco abuse, and use of certain drugs can cause derangements in efficient transport of mitochondria, which can cause a primary or secondary optic neuropathy. |
Генетические мутации в митохондриальной ДНК, витамины истощения, злоупотребление алкоголем и табаком, а также использование некоторых лекарств может вызвать расстройства в эффективном транспорте митохондрий, которые могут вызвать первичную или вторичную оптической нейропатию. |
From a genetic match. |
От того, у кого такая же ДНК. |
DNA is our genetic heritage. |
ДНК является нашим генетическим наследием. |
And we've also been hearing about the history, the family tree, of mankind through DNA genetic profiling. |
Нам поведали историю, генеалогическое дерево человечества, через расшифровку ДНК. |
Those are the letters of genetic code, the 25,000 genes you've got written in your DNA. |
Это буквы генетического кода, 25000 генов, входящих в ДНК. |
It's not a mechanical a genetic cyborg evolved from synthetic DNA. |
Это генетический киборг произведённый из синтетической ДНК. |
We haven't progressed to the point where we're exchanging genetic DNA family histories yet. |
Мы пока не продвинулись до того, чтобы обмениваться наследственными ДНК анамнезами. |
It described a remarkable two-chain helical structure for DNA - the genetic material in living organisms. |
В ней описывалась поразительная двунитевая спиралевидная структура ДНК - генетического материала живых организмов. |
The evolutionary relationships between polintons, double-stranded DNA viruses, and selfish genetic elements are complex. |
Эволюционные взаимоотношения между полинтонами, вирусами, чей геном представлен двуцепочечной ДНК (дцДНК), и эгоистичными генетическими элементами весьма сложны. |
A genetic genealogy DNA test by Family Tree DNA produced a distant match with members of the Powell DNA Study. |
Тест, сделанный компанией генетической генеалогии FamilyTreeDNA показал отдалённое совпадение ДНК Кайла с ДНК семейства Пауэлл. |
It has been speculated that the RNA to DNA transcription processes used by retroviruses may have first caused DNA to be used as genetic material. |
Было предположено, что процессы транскрипции РНК на ДНК, использованные ретровирусами, могли вначале привести к использованию ДНК в качестве генетического материала. |
Progress in genetic research, beginning with the description of the structure of DNA nearly 50 years ago and recent developments in the Human Genome Project35 has resulted in improved understanding of the genetic bases of many diseases. |
Прогресс в области генетических исследований, начиная с описания структуры ДНК почти 50 лет тому назад и кончая недавним получением результатов в осуществлении проекта выделения генома человека35, позволил добиться более глубокого понимания генетических основ многих заболеваний. |
Transposons are just small pieces of DNA that randomly insert in the genetic code. |
Транспозоны - маленькие кусочки ДНК перемещающиеся внутри хромосомы. |
I have a non-Gallifreyan daughter, created via genetic transfer. |
У меня есть негаллифрейская дочь, искусственно созданная из ДНК. |
Transposons are just small pieces of DNA that randomly insert in the genetic code. |
Транспозоны - маленькие кусочки ДНК перемещающиеся внутри хромосомы. |
Rogers (1970) was cited for proposing that exogenous good DNA be used to replace the defective DNA in those who suffer from genetic defects. |
Роджерс (1970) предложил заменять дефектный ДНК у тех кто страдал от генетических дефектов. |
Veronica and I are a perfect genetic match, so she wants to bank my DNA but I don't want to have children. |
Вероника и я идеально генетически соответствуем, и она хочет образец моей ДНК. |
Look, I have a guy who's sequencing the German's DNA alongside mine, to see if the illness she had was genetic. |
Слушай, я попросила знакомого изучить наши с немкой ДНК, чтобы узнать, заложена ли ее болезнь в генах. |
Your genetic structure is based on her DNA, tweaked to avoid the progeria aging disease that afflicted her. |
Твой генокод основан на ее ДНК, из которого убрали мутацию, вызвавшую прогерию. |
Look, I have a guy who's sequencing the German's DNA alongside mine, to see if the illness she had was genetic. |
У меня есть знакомый парень, который секвенировал ДНК Немки вместе со мной, чтобы понять, является ли ее болезнь генетической. |