Примеры в контексте "Generation - Сбора"

Примеры: Generation - Сбора
Strengthen capacities for the generation of statistics and development information, including by subregional offices Укрепить потенциал в области сбора статистики и информации по вопросам развития, в том числе субрегиональными представительствами
By focusing on cross-cutting issues, such as combating illegal traffic and trade in hazardous chemicals and wastes, promoting technology and knowledge transfer and improving the generation of and access to information, parties can ensure consistent and effective implementation of the conventions. Сосредоточивая внимание на смежных вопросах, таких как незаконные перевозки и торговля опасными химическими веществами и отходами, и способствуя передаче знаний и технологии и улучшению сбора и обеспечению доступа к информации, Стороны могут добиться последовательного и эффективного осуществления конвенций.
It is anticipated that the project will contribute to effective decision-making and the formulation of public policies by understanding the positioning, location and coordinates of human settlements and their context in order to strengthen the generation, use and sharing of geospatial information. Предполагается, что проект будет способствовать эффективному принятию решений и формулированию государственной политики за счет понимания позиционирования, местоположения и координат населенных пунктов и их условий в целях более полного сбора, использования геопространственной информации и обмена ей.
This initiative is integrated into the conceptual framework and processes outlined by the Global Strategy and does not create a data generation process parallel to that of the Strategy. Эта инициатива включена в концептуальные рамки и процессы, изложенные в Глобальной стратегии, и не создает никакого процесса сбора данных, являющегося параллельным Стратегии.
International initiative OECD initiative on increasing generation of hazard data инициатива ОЭСР по расширению сбора данных об опасных свойствах.
Provide procedures for data generation, hazard and risk assessment and risk management. обеспечить процедуры сбора данных, оценки опасности и риска и регулирования риска;
UNICEF contributions to national PRS frameworks can be further increased through greater participation in all phases of their development and through support to child-focused analysis, data generation and the use of available tools for monitoring indicators of progress towards the Millennium Development Goals. ЮНИСЕФ может вносить бльший вклад в разработку национальных ССН путем более широкого участия на всех этапах их подготовки и поддержки ориентированного на детей анализа, сбора данных и использования имеющихся средств для контроля за показателями хода достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In this connection, monitoring and self-evaluation would be merged in order to enhance managerial oversight, which would require the generation, on a routine basis, of data and analytical information on programme implementation and results achieved. В этой связи функции по контролю и самооценке будут объединены в целях повышения эффективности управленческого надзора, что потребует сбора на регулярной основе данных и аналитической информации о ходе осуществления программ и достигнутых результатах.
(e) Adequate investment will be made available for developing support services, market infrastructure, institutional capability, information generation etc. ё) будут осуществляться адекватные инвестиции в целях развития вспомогательных услуг, рыночной инфраструктуры, организационного потенциала, сбора и обработки информации и т.д.
Assistance to augmenting the critical role of information for capacity-building - its generation, access, transparency and cost - has increased rapidly over the past two to three years. За последние два-три года значительно возросла помощь, оказываемая в связи с повышением ключевой роли информации в области создания потенциала - сбора информации, доступа к ней, ее транспарентности и стоимости.
The generation and dissemination of information about the interface of gender and women's health at global and regional levels will increase steadily in coming years. В ближайшие годы на глобальном и региональном уровне будут постоянно расти масштабы сбора и распространения информации о связи между гендерным аспектом и состоянием здоровья женщин.
Should agree to use appropriate measures, where necessary according to each country's own situation, to promote the timely generation of hazard information. должны договориться применять соответствующие показатели, если необходимо с учетом положения каждой страны, с целью обеспечения своевременного сбора информации об опасных свойствах.
If there is to be effective and efficient generation and sharing of information, cooperative action is needed at all levels to: Для обеспечения эффективного и результативного сбора информации и обмена ею необходимо предпринимать совместные усилия на всех уровнях в целях:
Within the context of the Study, an inventory was created of the data pertaining to some agencies and institutions that undertake fundamental functions in the process of data generation. В ходе исследования была создана база данных некоторых учреждений и ведомств, выполняющих основополагающие функции в процессе сбора данных.
For effective and efficient information generation and accessibility, cooperative action is needed at all levels with the involvement of all relevant sectors and stakeholders, in accordance with national authorities and regulations and within available resources. Для обеспечения эффективного и действенного сбора информации и ее доступности необходимы совместные действия на всех уровнях с привлечением всех соответствующих секторов и заинтересованных сторон в соответствии с директивами национальных органов и нормативными положениями и в рамках имеющихся ресурсов.
The goal to provide procedures for data generation, hazard and risk assessment and risk management (p. 46) could be complemented by the goal to enable en exchange of such data and relevant information. Цель, которая заключается в обеспечении процедур сбора данных, оценки опасностей и рисков и регулирования рисков (стр. 54), может быть дополнена целью, предусматривающей создание условий для обмена такими данными и соответствующей информацией.
The National Institute of Statistics and Computing had formed the Inter-institutional Commission for the System of Social Indicators on Children, Youth and Women for the generation and systematization of statistics on these groups. Национальный институт статистики и учета сформировал Межведомственную комиссию по разработке системы социальных показателей, касающихся положения молодежи и женщин, в целях сбора и систематизации статистических данных по этим группам населения.
Participants generally agreed that there is limited insufficient literature on response measures and that funding should be provided to support the generation of more such information, for use by Parties when assessing and implementing further actions to meet their climate change obligations. Участники пришли к общему мнению о нехватке литературы по мерам реагирования и указывали на необходимость выделения средств в поддержку сбора более подробной информации такого характера, которая могла бы использоваться Сторонами при оценке и принятии надлежащих мер по выполнению своих обязательств в плане реагирования на изменение климата.
∙ The structure of work of the Executive Body itself should be reviewed with a view to achieving an efficient and timely generation and flow of information on effects, long-range atmospheric transport, modelling, techniques, costs, etc.; необходимо будет проанализировать структуру деятельности самого Исполнительного органа с целью обеспечения эффективного и своевременного сбора и передачи информации о воздействии, атмосферном переносе загрязнителей на большие расстояния, разработке моделей, методах, затратах и т.д.;
ILO will develop new analytical frameworks, on inter alia: macroeconomic, employment and social protection policies; the generation of gender-sensitive data and information; and the development and consolidation of gender-sensitive indicators and benchmarks. МОТ разработает новую аналитическую базу, в частности, для формулирования макроэкономической политики, политики в области занятости и политики социальной защиты, сбора гендерных данных и информации, разработки и консолидации гендерных и базовых показателей.
(c) Strengthened technical and institutional capacity of the countries of the region, especially those that are less developed, in the generation, administration and analysis of statistical information in the social area. с) укрепление технического и институционального потенциала стран региона, особенно менее развитых стран, в деле сбора, использования и анализа социальной статистической информации и управлению ею.
The generation of internationally comparable data requires the adoption of uniform methods of data collection across all countries. Сбор сопоставимых на международном уровне данных требует принятия унифицированных методов сбора данных во всех странах.
The third component includes statistics related to the generation, management and discharge of residuals from production and consumption processes. Третий компонент включает статистические данные, касающиеся производства образования, сбора и утилизации отходов процессов производства и потребления.
Quantities of solid-waste generation and collection by department Объем производства и сбора твердых отходов с разбивкой по департаментам
Estimated global waste generation and collection in 2006 Предположительный объем образования отходов и их сбора в 2006 году