Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендер

Примеры в контексте "Gender - Гендер"

Примеры: Gender - Гендер
Considering all grounds of discrimination, for a long time, gender has been a policy area on its own and this generally more so than other grounds of discrimination. Если рассматривать все мотивы дискриминации, то на протяжении длительного периода времени гендер являлся самостоятельной областью политики в гораздо большей степени, чем другие мотивы дискриминации.
We have listed topics that will continue to be addressed in cross-agency cooperation, for example, education, health, gender and minorities, and new topics to be included, such as refugees and migration. Мы составили список тем, которые и далее будут предметом межучрежденческого сотрудничества, включая, например, образование, здравоохранение, гендер и меньшинства, а также новые темы, которые должны быть включены в такое сотрудничество, такие, как беженцы и миграция.
c) Conduct a comprehensive assessment of budget needs and establish clear allocations for those areas that progressively address the disparities in indicators such as gender, disability and geographical location, related to children's rights; с) провести комплексную оценку бюджетных потребностей и четко определить размер ассигнований для тех районов, которые постепенно устраняют различия в значениях показателей, относящихся к правам детей, таких как гендер, инвалидность, географическое местоположение;
(a) The integration of the NAPA planning process into broader national-level planning, including the consideration of issues such as gender; а) интеграция процесса планирования НПДА в более широкие рамки планирования на национальном уровне, включая рассмотрение таких вопросов, как гендер;
With USAID funding, seven scholarships were awarded to IDPP staff in 2006-2007 to attend the Master's degree programme in women's human rights, gender and access to justice taught by San Carlos University; Благодаря финансовой поддержке со стороны ЮСЭЙД в 2006 - 2007 годах сотрудники Института получили 7 стипендий для обучения в магистратуре по курсу "Права человека женщин, гендер и доступ к правосудию" в Гватемальском университете Сан-Карлос.
What we can learn from other country experiences i.e. that all countries are different, especially because gender is a social construction, but that useful to look at other countries and see what are the best practices Чему можно научиться на опыте другой страны: все страны отличаются друг от друга, особенно потому, что гендер - понятие социальное, но полезно посмотреть, что делается в других странах, и ознакомиться с наиболее успешной практикой.
Recognizing that gender is a social construct defining and differentiating the roles, rights, power, responsibilities and obligations of women and men, forming the basis of social norms that define behaviours for women and men and determine their social, economic and political power. признавая, что гендер представляет собой социальную структуру, определяющую и подразделяющую роли, права, полномочия, обязанности и обязательства женщин и мужчин, формируя основу для общественных норм, определяющих поведение женщин и мужчин и устанавливающих их социальные, экономические и политические полномочия;
Gender is relational and both issues are consequential for development. Гендер - понятие относительное, и обе гендерные группы играют важную роль в развитии.
Gender has to do with various issues in the relations between women and men within specific social contexts. Гендер охватывает различные вопросы в отношениях между женщинами и мужчинами в конкретных социальных контекстах.
A special seminar was held for the study of the "Gender" programme. Был проведен специальный семинар по изучению программы "Гендер".
'Gender' refers to the socio-culturally determined differences between men and women. Слово гендер относится к социально-культурным различиям между мужчинами и женщинами.
Gender is a reference to the relatively fluid social basis of the differentiation of men and women. Гендер служит ссылкой на относительно подвижную социальную основу проведения различия между мужчинами и женщинами.
Four modules have been developed for the practical implementation of the programme: Gender. Для практической реализации программы разработано 4 модуля: «Гендер.
The Project + Gender is in the first phase of implementation. Проект под названием "Проект+гендер" находится на первом этапе реализации.
"Gender and the Mass Media: Targeted field survey". "Гендер и СМИ: целевое обследование на местах".
The National Commission, together with the UN Gender in Development Bureau, is doing work to train gender-sensitive journalists. Национальная комиссия совместно с Бюро ООН "Гендер и развитие" проводят работу по подготовке гендерно чувствительных журналистов.
The core programs of KARAT are: Women's Rights, Economic Justice and Gender and Development. Основные программы Коалиции КАРАТ: Права женщин, Экономическая справедливость, а также Гендер и развитие.
Gender will remain a cross-cutting issue in these activities. Сквозной темой всех этих мероприятий по-прежнему будет гендер.
Gender determines what is expected, allowed and valued in a woman or a man in a given context. Гендер определяет то, что ожидается, разрешается и ценится в женщине или мужчине в данных конкретных условиях.
Gender is part of the broader socio-cultural context. Гендер - это часть более широкого социально-культурного контекста.
This paper explores the concepts of gender and minorities in data collection and use. В настоящем документе анализируются понятия "гендер" и "меньшинства" в контексте сбора и использовании данных.
A comprehensive gender programme has been developed for school and pre-school levels. Разработана Комплексная образовательная программа "Гендер" для системы школьного и дошкольного образования.
It is clear from these answers that, generally speaking, the political parties have not yet understood the full significance of the gender issue but mostly consider it a women's issue. Из ответов выясняется, что в общем полная сущность гендерной проблемы политическими партиями еще не осознана и гендер характеризуется в основном как женский вопрос.
AAWORD, which was represented by the Executive Secretary and five members of the bureau, organized two workshops on the topics of education for equality and gender and power. ААЖИР, которая была представлена ее исполнительным секретарем и пятью членами Исполнительного комитета, организовала два семинара на темы: «Образование и равенство», а также «Гендер и власть».
The public expressed strong objection to the draft law's use of the term "gender", which, in the public's opinion, has no analogue in the Russian language. Серьезное возражение у общественности вызывают используемые в законопроекте понятия «гендер» и «гендерный», не имеющие, по мнению заявителей, аналогов в русском языке.