Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендер

Примеры в контексте "Gender - Гендер"

Примеры: Gender - Гендер
The final session dealt with cross-cutting issues such as gender, finance, leadership and informality. Последняя сессия рассматривала сквозные вопросы, такие как гендер, финансы, руководство и неформальный сектор.
Grace said "Goodbye gender" during this act of protest. Грейс произнесла «До свидания гендер» во время этого акта протеста.
There's some confusion about the term gender. Есть некоторая путаница со словом «гендер».
The study of gender and the Mass Media has not developed systematically in Greece. В Греции изучение проблемы "гендер и СМИ" не является систематическим.
From this perspective, gender becomes entirely central, and even generative. Под этим углом зрения гендер полностью становится центральным элементом и даже инициирует действие.
That is, gender actually produces an impetus for forced eviction. Другими словами, гендер служит толчком для принудительного выселения.
The Committee emphasizes that gender is a key factor. Комитет подчеркивает, что гендер является одним из ключевых факторов.
Improved cross-sectoral collaboration could help in mainstreaming a number of cross-cutting issues, such as HIV/AIDS, gender and human rights. Расширение межсекторального взаимодействия может способствовать актуализации ряда сквозных вопросов, таких, как ВИЧ/СПИД, гендер и права человека.
Many argue that gender is already fully incorporated in statistics. Многие утверждают, что гендер уже полностью интегрирован в статистику.
The difficulty of translating the term gender into languages other than English further contributes to the confusion in the use of these terms. Трудность перевода термина "гендер" на другие, чем английский языки, вносит дополнительную путаницу в использование этих терминов.
It requires an understanding of where gender might be relevant and which areas might contain dimensions that are significantly gendered. Он требует понимания того, в каких случаях гендер может являться значимым и какие области могут иметь измерения, значимые с гендерной точки зрения.
The National Women's Council is concerned to cast its activities within a comprehensive concept of gender communication. Национальный совет по делам женщин занимается реорганизацией своей деятельности в соответствии с комплексной концепцией "коммуникации - гендер".
The Government recognizes that gender is an important aspect of health inequalities. Правительство признает, что гендер является важным аспектом неравенства в сфере здравоохранения.
In addition, an extensive communication has been posted on the official site of the Government Plenipotentiary for Equal Treatment explaining the notion of "gender". Кроме того, на официальном сайте правительственного Уполномоченного по вопросам равного обращения было размещено большое сообщение, разъясняющее понятие "гендер".
The selection was based on criteria established by the Civil Society Task Force, which included experience, people living with HIV, gender and regional diversity. Отбор кандидатур осуществлялся на основании критериев, установленных Целевой группой гражданского общества, включая опыт работы, жизнь с ВИЧ, гендер и региональное разнообразие.
And a lot of people, when they hear the word "gender," think it means women. И многие, слыша слово «гендер», думают, что оно обозначает женщин.
Text field, e.g. monitoring and assessment, gender... Geographical focus Текстовое поле, например мониторинг и оценка, гендер...
His delegation understood gender to mean male and female only and to have no meaning other than the customary or general usage of that term. Делегация Святого Престола рассматривает термин «гендер» только как означающий «мужской» и «женский» и не имеющий какого-либо иного значения, кроме того, в котором он обычно и в общем смысле используется.
It understood the term "gender" to mean male and female only, according to the customary and general usage of the term. Она понимает термин "гендер" как означающий только мужчин и женщин в соответствии с обычным и общим использованием этого термина.
This exemplifies the multiple discrimination aspect wherein gender and disability play a role in stigma and discrimination. Это иллюстрирует аспект множественной дискриминации, в рамках которой гендер и инвалидность играют некоторую роль в стигматизации и дискриминации.
Butler writes that the book suggests that "gender" is an aspect of identity which is "gradually acquired". Батлер говорит, что книга предполагает, что «гендер» это аспект идентичности, «постепенно приобретаемый».
I am attempting in this analysis to reinforce gender as a primary structure underlying oppression and social phenomena and determining their shape and form. В этом анализе я попыталась показать, что гендер является основным фактором, порождающим угнетение и различные социальные явления и определяющим их вид и их форму.
Fourthly, we understand that the word "gender", wherever it appears, simply refers to men and women and to nothing else. В-четвертых, мы исходим из того, что слово "гендер", где бы оно ни употреблялось, просто подразумевает мужчин и женщин и ничего более.
Measurement issues and multiple discrimination: gender and ethnicity Вопросы измерения и множественная дискриминация: гендер и этническая принадлежность
In 2004 and 2005, a postgraduate course in human rights and gender was taught at the Law School of San Carlos University. В 2004 - 2005 годах на юридическом факультете Университета Сан-Карлос велась подготовка аспирантов по проблеме "Права человека и гендер".