| So your friend Crabtree, is he gay? | Тогда ваш друг Крэбтри... Он... голубой? |
| Just 'cause you like him doesn't mean he's gay. | Если он нравится тебе, это еще не значит, что Свен голубой. |
| But he's straight for me, but he's gay for Ben, and Ben's gay for Derek. | Но со мной он, как натурал, но для Бена он, как голубой, а Бен для Дерека тоже гей. |
| Teacher says every time a bell rings, some gay guy's gonna have sex with another gay guy. | Наш учитель говорит, что каждый раз, когда звонит звонок голубой парень решает переспать с другим голубым парнем |
| Either that or gay as a picnic basket. | А если нет, он, скорее всего, обычный голубой. |
| That dream don't mean you're gay! | Сон еще не значит, что ты голубой. |
| Look, he might not be my gay penguin, but he could be yours. | Возможно, он не мой голубой пингвин, может он твой. |
| If Fidel found out I'm gay, he'd... | Если Фидель узнает, что я - голубой |
| If I understand correctly, his whole family is persuaded he's 100% gay. | Но, если я правильно понимаю, вся ёго семья уверена, что он на 100% голубой? |
| I just assumed her cousin was gay. Oh, yeah. | ћне казалось, что ее брат тоже голубой? |
| Hey, does it make me gay if I eat this? | Эй, а это сделает меня голубой, если я съем это? |
| I remember you weren't always so gay when you were drunk. | Когда ты пьяный, ты не такой голубой. |
| Look I know everybody's giving you a hard time but I'd just like you to know I wish you all the best of luck with being gay. | Я знаю, что остальные относятся к тебе плохо, но я хочу, чтобы ты знал - я желаю тебе счастливой... голубой жизни. |
| Since the days when "gay" meant "happy." | С тех дней, когда "голубой" означало всего лишь цвет. |
| You ain't gay, you ain't a cop. | Ты не голубой и не коп. |
| Hey, baby, I'm not gay. | Эй, детка, я не голубой! |
| I'm not his boyfriend and I'm not gay. | Он мне не любовник, я не голубой. |
| like Little Richard, a gay black dude in Macon, Georgia in the '50s. | Литтл Ричард: голубой чернокожий мужик из Мэйкона, штат Джорджия в 50-х. |
| Oh, my God, you're gay! | О, Боже, ты голубой! |
| Did you leave him cause he's gay? | Ты ушла, потому что папа голубой? |
| How come you're so sure he's... gay? | Почему ты так уверен, что он голубой? |
| You didn't say you were gay. | Почему ты не говорил, что ты голубой? |
| So where's that gay genius I've been hearing so much about? | Эй, а где же наш голубой гений, о котором я столько слышала? |
| Do you find it hard to hide the fact that you're gay? | Вам трудно скрывать, что вы голубой? |
| Jordan... the boy already lipsinks into your tampons, must we put a final nail in this tiny gay coffin? | Джордан, мальчик уже лазит в твоих тампонах, мы должны забить последний гвоздь в этот маленький "голубой" гробик? |