The delegation had been able to speak freely to the refugees, gather information and assess the humanitarian needs. |
Делегация имела возможность свободно пообщаться с беженцами, собрать информацию и оценить потребности в гуманитарной помощи. |
Sandra, can you gather everyone, please? |
Сандра, ты не могла бы всех собрать, пожалуйста? |
First we gather two of every kind of animal. |
Сначала нам надо собрать каждой твари по паре. |
You can gather the evidence... so that we can hide it. |
Помогите собрать улики... чтобы мы могли их спрятать. |
Well, then I say we gather all the candidates and make an informed, democratic decision. |
Что ж, тогда я предлагаю собрать всех кандидатов, и принять компетентное демократическое решение. |
Men of Naples we must gather the troops and attack at first light. |
Люди Неаполя... мы должны собрать войска и атаковать на рассвете. |
They want to return home and gather the harvest before the crops turn. |
Они хотят вернуться домой и собрать урожай зерна. |
Most of the fighting men are away with Robb, but I can gather 200 decent men. |
Большинство наших воинов ушли с Роббом, но я могу собрать 200 добрых бойцов. |
Police believe that pinpointing that burn site will help them not only gather evidence... |
Полиция считает, что найденное место поможет не только собрать улики... |
And it is my stubbornness helped me gather from more than three thousand pieces ancient vase Chinese Ming Dynasty. |
И именно мое упрямство помогло мне собрать из более чем трех тысяч осколков древнейшую вазу китайской династии Минь. |
We could gather all the female employees at the hospital, and we could start a forum on women's health. |
Мы могли бы собрать всех работающих в госпитале женщин и открыть дискуссию о женском здоровье. |
Ethiopia reported that the MoLSA has been collaborating with the Census Committee to see that the census for 2017 will gather data on disabilities, including landmine survivors. |
Эфиопия сообщила, что МТСД сотрудничает с Комитетом по переписи населения, с тем чтобы перепись за 2017 год позволила собрать данные об инвалидности, включая выживших жертв наземных мин. |
No, but I found this big sort of amphitheatre thing, we could gather everyone together there, then we could ring a big bell... |
Да, но я нашла что-то вроде амфитеатра, мы можем собрать там всех вместе, а потом позвонить в большой колокол... |
If I can gather enough strength, I can get us out of here. |
Если я смогу собрать достаточно сил, я смогу вытащить нас отсюда. |
From what I could gather, his method for drawing the rats away from the villagers was this... |
Из того, что я смог собрать, его метод увести крыс от селян был таким... |
I want to interface with the station chiefs at 0600 and gather the company. |
Я хочу связаться с руководителями станции в 6:00 и собрать компанию |
Detective, can you gather everyone? |
Детектив, вы можете всех собрать? |
Why don't you say your goodbyes, gather your things? |
Почему бы тебе не попрощаться, собрать вещи? |
The scope and flexibility of monitoring systems should be such that they can gather the information important for the protection of human health in case of extreme events. |
Диапазон и гибкость систем мониторинга должна быть такой, чтобы они могли собрать информацию, важную для защиты человеческого здоровья, в случае экстремальных событий. |
A MONUC investigation team arrived at the scene of the incident the day it occurred to verify facts, gather evidence and comfort and assist the population. |
В тот же день на место происшествия прибыла для расследования группа МООНДРК, чтобы проверить факты, собрать доказательства, успокоить и обезопасить население. |
Evening gather both eat, my parents happy new district welding story, only I'm plugged in to the bowl but do not swallow account. |
Вечерний собрать как есть, мои родители счастливы новая история сварки района, только я подключен к миске, но не глотать счет. |
It's like, there is always a time on the show, a transition where you can gather your thoughts, and just chill . |
Это как всегда быть на шоу, а есть передышка, где ты можешь собрать мысли вместе и просто отдыхать. |
I should know him, and besides, that genetic counselor Said we should gather data about your family's history. |
Я должна с ним познакомится, и, к тому же, врач сказала, что необходимо собрать данные по всем членам семьи. |
We must gather more men and swords! |
Нужно собрать больше людей и мечей! |
Tomorrow morning, the women and children should gather what belongings they can carry |
Завтра утром женщины и дети должны собрать всё, что могут унести, и уйти в леса. |