| My commute's the one time I can be by myself, gather my thoughts. | Моя дорога на работу это единственное время, когда я могу побыть сама, собраться с мыслями. |
| Announcement to all athletes... please gather in the main hall... | Внимание всех спортсменов... Всем немедленно собраться в главном зале... |
| And then she said she wanted to sit for a moment and gather her thoughts. | А потом она сказала, что хочет посидеть немного и собраться с мыслями. |
| Veda, finish up then help your sister gather her school things. | Веда, когда закончишь, помоги сестре собраться в школу. |
| A place where ghosts can gather to embrace the inevitable. | Место где призраки могут собраться и сотворить неизбежное. |
| I'm not satisfied when it doesn't gather itself up again. | Я не удовлетворен, когда осколки не могут собраться снова. |
| Pawnee needs a place where the community can gather to discuss and appreciate art. | Пауни нужно место, где люди могут собраться, чтобы обсудить и оценить искусство. |
| Professor Hong says that we should gather at the hall now. | Профессор Хон велел собраться в холле. |
| During migrations, over a thousand individuals may gather. | Во время миграции в стаю могут собраться более тысячи акул. |
| Those who were near Vandenkemp, if you could gather in one of the boardrooms. | Те, кто были рядом с Ванденкемпером, не мог ли бы вы собраться в одном из залов заседания. |
| The faithful must gather in judgment for we are called to purify this filth. | Братья и сестры должны собраться на суд ибо мы призваны очистить эту скверну. |
| A forum can be considered as an open meeting where all participants can gather together to discuss matters of mutual concern. | Форум можно рассматривать в качестве открытого совещания, где все участники могут собраться для обсуждения вопросов, представляющих взаимный интерес. |
| The international community must gather its strength and renew its commitment to work for a reinvigorated peace process. | Международное сообщество должно собраться с силами и возобновить свою приверженность усилиям по оживлению мирного процесса. |
| I needed to find sanctuary in a place where I could gather my thoughts and regain my strength. | Я нуждалась в святилище, в котором могла бы собраться с мыслями и восстановить силы. |
| Please let me just gather my thoughts. | Пожалуйста, дайте мне собраться с мыслями. |
| Could we gather here, please? | Могли бы мы собраться здесь, пожалуйста? |
| Everybody gather on the line of the cavalry platoon! | Всем собраться у линии взвода кавалерии! |
| Would all staff gather on the front right immediately! | Всему персоналу собраться у главного входа, немедленно! |
| I instructed that the team should gather in Geneva on 24 April and proceed to the area on 25 April. | По моему поручению Группа должна была собраться в Женеве 24 апреля и выехать на место 25 апреля. |
| I instructed that the team should gather no later than 13 December 2006 and carry out its assignment in accordance with the terms of reference that I had approved. | Я поручил группе собраться не позднее 13 декабря 2006 года и выполнять возложенные на нее функции в соответствии с утвержденным мною кругом ведения. |
| Friends, would you gather, please? | Друзья, не могли бы вы собраться? |
| The men would go to church on Sunday, gather after the service to drink and then go home and perpetrate acts of violence. | Мужчины могли после воскресной службы в церкви собраться с целью употребления алкоголя, а затем дома совершить акт насилия. |
| This seminar is arranged by the UIC in September of each year in order that all its members may gather together and participate in a workshop-style exchange of experience from both within the rail community and externally. | Этот семинар организуется МСЖД в сентябре каждого года, с тем чтобы все его члены могли собраться и принять участие в совещательном обмене опытом, накопленном как внутри сообщества железных дорог, так и за его пределами. |
| Runners, gather in here for instructions. | Бегуны, собраться на инструктаж. |
| Everyone must gather at the church. | Всем собраться в церкви. |