Английский - русский
Перевод слова Gather
Вариант перевода Собрать

Примеры в контексте "Gather - Собрать"

Примеры: Gather - Собрать
Here's what I could gather. Вот, всё, что я смогла собрать.
It was decided to initially gather information and suggestions through consultations with relevant stakeholders. Было принято решение, что на начальном этапе следует собрать информацию и предложения путем проведения консультаций с соответствующими заинтересованными сторонами.
Now he can gather endorsements electronically. Теперь он может собрать голоса в электронном виде.
I'd like you to help me gather some firewood. Я хотел бы, чтобы ты помог мне собрать хворост.
You should gather material and submit it to the police. Вы должны были собрать материалы и предоставить их полиции.
She can't gather enough to see a family of five through the winter. Она не может собрать достаточно, чтобы поддержать семью зимой.
I'm under direct orders to infiltrate the city and gather intelligence for the Continental Army. Я подчиняюсь прямым приказам пробраться в город и собрать данные для Континентальной армии.
It'll take them at least a year before they can gather a second great army. Им потребуется минимум год, чтобы собрать еще одно большое войско.
He's just trying to... gather all the clues. Он пытается... собрать все улики.
If you find them working in the fields, just gather up their clothes and supplies. Если, э-э, вы обнаружите, что они работают в поле думаю, вам надо будет просто собрать их одежду и припасы.
Have Joshua gather the top physicians from each of our 29 ships. Прикажите Джошуа собрать ведущих врачей со всех 29 кораблей на совещание.
The shoe is a sign... that we must gather shoes together in abundance. Сандалий это знак... что мы должны собрать вместе всю обувь.
But Shana was a former resident of Rosewood, so we're just helping them gather further information. Но Шанна была бывшим жителем Роузвуда, поэтому мы просто помогаем им собрать побольше информации.
She had to build her own fire and gather her own wood. Она должна была сама разжечь огонь и собрать дрова.
We've got to disseminate the manifesto... gather our followers... train them. Мы должны распространить мой манифест... собрать последователей... обучить их.
See if we can gather up some dry branches. Посмотриет, можно ли собрать сухих ветко.
We should gather the elders, find somewhere quiet to talk. Нужно собрать старейшин, найти тихое место и поговорить.
Well, if you gather 50,000 signatures, you can run by petition. Если собрать 50 тысяч подписей, то можно баллотироваться по петиции.
This extension will also gather elements for the formulation of a possible new project on trade facilitation. Продление проекта позволит также собрать элементы для подготовки возможного нового проекта в области упрощения процедур торговли.
Additional initiatives could be considered that would gather together and link trade facilitation networks at national and local levels. Могут быть рассмотрены дополнительные инициативы, призванные собрать и связать воедино каналы упрощения процедур торговли на национальном и местном уровнях.
The successful cracking of DES likely helped gather both political and technical support for more advanced encryption in the hands of ordinary citizens. Успешный взлом DES, по всей видимости, помог собрать как политическую, так и техническую поддержку для получения доступа простыми гражданами к более продвинутому шифрованию.
I think this should be studied, that we should gather the data and analyze the phenomena. Я думаю это должно быть изучено, нам следует собрать данные и исследовать феномен.
Find or trade an item - Sometimes civilians need to find something, gather materials, or send a letter. Передать вещь - иногда мирным жителям нужно что-нибудь найти, передать письмо или собрать компоненты.
This key event in the real estate sphere can gather all participants of the sector - from decision-makers - to investors and end-users. Это ключевое событие в сфере недвижимости, способное собрать всех участников сектора - от разработчиков концепции развития территории - до инвесторов и конечных пользователей.
One way to imagine that is I gather large datasets from around the world. Один из способов - собрать большое количество данных из разных стран мира.