Английский - русский
Перевод слова Gather
Вариант перевода Собираться

Примеры в контексте "Gather - Собираться"

Примеры: Gather - Собираться
Charitable activities, for example, require sufficient recognition to allow the group to legally gather and hold such events. Благотворительная деятельность, например, предполагает достаточное признание, чтобы группа могла законно собираться и проводить такие мероприятия.
In recruiting and selecting staff, the interview and selection processes should gather evidence about individuals' knowledge-building behaviours. Если говорить о найме и подборе персонала, то в ходе собеседований и отбора должны собираться данные о поведенческих настроениях отдельных лиц в разделе накопления знаний.
A place where like-minded individuals gather to promote the free exchange of ideas. Место, где единомышленники могут собираться, чтобы способствовать свободному обмену идеями.
Anyplace were people might gather in large numbers. Все, где люди будут собираться в больших количествах.
GIWA will gather only the information required to complete a stepwise, iterative analysis of transboundary water-related problems and their causes. В рамках ГОМВ будет собираться только та информация, которая требуется для выполнения поэтапного и многократного анализа проблем, связанных с трансграничными водами, и их причин.
At times of crisis or fiesta, it was the space where a large crowd might gather. Во время фиесты плаза была местом, где могла собираться большая толпа.
They served as a public space where large numbers of people could gather and discuss current events and local politics. Они являлись общественными местами, где могло собираться большое количество людей, чтобы в том числе обсуждать текущие события и местных политиков.
He reports his findings, and all of the world's best scientists gather there. Он доложил о своих исследованиях и там стали собираться все лучшие мировые учёные.
A journalist's meeting room is now provided, where members of the press from both sides may gather without formality. В настоящее время в распоряжении имеется комната для встреч журналистов, в которой представители печати обеих сторон могут без каких-либо формальностей собираться вместе.
The women gardens are particularly important, since women can gather and exchange opinion among each other and find markets for their products. Парки для женщин имеют особенно важное значение, поскольку там женщины могут собираться для обмена мнениями, а также продавать свои изделия.
And even if they wanted to come, where would we gather? И даже если они захотят к нам присоединиться, где мы будем собираться?
I'm due on the bench in two minutes, so forgive me while I gather myself. Мне выходить в зал через две минуты, так что простите, я буду собираться.
The Tribunal lacked a press room where media representatives could gather and other basic facilities for ensuring regular media coverage, such as public telephones, video outlets, tables and chairs. Трибунал не имеет "зала для проведения пресс-конференций", где могли бы собираться журналисты, и другой основной инфраструктуры для обеспечения регулярного освещения событий в средствах массовой информации, например телефонов-автоматов, выходных каналов для видеоаппаратуры, столов и стульев.
At certain times, more than a million people may gather in the area of the bridge, which has sometimes led to fatal accidents. В определённое время на мосту и на территории вокруг него может собираться более миллиона человек, что иногда приводит к несчастным случаям со смертельным исходом.
It's small, and it typically lives alone, but it can gather in these large red swarms that span for meters, and these form because of a parasite. Она маленькая и, как правило, обитает одна, но особи могут собираться в огромные красные рои, достигающие метра в длину, а всё из-за паразитов.
The founder of WJA believed that the practitioners, scholars and public policy makers needed a place where they, as individuals, could gather to engage in meaningful discourse with their colleagues around the world. Основатель ВАЮ считал, что работники юридической сферы, ученые и лица, занимающиеся разработкой государственной политики, должны иметь возможность собираться в личном качестве для плодотворного обсуждения назревших проблем со своими коллегами со всего мира.
Freedom of assembly, guaranteed by Art. 6 of the Declaration, consists in the right to meet or gather, temporarily and voluntarily, in a given place, following prior agreement among the parties. Свобода собраний, гарантируемая статьей 6 Декларации, представляет собой право встречаться или собираться в конкретном месте на временной и добровольной основе в соответствии с предварительно достигнутой договоренностью.
If he is still living, he will be a standard around which our enemies will gather! Пока он еще жив, он будет знаменем, вокруг которого будут собираться наши враги!
Sink it in the river, let fish gather in it then we can catch them easily Мы будем держать её в реке, и рыба будет там собираться Тогда мы легко её поймаем
According to our information, the pirates gather in trimmings! Мы получили сообщение, что множество пиратов начинают собираться в вашем направлении.
World leaders should still gather to commemorate WWI, in the hope that they might learn enough to avoid repeating its disaster in our time. Лидеры стран мира по-прежнему должны собираться в память о первой мировой войне; возможно, благодаря её урокам они поймут, как избежать повторения такого бедствия в наши дни.
As I traveled north, it was on about the third day that the reality of what I was about to try to do began to seep into my bones and gather in a knot in the pit of my stomach. Уже на третий день моего путешествия на север осознание того, что я собрался предпринять начало пронзать меня до мозга костей и собираться узлом где-то на дне живота.
A special "Spa Regulations" have been brought in the bathing life - the patients gather at specific time by the spring, promenade with the spa cups and drink mineral water. Тогда и возникло специальное "Лечебное Регулирование" для всех пациентов - лечащиеся должны были собираться у обозначенных источников в определенное время для принятия воды, в то же время эта процедура совмещалась с прогулкой.
And at lunchtime when hardened offenders gather to swap tales of teenage rebellion I bet they'll find mine hard to top. И то, что во время обеда, когда матерые уголовники будут собираться травить байки о юношеском бунтарстве, мою историю, уверен, будет трудно переплюнуть.
State agencies, local governments, and their officials shall not gather or store information about the beliefs of an Estonian citizen against the citizen's free will. Все люди имеют право без предварительного разрешения мирно собираться и проводить собрания. Это право может быть ограничено в установленных законом случаях и порядке в целях обеспечения государственной безопасности, общественного порядка, нравственности, безопасности дорожного движения и участников собрания, а также для пресечения распространения инфекционных болезней.